Alberti, Leone Battista
,
Architecture
,
1755
Text
Text Image
Image
XML
Thumbnail overview
Document information
None
Concordance
Figures
Thumbnails
Table of figures
<
1 - 30
31 - 60
61 - 90
91 - 92
[out of range]
>
<
1 - 30
31 - 60
61 - 90
91 - 92
[out of range]
>
page
|<
<
of 320
>
>|
<
archimedes
>
<
text
>
<
body
>
<
chap
>
<
pb
xlink:href
="
003/01/221.jpg
"
pagenum
="
169
"/>
<
p
type
="
head
">
<
s
>CHAP. IV.</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
head
">
<
s
>
<
emph
type
="
italics
"/>
Of the Inſcriptions and Symbols carved on Sepulchres
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
>Let us now proceed to the Inſcriptions
<
lb
/>
themſelves, the Uſe whereof was various,
<
lb
/>
and almoſt infinite among the Ancients, being
<
lb
/>
by them not only uſed in their Sepulchres, but
<
lb
/>
alſo in their Temples, and even in their private
<
lb
/>
Houſes.
<
emph
type
="
italics
"/>
Symmachus
<
emph.end
type
="
italics
"/>
tells us, that on the Pe
<
lb
/>
diments of their Temples they uſed to cut the
<
lb
/>
Name of the God to whom they dedicated,
<
lb
/>
and it is the Practice with our Countrymen to
<
lb
/>
inſcribe upon their Churches the Name of the
<
lb
/>
Saints, and the Year when they were conſe
<
lb
/>
crated to them; which I highly approve. </
s
>
<
s
>Nor
<
lb
/>
is it foreign to our Subject to take Notice, that
<
lb
/>
when
<
emph
type
="
italics
"/>
Crates
<
emph.end
type
="
italics
"/>
the Philoſopher came to
<
emph
type
="
italics
"/>
Cyzicus,
<
emph.end
type
="
italics
"/>
<
lb
/>
finding theſe Verſes wrote over the Door of al
<
lb
/>
moſt every private Houſe:</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
>
<
emph
type
="
italics
"/>
The mighty
<
emph.end
type
="
italics
"/>
Hercules,
<
emph
type
="
italics
"/>
the Son of
<
emph.end
type
="
italics
"/>
Jove,
<
lb
/>
<
emph
type
="
italics
"/>
The Scourge of Monſters, dwells within theſe Walls.
<
lb
/>
</
s
>
<
s
>Let nothing ill dare to approach the Place.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
>HE could not help laughing, and adviſed
<
lb
/>
them rather to write over their Doors:
<
emph
type
="
italics
"/>
Here
<
lb
/>
dwells Poverty;
<
emph.end
type
="
italics
"/>
thinking that would drive away
<
lb
/>
all Sorts of Monſters muſt faſter than
<
emph
type
="
italics
"/>
Hercules
<
emph.end
type
="
italics
"/>
<
lb
/>
himſelf, though he were to live again. </
s
>
<
s
>Epitaphs
<
lb
/>
on Sepulchres are either written, which are pro
<
lb
/>
perly Epigrams, or repreſented by Figures and
<
lb
/>
Symbols.
<
emph
type
="
italics
"/>
Plato
<
emph.end
type
="
italics
"/>
would not have an Epitaph
<
lb
/>
conſiſt of more than four Lines; and accord
<
lb
/>
ingly
<
emph
type
="
italics
"/>
Ovid
<
emph.end
type
="
italics
"/>
ſays:</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
>
<
emph
type
="
italics
"/>
On the rear'd Column be my Story wrote,
<
lb
/>
But brief, that every Paſſenger may read.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
>AND it is certain that Prolixity, though it
<
lb
/>
is to be condemned every where, is worſe in
<
lb
/>
this Caſe than any other: Or if the Inſcription
<
lb
/>
be of any Length, it ought to be extremely
<
lb
/>
elegant, and apt to raiſe Compaſſion, and ſo
<
lb
/>
pleaſing that you may not regret the Trouble
<
lb
/>
of reading it, but be fond of getting it by Heart,
<
lb
/>
and repeating it often. </
s
>
<
s
>That of
<
emph
type
="
italics
"/>
Omenea
<
emph.end
type
="
italics
"/>
has
<
lb
/>
been much commended.</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
>
<
emph
type
="
italics
"/>
If cruel Fate allow'd the ſad Exchange
<
lb
/>
Of Life for Life, how chearfully for thee,
<
lb
/>
My beſt-lov'd
<
emph.end
type
="
italics
"/>
Omenea
<
emph
type
="
italics
"/>
had I died!
