Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

List of thumbnails

< >
161
161 (157)
162
162 (158)
163
163 (159)
164
164 (160)
165
165 (161)
166
166 (162)
167
167 (163)
168
168 (164)
169
169 (165)
170
170 (166)
< >
page |< < (247) of 1910 > >|
11251247E N E N Enriqueſcér, enrichir, faire riche, arrichire, far
# ricco.
Enriqueſcé ſe, s’enrichir, deuenir riche, inrichir-
# ſi, farſi ricco.
Enriqueſcído, enrichi, deuenu riche, inrichito,
# diuenuto dinaroſo.
enriſcárſe, monter en quelque haut lieu, com-
# me vn precipice ou rocher pendant, où il y a dan-
# ger de tomber, ſe haſarder, ſe mettre en riſque
# & danger de choir d’vn lieu hault, montare
# ſu qualche precipicio, & eſſere in perico-
# lo di cadere.
cóſa enriſcáda, vne choſe qui est hault esleuee
# & penchante comme vn precipice, duquel on
# pourroit aisément choir en b{as}, vno luogo
# alto, & precipitoſo, di cui ſi potria facil-
# mente cadère.
enriſcádo, hault, difficile à monter, luogo alto,
# & dificile a ſalirui.
enriſcamiénto, esleuement en lieu hault &
# precipice, hazard, hauteur, difficile à mon-
# ter, le meſme precipice, riſchio di cadere di
# vno luogo alto, & precipitoſo a montar-
# ui.
enriſtrár la lánça, mettre la lance en l’arreſt,
# porre la lancia in reſta.
lança enriſtráda, la lance miſe en l’arreſt, poſta la
# lancia in reſta.
enríſtre, l’arreſt de la lance, bocla che arreſta la
# lancia.
enrobreſcérſe, s’endurcir, deuenir dur comme de
# cheſne, indurirſi, diuenire duro, come roue-
# re.
enrobrecído, endurcy, dur comme cheſne, induri-
# to, come rouere.
enrocár, fortiſier vne place, fortificare vn luo-
# go.
enrociár, arroſer, arroſare, addacquare, ba-
# gnare.
enrodelár, targer, armerde bouclier & rondache,
# armare di rotella, targao ſcudo, o broc-
# chiero.
enrodeládo, armé de rondache, armato di
# rondaccia, che è vna gran rotella tutta di
# ferro.
enronqueſcér, s’enrouer, deuenir enroué, arrocar-
# ſi, diuenire roco, o rauto dellavoce.
enronqueſcído, enroué, rauco, raffreda
# to.
enronqueſcimiénto, enrouëment, enrouëure,
# raucamento, raff@edamento.
enroſcár, tortuer, tortibler en pluſieurs plis, comme
# fair vn Serpent, recroqueuiller, ou recroquiller,
# courber, auuiticchiarſi, aggropparſi con
# piu giri, come vn ſerpente.
enroſcádo, tortillé, entortillé, recroqueuillé, ou
# recoquillé, tourné en ſpirale, auolto, & aggrop-
# pato.
enroſcadúra @ tortillement, recroquillement, en-
# tortillement, intortigliamento, auolgimen-
# to.
Enroxár o enruuiár, roußir ou blondir, faire
# deuenir jaune & roux, jaunir comme l’or, ar-
# roſſire, biondeggiare.
Enroxádo o enruutádo, roußi, blondi, iauni, ar-
# roſſato, biondizzato, ingialito.
Enruuiacér, reluire comme l’or, deuenir blond ou
# roux, lucere come oro, diuenire blondo, &
# roſſo.
Enruuiár, Voyez Enroxár, vedi Enro-
# xár.
Enruuiádo, voyez Enroxádo, vedi Enroxá-
# do.
enruuiadór, qui blondit, ou fait blondir, colui,
# che abbiondiſce, o fa abbiondire.
enruuiadéra, femme qui blondit, donna, che ab
# biondiſce.
enruuiadúra, blondiſſement, biondimento.
enſabanár, enuelopper en vn linceul, inuolgere,
# o inuiluppare in vn lenzuolo.
enſabanádo, enueloppé en vn linceul, inuolto,
# inuiluppato in vno lenzuolo.
enſayár, eſſayer, eſprouuer, faire preuue, prouare,
# ſperimentare.
ensayado, paſſé par l’eſſay, paſſato per la pro-
# ua.
ensayadór, eſſayeur, affineur d’or ou d’argent,
# aſſaggiatore, prouatore di oro, & di ar-
# gento.
ensaye o ensáyo, eſſay, eſpreuue, proua, ſperi-
# mento.
ensayalár con ſayál, vestir d’vn hoqueton ou
# ſaye, veſtire di vn ſaio, o giuppa.
enſayalado, qui eſt veſtu d’vn ſaye ou hoqueton,
# veſtito di ſaio, o di giuppa.
enſaláda de yéruas, vne ſalade d’herbes, vn’in-
# ſalatta di herbe.
ensalçár, eſleuer, exalter, extoller, haulſer, haut
# louër, inalzare, lodare, eſſaltare, celebrare,
# magnificare.
enſalçádo, eſleué, exalté, haulsé, ſublim, inalzato,
# honorato, pregiato, elleuato.
enſalçamiénto, exaltation, eſleuement, haulſement,
# inalzamento, eſſaltatione.
enſalmadéra, charmereſſe, incantatrice, maga,
# ſtrega.
enſalméro, charmeur, incantatore, mago, ſtre-
# gone.
enſalmádo, charmé, enchanté, incantato, am-
# maliato, ſtregato.
ensálmo, charme, enchantement, incanto, ſcon-
# giura, malia, ſtregamento.
ensalmadór, charmeur, enchanteur, incantato-
# re, ſtregone.
ensálma o enxálma, certaine ſorte de bast de
# mulet, aſne ou beste de ſomme, qui est tout de
# laine, & faict ſeulement auec couuertures
# & tiſſure, & bourre, & ſans bois, vna

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index