22967Von Platta formen vnd Creutzſtreichen.
zu mit gewenden/ dem andern Boden daſelbs gleich/ oder doch ein ſchuh 4.
höher/ vnd von
des Boden höhe ein Bruſtmaur 3. ſchuh hoch/ vnd drithalb dick/ doch vornen hinauß et-
was abgedacht/ ſolche tragen die Waſſer ab/ bedecken die Wehren/ vom Waſſer/ darzwi-
ſchen kan man die Schiff gantz ſicher halten/vnnd ſeind mit auß vnnd einladen/ſtracks den
Porten/vber/ auch zum auß vnd einfahren gantz wol gelegen.
des Boden höhe ein Bruſtmaur 3. ſchuh hoch/ vnd drithalb dick/ doch vornen hinauß et-
was abgedacht/ ſolche tragen die Waſſer ab/ bedecken die Wehren/ vom Waſſer/ darzwi-
ſchen kan man die Schiff gantz ſicher halten/vnnd ſeind mit auß vnnd einladen/ſtracks den
Porten/vber/ auch zum auß vnd einfahren gantz wol gelegen.
Erliche achten/ das man zwiſchen den Lauren/ Schrege Mauren/dem Waſſer nach
11Schrege Mauren. führete/ die dz Waſſer wol abtragen ſollen/welches vnden zu allwegen ein öffnung gibt/ da
man mit den groſſen Schiffen halten kan/ auch mit auß vnnd einladen bequemer ſey/ wie
auß der Viſierung beſſer zuverſtehen iſt.
11Schrege Mauren. führete/ die dz Waſſer wol abtragen ſollen/welches vnden zu allwegen ein öffnung gibt/ da
man mit den groſſen Schiffen halten kan/ auch mit auß vnnd einladen bequemer ſey/ wie
auß der Viſierung beſſer zuverſtehen iſt.
Wann ein Statt/ oder Veſtung gegen einem groſſen fluß/ alſo verſehen iſt/ bedun-
cket mich ſolche vberflüſſig ſtarck/ vnnd genugſam wol verſehen ſein/ dieweil auff ſolchen
flüſſen nicht breuchlich/ mit groſſen Galiatzen/ Nauen/ oder Ammiral zu ſeglen/ Alſo daß
man ein ſolches Ort/ von den Schiffen/ nicht beſchieſſen kan/ ſo kan man noch weniger
Schantzen/ allein möchte ein Feind (wa man nicht gut Wacht halt) ſolches gehlingen
vberfallen/ Wann man aber gute Wacht halt/ iſt ein ſolches Ort für alle vberfäll vberig
ſtarck genug gebawen.
cket mich ſolche vberflüſſig ſtarck/ vnnd genugſam wol verſehen ſein/ dieweil auff ſolchen
flüſſen nicht breuchlich/ mit groſſen Galiatzen/ Nauen/ oder Ammiral zu ſeglen/ Alſo daß
man ein ſolches Ort/ von den Schiffen/ nicht beſchieſſen kan/ ſo kan man noch weniger
Schantzen/ allein möchte ein Feind (wa man nicht gut Wacht halt) ſolches gehlingen
vberfallen/ Wann man aber gute Wacht halt/ iſt ein ſolches Ort für alle vberfäll vberig
ſtarck genug gebawen.
Deßgleichen ob ſchon die groſſen flüß ſolten gefrieren/ dann inn vbermäſſigen kalten
Wintern/wird es dem Feind eben ſo wenig im Feld zuligen/ſonder ſich zuerhalten zuſchwer
ſein/ als ſolte man ſich gröſſer gefahr da zugewarten haben/ vñ ob ein Feind ſchon Geſchütz
auff dem Eyß dahin bringt/vñ etwas in ſolcher groſſen kälte beſchieſſen wolt/vnd fürneſñe/
wo er dañ anhübe zubeſchieſſen/es ſey wa es wöll/ an Wählen/Wehren/oder den Mauren/
22Den Mauren Har-
mſch anziehen. ſo muß man daſelbs Tag vnnd Nacht/ Waſſer vber daſſelbig ort hinab ſchütten/ vnd flieſ-
ſen laſſen/ das kan inn einer Nacht (eins auff das ander) 2. 3. biß inn 4. ſchuh dick/gefrie-
ren/ dann es inn ſolchem dünnen vberſchütten vnd ſchwemmen bald auff einander bacht/
vnd gefreirt/ vnd alſo der Mauren/ oder Wahl ein Harniſch anziehen/den mir der Feind
weniger/ dann die Maur hinweg ſchieſſen wird/ ſonſt kan man jhme auch alle Gegenwehr
thun/ wie zuuoran auch vermelt iſt/ Solches ſey auff diß mahl von Flüſſen/ ſo an Stätten
hinflieſſen/die nit auff Felſen/ oder an hohen Bergen ligen/ ſonder an tieffen flachen Bö-
den/ wie dann ſolches allein dahin verſtanden ſoll werden/genug @@.
