Agricola, Georgius, De re metallica, 1912/1950

Table of figures

< >
[Figure 21]
[Figure 22]
[Figure 23]
[Figure 24]
[Figure 25]
[Figure 26]
[Figure 27]
[Figure 28]
[Figure 29]
[Figure 30]
[Figure 31]
[Figure 32]
[Figure 33]
[Figure 34]
[Figure 35]
[Figure 36]
[Figure 37]
[Figure 38]
[Figure 39]
[Figure 40]
[Figure 41]
[Figure 42]
[Figure 43]
[Figure 44]
[Figure 45]
[Figure 46]
[Figure 47]
[Figure 48]
[Figure 49]
[Figure 50]
< >
page |< < of 679 > >|
1seen in the library of the town of Bejar. An interesting note appears in
the glossary given by Sir John Pettus in his translation of Lazarus Erckern's
work on assaying.
He says26 “but I cannot enlarge my observations upon
any more words, because the printer calls for what I did write of a metallick
dictionary, after I first proposed the printing of Erckern, but intending
within the compass of a year to publish Georgius Agricola, De Re Metallica
(being fully translated) in English, and also to add a dictionary to it, I
shall reserve my remaining essays (if what I have done hitherto be approved)
till then, and so I proceed in the dictionary.” The translation was never
published and extensive inquiry in various libraries and among the family
of Pettus has failed to yield any trace of the manuscript.
2[Figure 2]

Text layer

  • Dictionary
  • Places

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index