Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Table of contents

< >
[161.] [I’ay laiſſé ceſte table comme Iean Martin, ſans y changer l’or-dre, ny ſans y vouloir beaucoup corriger en l’ortho-graphe, pource que celà n’euſt p{as} touſ-iours peu bien reüβi.
[182.] IEAN MARTIN AV LECTEVR.
< >
page |< < (210) of 1910 > >|
11214210D E D E # vn tanto.
Vendér por deſtájo, vendre en detail, vendere
# a minuto.
tomár à deſtájo, prendre en bloc & en taſche pour
# vn certain prix, pigliare in groſſo, per vno
# certo pretio fatto.
Deſtapár, desboucher, deſcouurir, deſtouper, diſto
# pare, diſcoprite.
Deſtapádo, desbouché, deſcouuert, deſtoupé, diſto
# pato, aperto, diſcoperto.
Deſtapadór, qui desbouche & deſtoupe, chiapre,
# diſtopa, & ſchiude.
Deſtapadúra, desbouchement, deſtoupement, di
# ſtopamento, ſchiudimento, ſcoprimen-
# to.
deſtechár la cáſa deſcouurir le toict d’vne maiſon,
# diſcoptire il tetto di vna caſa.
deſtechadór, deſcouureur de maiſon, ſgopritore
# di caſa.
deſtecadúra, deſcouurement de maiſon, ſcopri-
# mento di caſa.
deſtellar, diſtiler, degouter, diſtillare, ſpocciola-
# re.
deſtelladúra, diſtilement, degoutement, diſtilla
# mento, ſgocciolamento.
deſtemplár, diſtempere, deſaccorder, deſreigler,
# tremper, emboire, imbiber, diſtemperare, diſ-
# cordare, ſregolare.
deſtempládo, diſtemperé, deſaceordé, intemperé, in
# temperant, immodeſte, deſreiglé, diſtemperato,
# diſcordato, ſregolato.
deſtempladaménte, intemperément, deſreiglé
# ment, ſtemperatamente, ſregolatamen-
# te.
deſtemplánça, intemperance, immodeſtie, diſcor-
# dance, diſcord, deſaccord, intemperantia, im-
# modeſtia, diſcordia.
deſtémple, intemperie, diſtemperature, diſtempe
# ratura, immoderatione.
deſterrár, bannir, confiner, releguer, chaſſer hors du
# pays, exiber, bandire, ſcacciare, confinare,
# mandare in eſſilio.
deſterrádo, banni, proſcript, confiné, chaſſé de ſon
# pays, exilé, bandito, ſcacciato, confinato, po-
# ſto in eſſilio.
deſterradór, qui bannit, banditore, chi bandiſ-
# ce.
deſterronar, rompre les mottes de terre qui ſont en
# guerets, rompere le zolle di terra, cheſono
# per gli campi.
deſtérro, banniſſement, exil, proſcription, bandi-
# mento, eſſilio, priuatione di pattia.
deſterár, ſevrer, oſter le tetin à vn enfant, diſtet-
# tare vn fanciullo.
deſterádo, ſevré, diſtettato, ſpoppato.
deſtexér, deſtiſtre, deffaire ce qui eſt tiſſu, diſteſſe
# re quello, che è teſſuro.
deſtiénto, eſtõnement, indi cretion, peu de iugement,
# confuſione, indiſcretione, ignorantia.
deſtiérro, banniſſement, bandimento, eſſilio.
deſtiladéra, alambique alquitára, vn alambic,
# vno lambico per ſtillare.
deſtiladéro, qui diſtile, ſtillatore, che diſtil-
# la.
deſtiladór, diſtilateur, colui che ſtilla, diſtilla-
# tore.
deſtilár, diſtiler, degouter, alambiquer, diſtillare,
# lambiccare, fare gocciare
deſtinación, deſtination, deſtinatione, pre-
# crittione, deſtino.
deſtinát, deſtiner, deſtinate, preſcriuere, ordina-
# re, diſporre.
deſtinádo, deſtiné, foé, diſtinato, preſcritto, or-
# dinato, diſpoſto.
deſtinadó@, qui deſtine, colui che deſtina, &
# diſpone.
deſtíno, deſtin, fatalité, deſtino, ordine, diſpoſi-
# tione.
deſtiñár las colménas, chaſtrer les ruches des
# mouches à miel, voyez Caſtrár, cauare ilmelle
# dalle caſſettedelle api, vedi Caſtar.
deſtituyr, deſtituer, abandonner, laſciare, abban-
# donare.
deſtitúto, deſtitué, abandonné, laſciato, abban-
# donato.
deſtocár, deſcoiffer, oſter la coiffe & le voile d’vne
# femme, diſcuffiare, leuare la cuffia, o il ve-
# lo ad vna donna.
deſtocáda, deſcoiffee, diſcuffiata, ſcapiglia-
# ta.
deſtocadór, qui deſcoiffe, ſcuffiatore, chi diſ-
# cuffia.
deſtocadúra, deſcoiffement, diſcuffiamento.
deſtorcér, deſtordre, deſtourner, diſtorgere, diſ-
# uolgere, diſtornare.
deſtorcedór, destordeur, diſtorgitore, co lui che
# diſtorge.
deſtorcedúra, voyez deſtorcimiénto, vedi de-
# ſtorcimiénto.
deſtorcído, destors, deſtordu, deſtourné, diſtorto,
# diſtornato.
deſtorcimiénto, destorce, deſtordement, deſtorce-
# ment, deſtournement, diſtorcimiento, diſtorna-
# mento.
deſtoruár, deſtoruádo, deſtóruo, voyez Eſtor-
# uát, &c. vedi Eſtoruár.
deſtál o ſegúr de hiérro, vne hache, coignee à
# couper le bois, vna manara da tagliare le-
# gne.
deſtraér dißiper, conſommer, diſſipare, conſuma-
# re, diſtruggere.
deſtraléja o ſeguréja, vne petite hache, vne ha-
# chette, vn hachereau, vna manaretta.
deſtraléro, vn faiſeur de haches, vno maeſtro
# da manare.
deſtrancár puérta, debarrer, oſter la barre d’vne
# porte, leuare la trauerſa o ſtanga di vna por-
# ta.
deſtrancadór, qui oste la barre d’vne porte, chi
# leua la ſtanga divna

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index