Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Page concordance

< >
Scan Original
181 177
182 178
183 179
184 180
185 181
186 182
187 183
188 184
189 185
190 186
191 187
192 188
193 189
194 190
195 191
196 192
197 193
198 194
199 195
200 196
201 197
202 198
203 199
204 200
205 201
206 202
207 203
208 204
209 205
210 206
< >
page |< < (206) of 1910 > >|
11210206D E D E # rompement, ſrataſſement, ſpezzamento, rom-
# pimento, fraccaſſamento.
Despedir, bailler congé, licentier, enuoyer, laiſſer
# aller, èſconduire, chaſſer, dar licentia, comiato,
# mandare, ſcacciare.
Despedírſe, ſe departir, prendre congé, dire Adieu,
# s’en aller, ſe ſeparer, acomiatarſi, chierder li
# cenza.
Despedída, licence, congé, ſeparation, departie,
# ſauf-conduit que donne le Oapitaine à vn ſol-
# dat qu’il licencie, licentia, comiato, ſal
# uo condutto, che da il capitano a ſol-
# dati.
Deſpedído, eſconduit, enuoyé, licentié, mandato,
# licentiato, comiatato.
Despedrár o despedregár, oſter les pierres d’vn
# champ & l’en nettoyer, eſpierrer, leuare le pie-
# tre del campo, & nettarlo, ſpietrandolo.
Despedrado, o deſpedregádo, eſpierré, lieu du-
# quel on a oſté les pierres, diſpietrato, il luogo
# doue ſi ſono leuate le pietre.
Despedregadór, eſpierreur, qui oſte les pierres,
# colui, che leua le pietre.
Despedregadúra, eſpierrement, nettamento,
# ſgombramento di pietre.
Deſpegár, deſtacher, comme ce qui eſt attaché auec
# la poix ou cire, ou bien auec d’autre matiere
# gluante, deſcoler, diſtaccare quello che è at-
# taccato con pece, o cera, o cola, ouero al-
# tro.
Despegádo, deſtaché, deſcolé, diſtaccato, diſco-
# lato.
Deſpegadura, deſtachement, deſcolement, diſtac-
# camento, diſcolamento.
Deſpegadura, vn mal qui vient entre la chair &
# l’ongle, tellement qu’il ſe deſtache, vno paneric-
# cio, che viene tra carne, & vnghia, che la
# fa cadere.
Despeynár lo peynádo, repeigner ou deffaire ce
# quieſt peigné, ripettinare, o ſgombrare quel-
# lo, che è pettinato.
Despeiár vn camíno, nettoyer & deſbarraſſer vn
# chemin, nettare & ſgombrare vna ſtrada.
Despeluzárſe, Espeluzárſe, ſe heriſſer, ric-
# ciarſi.
Despeluznar, idem.
Despeluznádo, Espeluzádo, heriſſé, arrufatto
# il pelo.
Se le despeluzan los cabéllos, les cheueux
# luy heriſſent, il capello ſigli arrufa.
Despenár, oſter de peine, deſcharger, leuare di
# pena, & di trauaglio, disoppreſſare.
Despenádo, hors de peine, deliuré de peine, libe-
# rato dalla pena, & dallafatica.
Despendér o espender, deſpendre ou defpenſer,
# employer, ſpendere, o ſpandere, impie-
# gare.
Despendedér, deſpenſ@er, qui deſpend & em-
# ploye, ſpargitore, compratore, impiegate-
# re.
Despendído, deſpendu, employé, ſpeſo, ſparſo,
# impiegato.
Despénſa, deſpenſe, employ: c’eſt außi vn celier
# ou deſpenſe à ſerrer les prouiſions, vn gar-
# de-manger, c’eſt vn office és grandes mai-
# ſons, ſpeſa, impiegamento, & è vna diſ-
# penſa.
Despenſéro, deſpenſier, officier de la deſpen-
# ſe, argentier, dispenſiero, colui che ha la
# carica della diſpẽſa, cio è, della ſaluaroba,
# che ſono coſe da mangiare, o argente-
# rie.
Despenár, precipiter, ruer & ietter du haut en
# b{as} d’vn rocher, precipitare, gettare da alto
# a baſſo.
Despeñado, precipité, ietté du haut en b{as} d’vn
# rocher, precipitato, deroccato dà vna roc-
# cia.
Despeñadéro, precipice, rocher haut fait en pen-
# te propre à precipiter & dangereux à cheoir,
# precipicio, ruina, luogo erto, & mala-
# geuole a ſcendere, & a ſmontare, & perico-
# loſo.
Despeñadura, precipitation, cheute du haut en ba@
# d’vn recher & precipice, precipitatione, ca-
# duta ruinoſa da alto a baſſo.
Despeo, despeadura, foulure, guaſtatura.
despepitár, oſter le pepin ou noyau, oſter la pe-
# pie à vne poule, leuare l’anima, o il noc-
# ciolo, o leuare la pipita a vna galli-
# na.
despitádo, à qui on a oſté le pepin &
# neyau, & außi la pepie, a quello, che è
# ſtato leuata l’anima, o il nocciolo & la
# pipita.
desperár, deseſperár, deseſperer, diſperare.
desperádo, deseſperádo, deseſperé, dispera-
# to.
desperación, deseſperación, deseſpoir, dispera-
# tione.
desperdiciár, dißiper, perdre tout, gaſpiller, de-
# ſtruire, gaſter, prodiguer, diſſipare, conſuma-
# re, diſtvuggere, perdere, buttaruia, ſciala-
# quare.
desperdiciádo, perdu, diß@pé, gaſté, eſpars, deſtruit,
# prodigué, diſſipato, conſumato, annullato,
# disperſo, ſcialaquato.
desperdiciadór, dißipateur, prodigue, deſpenſier,
# diſſipatore, ſcialaquatore, ſtruggitore, con-
# ſumatore.
desperdiciadura, desperdiciamiénto, dißipa-
# tion, prodigalité, degaſt, ruine, deſtruction, perdi-
# tion, profuſion, diſſipatione, prodigalità, rui-
# na, diſtruttione, conſumatione.
desperdiciadaménte, prodiguement, ou prodi-
# galement, prodigamente,

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index