Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637
page |< < (295) of 1910 > >|
11299295G A G E # mal la partie qui est entre le col & l’eſpaule, &
# qui reſpond entre les deux palerons, vn gattuc.
# cio, o gattetto, o gattolino, & è anchor la
# parte di vn animale, che è tra il collo, & le
# ſpalle.
Gauan, caban, manteau de feutre pour reſiſter à la
# pluye, gabano, mantello da pioggia, o fel-
# tro.
Gauança, roſal ſilueſtre, roſier ſauuage; eſglan-
# tier, roſaio ſaluatico.
Gauardina, ropatúſtica, vn habis de payſan, vn
# veſtito da conta dino.
Gaueta, layette outirãt d’vn cabinet ou d’vn buffet
# & comptoir, caſſetta che ſi tira fori di vn ar-
# mario, o di altra coſa.
Gauia, gabia, o garcez dé la náue, la hune, le
# hault du maſt d’vne nauire, gabbia, o gaggia di
# naue.
Giuia, cage, gabbia, o caggia.
Gauila, voyez Gauilla, vedi gauilla.
Gauilan, flór séca quebuela de algunas yer-
# uas, la fleur des chardons & autres herbes qui
# reſſemble au poil ſollet que le vent fait voller en
# l’air, il fiore del cardo, o d’altre herbe, che
# faccia piuma, o pelo, che il vento porta-
# uia.
Gauilan, Eſperuier, eyſeau de proye, ſparauiero,
# vccello di caccia.
Gauilancillo, Eſperuier ramage, petit eſperuier,
# ſparauieretto.
Gauillar, fagoter, boteler, fare faſci, o mazzi.
Gauilla, iauelle, boteau, faſcine, fagot, pugnata,
# brancara, bracciata, faſcina.
Gauillado, fegoté, botelé, enjauelé, a ffaſcinato,
# fatto in bracciate.
gauillador, fagoteur, boteleur, enjaueleur, colui che
# mette per faſci, & bracciate.
gauion, vne ciuiere pour porter à deux des pierres ou
# du mortier & choſes ſemblables, le large bord d’vn
# chapeau, vna barella da portare per dui
# huomini a due braccia, o calcina, o altro,
# & è il largo orlo di vn capello.
Gauiota, vn bedouau, oyſeau, vna ſorte di vccel-
# lo.
Gayazou gayon, ruffien, amoureux deſhenneſte,
# ruffiano.
Gazajo, e as ájo, bon accueil, buona accoglien-
# za.
Gazela, Gacéſa, ſorte d’animal d’Afrisque comm e
# cheureuil, ſotte di animale di Africa, come
# capra.
Gazuate, gorge, goſier, gauion, la gargouille, la gol-
# la, gozzo, garghetta.
Gazpacho, vne ſoupe faite auec vinaigre, huile, ſel
# & pain, vna mineſtra fatta con aceto, olio,
# fale, & pane.
G E
G@beli. Iauali, puerco montez, ſanglier, por-
# co cingiale.
Geliz, marchand de ſoye, mercante, o mercatan-
# te di ſeta.
Geldre, gueſde, herbe, guaſda, herba.
Gelea, gelee de decoction de viande, gelatina, co-
# cimiento di viuande.
Geloſia, fenestre à treillis, ialouſie, fineſtra a ge-
# loſia.
gelo.i. ſelo, voyez ſelo prometi, vedi Selo pro-
# meti.
Geloſia, voyez Celogia, vedi celogia.
Gemir, gemir, plaindre, gemire, lagnare, lamen-
# tare, dolerſi.
Gemido, gemiſſement, plainte, lagnamento, la-
# mento, gemito.
gemidor, qui gemit & ſe plaint, chi geme, lagna,
# lamenta & duolſi.
Genciana, de la Gentiane, ou Gentienne, gentia-
# na.
Genealogia, abolorio, genealogie, genealogia,
# racconto de antichi.
generacion, generation, race, lignee, engendrement,
# engeance, generatione, prole, ſtirpe, ſangue,
# famiglia, deſcendentia, natione, raz-
# za.
General, general, generale, vniuerſale.
Generalidad, generalité, generalità, vniuerſi-
# tà.
generalmente, generalement, en general, general-
# mente, vniuerſalmente.
Generar, generer, engendrer, generare, crea-
# re.
Genero, genre, ſorte, maniere, race, lignee, parenté, li-
# gnage, genere, ſorte, maniera, legnag-
# gio.
Generoſo, genereux, de race noble, vaillant, gene-
# roſo, valoroſo, nobile, gagliardo.
Generoſidad, generoſité, nobleſſe, bonté de nature,
# generoſità, magnanimità, animoſità, gen-
# tilezza, leggiadria.
generoſamẽte, genereuſemẽt, noblement, vaillam-
# ment, generoſamente, magnanimamente,
# eccelſamente, valentemente.
Geneſta, o hinieſta, du genest, herba iberica,
# detta gineſta, fiore b@anco.
Gengibre valadi, du gingembre, del gengio-
# uo.
Gengibre maquí, vne ſorte de gingembre, vn al-
# tra ſorte di gengiouo.
genio, le genie d’vn chaſcun, c’eſt le bon & mauuais
# ange qui eſt baillé àvn chaſcũ dés ſa natiuité, pour
# le garder ou luy nuire, nature, le naturel de l’hom-
# me, l’inſtinto naturale di ciaſcuno, o buo-
# no, o cattiuo.
Genial, genial, qui eſt addõné à tout plaiſir, & qui
# a fait bonne chere, colui, che è dato ſolo
# a piaceri, & a diletti.
Genitales o genitiuos, genitoires, teſticules, couil-
# lons, teſticoli, ſonagli,

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index