Wintern/wird es dem Feind eben ſo wenig im Feld zuligen/ſonder ſich zuerhalten zuſchwer
ſein/ als ſolte man ſich gröſſer gefahr da zugewarten haben/ vñ ob ein Feind ſchon Geſchütz
auff dem Eyß dahin bringt/vñ etwas in ſolcher groſſen kälte beſchieſſen wolt/vnd fürneſñe/
wo er dañ anhübe zubeſchieſſen/es ſey wa es wöll/ an Wählen/Wehren/oder den Mauren/
22Den Mauren Har-
mſch anziehen. ſo muß man daſelbs Tag vnnd Nacht/ Waſſer vber daſſelbig ort hinab ſchütten/ vnd flieſ-
ſen laſſen/ das kan inn einer Nacht (eins auff das ander) 2. 3. biß inn 4. ſchuh dick/gefrie-
ren/ dann es inn ſolchem dünnen vberſchütten vnd ſchwemmen bald auff einander bacht/
vnd gefreirt/ vnd alſo der Mauren/ oder Wahl ein Harniſch anziehen/den mir der Feind
weniger/ dann die Maur hinweg ſchieſſen wird/ ſonſt kan man jhme auch alle Gegenwehr
thun/ wie zuuoran auch vermelt iſt/ Solches ſey auff diß mahl von Flüſſen/ ſo an Stätten
hinflieſſen/die nit auff Felſen/ oder an hohen Bergen ligen/ ſonder an tieffen flachen Bö-
den/ wie dann ſolches allein dahin verſtanden ſoll werden/genug @@.
Das Zwey vnd dreiſſigſte Capitul.
Von Platta forma vnd Creutzſtreichen oder auß gebo-
genen Wehren/ ſo an Waſſern gebraucht wer-
den mögen.
genen Wehren/ ſo an Waſſern gebraucht wer-
den mögen.
DAs ich aber die Platta forma hieher ſetze/ wie auch et-
lich mahl die Creutzſtreichen/ die ich doch vormahlen verworffen
hab/aber jetzund ſelbs brauche an den groſſen Waſſern/ dieweil ſol-
ches abermahlen ein diſputation mit bringet/ muß ich mich bewah-
ren/damit ich nicht möchte darfür geacht werdẽ/als ob ich mir ſelbs
zu wider were/vnd ſolche beide weg will ich vermelden/wie dañ auff
die Num. vnd Lit. inn diſer Viſierung mit A E ſoll mit fleiß ge-
merckt werden.
lich mahl die Creutzſtreichen/ die ich doch vormahlen verworffen
hab/aber jetzund ſelbs brauche an den groſſen Waſſern/ dieweil ſol-
ches abermahlen ein diſputation mit bringet/ muß ich mich bewah-
ren/damit ich nicht möchte darfür geacht werdẽ/als ob ich mir ſelbs
zu wider were/vnd ſolche beide weg will ich vermelden/wie dañ auff
die Num. vnd Lit. inn diſer Viſierung mit A E ſoll mit fleiß ge-
merckt werden.
Ich antworte darauff/ das ich ſolchs mit gutem bedacht gethon/ dann ich ſolche nit
gegen dem Feind ins Feld ordne (da man des Sturms/ auch des beſchieſſens von auſſen
her erwarten ſein muß) ſonder allein wo groſſe Waſſer/ vnnd man allein des vberfallens
zu befahren hat/ damit dannoch die ſeiten gegen dem Waſſer zu auch verſehen were/vnnd
man mit den groſſen Bollwercken nicht zukommen kan/ Ob nun möchte fürgewende
werden/ Valeta die new Statt inn Malta habe zu ringsvmb Waſſer/ ſo weren ſolche
Wehren ebenmäſſig dahin auch gut geweſen/ Darauff ich antwort/ das Valeta keinen
kleinen noch groſſen Fluß hat/ ſonder die voll offen See oder Meer/da man nicht allein
mit groſſen Nauen vnd Galionen dahin zukommen/ ſonder mit einer gantzen
gegen dem Feind ins Feld ordne (da man des Sturms/ auch des beſchieſſens von auſſen
her erwarten ſein muß) ſonder allein wo groſſe Waſſer/ vnnd man allein des vberfallens
zu befahren hat/ damit dannoch die ſeiten gegen dem Waſſer zu auch verſehen were/vnnd
man mit den groſſen Bollwercken nicht zukommen kan/ Ob nun möchte fürgewende
werden/ Valeta die new Statt inn Malta habe zu ringsvmb Waſſer/ ſo weren ſolche
Wehren ebenmäſſig dahin auch gut geweſen/ Darauff ich antwort/ das Valeta keinen
kleinen noch groſſen Fluß hat/ ſonder die voll offen See oder Meer/da man nicht allein
mit groſſen Nauen vnd Galionen dahin zukommen/ ſonder mit einer gantzen