Lorini, Buonaiuto
,
Le fortificationi, old version (312 p.)
,
1609
Text
Text Image
Image
XML
Thumbnail overview
Document information
None
Concordance
Figures
Thumbnails
List of thumbnails
<
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 120
121 - 130
131 - 140
141 - 150
151 - 160
161 - 170
171 - 180
181 - 190
191 - 200
201 - 210
211 - 220
221 - 230
231 - 240
241 - 250
251 - 260
261 - 270
271 - 280
281 - 290
291 - 300
301 - 310
311 - 312
>
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
<
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 120
121 - 130
131 - 140
141 - 150
151 - 160
161 - 170
171 - 180
181 - 190
191 - 200
201 - 210
211 - 220
221 - 230
231 - 240
241 - 250
251 - 260
261 - 270
271 - 280
281 - 290
291 - 300
301 - 310
311 - 312
>
page
|<
<
of 312
>
>|
<
archimedes
>
<
text
>
<
body
>
<
chap
>
<
pb
xlink:href
="
031/01/240.jpg
"
pagenum
="
232
"/>
<
p
type
="
head
">
<
s
>STRVMENTI NE QVALI POSSONO</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
head
">
<
s
>STAR GLI HVOMINI SOTTO ACQVA.</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
head
">
<
s
>CAP. XVIII.</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
>La compita perfettione di tutte le opere, conſiſte ſolo nella facilità dell'eſſequirle, ac
<
lb
/>
ciò apportino quel commodo, e beneficio a che vengono dedicate. </
s
>
<
s
>Gli propoſti ſtru
<
lb
/>
menti da poter ſtar ſotto acqua,
<
expan
abbr
="
bēche
">benche</
expan
>
poſſa parere coſa difficile l'eſſequirli, nondime
<
lb
/>
no vedendoſi con l'eſperienza la facilità, e ſicurtà, che poſſono apportare, ſi doueran
<
lb
/>
no per ciò non poco apprezzare per li biſogni che poſſono occorrere sì nel ripeſcare
<
lb
/>
artiglierie nel mare, come anco qual ſi voglia altra coſa che foſſe ſopra naui, ò altri vaſſelli ſommerſi,
<
lb
/>
& anco poter legare eſſi vaſſelli con canapi per tirargli fuori, oltra alla molta commodità, & vti
<
lb
/>
<
figure
id
="
id.031.01.240.1.jpg
"
xlink:href
="
031/01/240/1.jpg
"
number
="
185
"/>
<
lb
/>
lità del peſcare coralli. </
s
>
<
s
>E per la fabrica di
<
lb
/>
eſſi ſtrumenti dico, e prima del maggio
<
gap
/>
e
<
lb
/>
BC, ſi formerà vn quadro lungho di buo
<
lb
/>
niſſimi tauoloni, largo il ſuo vacuo di
<
expan
abbr
="
dē-tro
">den
<
lb
/>
tro</
expan
>
vn braccio e mezo, e lungo ouero
<
lb
/>
alto due, e venga così ben commeſſo, e
<
lb
/>
cerchiato di ferro, che in modo alcuno
<
lb
/>
non vi poſſa penetrar l'acqua, ò per dir
<
lb
/>
meglio vſcirne l'aria che dentro vi doue
<
lb
/>
rà eſſere riſerrata nel mandarlo ſotto con
<
lb
/>
la bocca LK, in giù tirato dal peſo A,
<
lb
/>
che ſi propone ſia vna pietra graue a ba
<
lb
/>
ſtanza, laquale deue eſſere ſoſtentata, ò
<
lb
/>
per dir meglio, deue ſoſtentare co'l ſuo
<
lb
/>
peſo il detto ſtrumento LKC, da ogni
<
lb
/>
parte per le legature del ferro BCN; e
<
lb
/>
nella interſecatione, ouero crociera,
<
lb
/>
che fanno, nel mezo di ſopra ſia attac
<
lb
/>
cato la taglia con la girella FE, doue
<
lb
/>
ſia inueſtita la corda FEG, che con
<
lb
/>
vna teſta douerà eſſere legata alla banda
<
lb
/>
d'vn vaſello, e con l'altra mandar'a baſ
<
lb
/>
ſo nel fondo dell'acqua lo ſtrumento, e
<
lb
/>
tirarlo di ſopra
<
expan
abbr
="
cōforme
">conforme</
expan
>
al biſogno. </
s
>
<
s
>Do
<
lb
/>
uendo ſi auertire di far l'altezza BK, com
<
lb
/>
moda, acciò che l'huomo che vi ſarà
<
lb
/>
dentro poſſa veder fuori per le fineſtrel
<
lb
/>
le IH, doue ſaranno i criſtalli, & an
<
lb
/>
cora vſcir, e tornar dentro, doue l'acqua
<
lb
/>
non paſſerà l'altezza delle lettere LK. </
s
>
<
s
>Il
<
lb
/>
ſecondo ſtrumento ſi farà con la tromba
<
lb
/>
di corame OR, con le ſue armature di
<
lb
/>
dentro fatte co'cerchi di ferro, & haſte
<
lb
/>
per lo lungo, come per HG, ſi vede, la
<
lb
/>
qual tromba douerà eſſer lunga quanto
<
lb
/>
ſarà profonda l'acqua, & attaccata con
<
lb
/>
vna corda auuoltata all'antenna RP, do
<
lb
/>
ue da baſſo alla teſta R, ſarà attaccato lo ſtaffone di ferro RS, e peſo d'vn piombo, ò pietra S, ſo
<
lb
/>
pra alquale potrà ſtare vn'huomo a caualcione veſtito
<
expan
abbr
="
cō
">com</
expan
>
vna veſte di pelle di capra, cioè di quelle
<
expan
abbr
="
cō
">com</
expan
>
<
lb
/>
che ſi fanno gli vtri da portar oglio,
<
expan
abbr
="
cō
">com</
expan
>
laqual veſte ſi deue legare le maniche da mano, come ſi fanno
<
lb
/>
le maniche di maglia, & alla cintura ſtretta, & aſſettara, che non poſſa penetrarui l'acqua
<
expan
abbr
="
tenēdo
">tenendo</
expan
>
la te
<
lb
/>
ſta nel vacuo ſotto la detta
<
expan
abbr
="
trōba
">tromba</
expan
>
, doue ſaranno i criſtalli, da'quali riceuerà lume, e tenendo le braccia
<
lb
/>
libere fuori potrà far tutte quelle operationi, che vorrà, facendo intendere co'l parlare a quelli che ſa
<
lb
/>
ranno di ſopra alla bocca PO, quanto gli occorrerà, eſſendo ſoſtentato dalla corda GTV, inueſtita </
s
>
</
p
>
</
chap
>
</
body
>
</
text
>
</
archimedes
>