<
lb
/>
But ſince it muſt not be, theſe weeping Eyes
<
lb
/>
The hated Sun and painful Light ſhall fly,
<
lb
/>
To ſeek thee in the gloomy Realms below.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
>So this other:</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
>
<
emph
type
="
italics
"/>
Behold, O Citizens, the Buſt and Urn
<
lb
/>
Of ancient
<
emph.end
type
="
italics
"/>
Ennius,
<
emph
type
="
italics
"/>
your old Bard, who ſung
<
lb
/>
In lofty Notes your Fathers brave Exploits.
<
lb
/>
</
s
>
<
s
>Let none with Tears or ſolemn funeral Pomp
<
lb
/>
Bewail my Death, for
<
emph.end
type
="
italics
"/>
Ennius
<
emph
type
="
italics
"/>
ſtill ſurvives,
<
lb
/>
Still honour'd lives upon the Tongue of Fame.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
>ON the Tombs of thoſe that were ſlain at
<
lb
/>
<
emph
type
="
italics
"/>
Thermopylæ,
<
emph.end
type
="
italics
"/>
was this Inſcription:
<
emph
type
="
italics
"/>
O Paſſenger,
<
lb
/>
tell the
<
emph.end
type
="
italics
"/>
Spartans
<
emph
type
="
italics
"/>
that we lie here, obeying their
<
lb
/>
Commands.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
<
s
> Nor is there any thing amiſs in
<
lb
/>
throwing in a Stroke of Pleaſantry upon ſuch
<
lb
/>
an Occaſion.</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
>
<
emph
type
="
italics
"/>
Thy Journey, Traveller, a Moment ſtay
<
lb
/>
To view a Wonder ſtrange and ſeldom ſeen:
<
lb
/>
A Man and Wife that lie for once at Peace.
<
lb
/>
</
s
>
<
s
>Thou ask'ſt our Name. </
s
>
<
s
>Ne'er ſhalt thou know
<
lb
/>
from me.
<
lb
/>
</
s
>
<
s
>Mind not my ſtutt'ring Husband; come to me:
<
lb
/>
His Name is
<
emph.end
type
="
italics
"/>
Balbus, Bebbra
<
emph
type
="
italics
"/>
mine. </
s
>
<
s
>Ah Wife!
<
lb
/>
Will nothing ſtop that drunken Tongue of thine!
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
>I AM extremely delighted with ſuch Inſcripti
<
lb
/>
ons. </
s
>
<
s
>The Ancients uſed to gild the Letters
<
lb
/>
which they uſed in their Inſcriptions. </
s
>
<
s
>The
<
lb
/>
<
emph
type
="
italics
"/>
Ægyptians
<
emph.end
type
="
italics
"/>
employed Symbols in the following
<
lb
/>
Manner: They carved an Eye, by which they
<
lb
/>
underſtood God; a Vulture for Nature; a Bee
<
lb
/>
for King; a Circle for Time; an Ox for Peace,
<
lb
/>
and the like. </
s
>
<
s
>And their Reaſon for expreſſing
<
lb
/>
their Senſe by theſe Symbols was, that Words
<
lb
/>
were underſtood only by the reſpective Nations
<
lb
/>
that talked the Language, and therefore In
<
lb
/>
ſcriptions in common Characters muſt in a ſhort
<
lb
/>
Time be loſt: As it has actually happened to
<
lb
/>
our
<
emph
type
="
italics
"/>
Etrurian
<
emph.end
type
="
italics
"/>
Characters: For among the Ruins
<
lb
/>
of ſeveral Towns, Caſtles and Burial-places, I
<
lb
/>
have ſeen Tomb-ſtones dug up with Inſcripti
<
lb
/>
ons on them, as is generally believed, in
<
emph
type
="
italics
"/>
Etru
<
lb
/>
rian
<
emph.end
type
="
italics
"/>
Characters, which are like both thoſe of
<
lb
/>
the
<
emph
type
="
italics
"/>
Greeks
<
emph.end
type
="
italics
"/>
and
<
emph
type
="
italics
"/>
Latins;
<
emph.end
type
="
italics
"/>
but no body can un
<
lb
/>
derſtand them: And the ſame, the
<
emph
type
="
italics
"/>
Ægyptians
<
emph.end
type
="
italics
"/>
<
lb
/>
ſuppoſed, muſt be the Caſe with all Sorts of </
s
>
</
p
>
</
chap
>
</
body
>
</
text
>
</
archimedes
>