Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

List of thumbnails

< >
21
21 (17)
22
22 (18)
23
23 (19)
24
24 (20)
25
25 (21)
26
26 (22)
27
27 (23)
28
28 (24)
29
29 (25)
30
30 (26)
< >
page |< < (23) of 1910 > >|
112723A G A G # & fait, pieno di giaia, o di coſa di ciò fatta.
Ahuijar
, eſguillonner, piquer, pouſſer, inciser, exci-
# ser, hafter, ſe haſter, allerviſte, pungolare, ſolle-
# citare, affrettare, trottare.
Aguijada
, veyez Aguijon, vedi Aguijon.
Aguijado
, eſguillonné, piqué, hasté, ſollecitato,
# affrettato, pungolato.
Poco
hasaguijado, iu t’es peu haſté, tunon ti
# ſei ſollecitato.
Aguijadór
eſguillõneur, piqueur de beſte, ſolleci-
# tatore, affrettatore, pungolatore di beſtie.
Aguijadúra
, hestiueté, haste, eſguillonnement, pi
# quement, pungolatura, preſtezza, fretta, ſel-
# lecitudine.
Aguijoneár
, eſguillenner, poindre, piquer, inciter,
# pungolare, pungere.
aguijon
, eſguillon on aiguillon, ſtimolo, pũgolo.
aguijonazo
, vn grand coup d’eſguillon, vna gran
# puntura.
Aguila
, Aigle, leroy des eiſeaux, aquila.
aguila
atahorna Offrey@, on Orfraye, eſpece d’ Ai-
# gle qui a la queüe blanche, l’aquila, che ha la
# codabianca.
Aguileno
, aquilin, d’aigle, aquilino, coſa d’a-
# quila.
Aguila
peſcadera, vne ſorte d’ Aigle qui hante la
# mer, l’aquila maritima.
Aguilocho
, pollo de aguila, Aigleron, poußin
# d’Aigle, pulcino d’Aquila, aquilotto.
Aguinaldo
, o albricias, les Eſtrennes, dono, o
# Mancia, che ſi da il natale.
Aglayar
, eſpouuenter, ſpauentare, impaurire,
# sbigottire.
aglayo
, eſpouuentement, ſpauẽto, timore, horro-
# re.
agnocáſto
, árbol del parayſo, arbre de paradis,
# arbor del paradiſo.
Sanzgatíllo
, arbre dit agn{us} caſtro, arbor detto
# agnocaſto, vetrice.
Agolar
la vela del nauio, hauſſer & leuer le voi-
# le du nauire quãd il veut marcher, attacher la ve
# le à l’enten@@? & verge, ſpiegar la vela al ven-
# to, & attacare la vela alla antenna.
Agonia
, agonie, angoiſſe, angoſcia, noia, faſti-
# dio.
Agón
, ſorte de poiſſon de riuiere, vna ſorte di pe-
# ice di fiume.
Agonizá
, agonizer, eſtre en agonie, effere in an-
# goſcia, o in afflitione.
Agonizado
, qui eſt en agenie, lo angoſcioſo, o
# doloroſo.
Agonizamiento
, debat que l’on fait quand on est
# en agonie, lo ſcuoter, che ſi fa, quando ſi è in
# angoſcia.
Agora
ò ahora, à ceſte heure, incontinent, tantoſt,
# n’agueres, à preſent, maintenant, hor hora, ſu-
# bito, incontinente, toſto, al preſente.
Agorar
, deuiner, coniecturer, predire, indouinare,
# @@gurare, predire.
Agoren
diuineur, deuin, augure, l’indouino, il
# pronoſticatore.
Agoreras
antiguamente, les fees, deuinereſſes,
# le dee di boſchi, indouinatrici.
agoréria
, arte de agoreros, deuinemẽs, prediction,
# augure, deuination. veyez Aguéro, indouina-
# zione, augurio, vedi Aguéro.
Agoſto
, le mois d’ Aouſt, l’ Aouſt, il meſe di Ago-
# ſto.
Agoſtar
, Aouſter, faire l’ Aouſt, faire la moiſſon &
# recolte des fruicts de laterre, qui ordinairement ſe
# fait au mois d’ Aouſt, ſerrer les bleds, ſeicher, meu-
# rir, fener, fare Agoſto, cio è fare tutte le rac-
# colre, che ſi fanno in detto meſe.
Agoſtado
, meur, aouſté, ſee, maturo, & ſeccho.
Agoſtadero
, lugar para Eſtio, lieu propre à paſſer
# l’ Eſté, il fait frais: c’eſt außi vn lieu à ſerrer le
# grain, luogo freſco per la ſtate, o vn gra-
# naio.
agoſtar
, tener alli el Eſtio, paſſer ſoneſté en quel-
# que lieu propre à ce faire, paſſar la ſtate in luo-
# go atto, commodo.
Agoſtador
, vn qui paſſe l’ Esté en ſemblabls lieu,
# colui, che paſſa la ſtàte in luogo tale.
Agotar
, no dexar gota, eſgouter, eſpuiſer, vnider
# iuſqu’à la derniere goute, fare ſtillare, o goccio-
# lare tutta l’acqua.
Agotádo
, eſgouté, eſpuiſé, votato, ſcolato, ſtil-
# lato.
Agotádor
, eſgouteur, eſpuiſeur, il votatore, ſoo-
# latore, ſtillatore.
Agotamiénto
, eſgourtment, votamento, ſcolz-
# tura, ſtillatura.
Agotadúra
, idem.
Agóte
, ladre, leproſo.
agoneádo
, courté, humilié, piegato, humilia-
# to.
agozár
, o gozár, iouyr, gioire, piacere, diletta-
# re.
agoueár
, s’humilier, ſe ſoubmettre, humiliarſi, ſot-
# to porſi.
Agraciádo
, gracieux, agreable, amiable, gratioſo,
# caro, amoreuole.
Agraciadaménte
, gracieuſement, amiablement,
# gratioſamente, corteſemente.
Agradáble
, agreable, plaiſant, grato, piaceuole,
# dolce.
Agradár
, agreer, plaire, complaire, gradire, piace-
# re, ſodisfare.
Agradádo
me hás, tu {as} fait à mon gré, tu m’{as}
# agreé, tu mi hai ſodisfatto, & gratiſicato.
Agradamiénto
, plaiſir, gré, piacere, gratitudi-
# ne.
Agradableménte
, agreablement, gracieu ſement,
# gracioſamente, amoreuolmente.
Agradecér
o agradeſcér, remercier, rendre graces,
# ſauoir gré, agreer, ringratiare, o render gra-
# tie.
Agradeſcído
qui n’est point ingrat, recognoiſſant,
# grato, corteſe, benigno.
Agradeciſſimo
, tres agreable, tres recognoiſſant,

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index