11358354L I L I
# monsou Citrons, limone, l’arbore che porta
# i limoni.
Lima o limón frúta déſte arbel, limon, limo-
# ne, frutto.
Lmáça, bauáza, o bauóſa, vne limace, chioccio-
# la, o lumaca.
Liméra, limõ@ier, arbre qui porte des limons, limo-
# niero, arbore, che produce i limoni.
Liméta, vne eſp@ce de fiole de verre comme ce que
# l’on appelle à Paris vn bocal, vna carafa, o in-
# ghiftara, o boccaletto di vetro.
Limiſta, fin drap du limestre, drappo fino di li-
# meſtre.
limitár, limiter, borner, marquer, terminare, con
# finare, limitare.
Limitadaménte, auee limite, con limite, & li-
# mitatamente.
limitado, limité, berné, terminato, limitato, cõ
# finato.
Limitadór, limiteur, borneur, qui limite, & termi-
# ne, terminatore, confinatore, limitatore.
Limite, limite, borne, marque, fin, terme, limite, ter-
# mine, conſine.
Limo, voyez Ciéno, bourbier, limon, vedi ciéno,
# pozza fangoſa.
limóſo, lleno de limo, voyez Cenagóſo, limon-
# neux, bourbeux, fangoſo, pantanoſo, vedi ce-
# nagóſo.
Limón, voyez Líma o limón árbol, vedi lima,
# o limón árbel.
Limónça, gros Citron, Poncire, vno groſſo limo-
# ne.
Limóſna, aumoſne, limoſina, dono.
Limoſnear, aumoſner, faire des aumoſnes, limoſi-
# nare, fare limoſine.
Limoſnéra, aumoſniere, limoſinaria.
Limoſnéro, aumoſnier, charitable aux pauures, li-
# moſiniero, che dona a poueri.
Limpia, nette, pure, ſincere, netta, pura, ſincera,
# integra.
Límpiar, nettoyer, eſſuyer, torcher, monder, purger,
# nettare, mondare.
Limpiadéra, vergettes à nettoyer, ſpazzola, o
# ſcopetta a nettare iveſtimenti.
limpiadéro, vne choſe à nettoyer comme vergettes,
# ou quoy que ceſoit, vn balay, vna ſetaruola di
# ſetole di porco, o vna ſpazzola di che eſ-
# ſere ſi ſia da nettare.
limpiádo, nettoyé, poli, nettato, ſpazzolato, ſor-
# bito.
Liampiadór, nettoyeur, qui nettoye, nettatore,
# ſpazzatore, forbitore.
Limpiaduras, balayeures, nettoyeures, immondices
# & ordures, nettature, ſpazzature, lordure,
# ſporchezze.
Limpiamente, nettement, purement, nettamen-
# te, puramente, forbitamente.
Limpiéza, netteté, pureté, ſincerité, pudicité, chaſte-
# té, nettezza, purità, pudicitia, caſtità,
Limpio, net, pur, ſincere, clair, netto, puro, ſince
# ro, immaculato.
En limpio, clairement, au net, chiaramente, al
# netto.
Sacar à limpio, metire au net, mettere al netto.
Lináge, lignage, race, parentage, genre, ſorte, eſpece,
# legnaggio, prole, ſangue, razza, ſtirpe.
Linaloé, bois d’ Aloé, agallocum, legno di aloe.
Linár, vn champ auquel il y a du du lin ſemé, vn
# campo ſeminato di lino.
Linária, linaire, herbr, linaria, herba.
Lináza, ſemence de lin, ſemenza di lino.
Línce, le Linx, animal qui a la veue fort aigue
# & ſubtile, ſelon aucuns, le Loup̀ ceruier, il lince
# animale di viſta acutiſſima, o il lupo ce-
# uiero.
Lindo, beau, gentil, ioly, elegant, mignon, poly, bello,
# gentile, leggiadro, galante, polito.
Lindamento, ioliment, elegammẽt, de bonne grace,
# gentilmente, leggiadramente, gratioſa-
# mente, galantemente.
Lindéza, beauté, ioliueté, elegance, bõnne grace,
# bellezza, beltà, vaghezza, gratia.
Lindézas pour Donáyres, faceties, parlariridi-
# culoſi.
Linde, voyez limite, vedi limite.
Lindéros, terminos, mojónes, conſins, ſins, liml-
# tes, termes & bornes, liſieres, marches, frõtieres, les
# tenans & les aboutiſſans cõſini, termini limiti.
Linea, ligne, vna linea, o riga.
Lineatura, lineature, lineatura, rigatura.
Lino du lin, del lino.
Linero, linier, vendeur de lin, ou celuy qui beſongne
# en lin, accouſtreur de lin, colui che vendeil
# lino, il linarolo, & che lo accõcia, & vẽde.
Liño o liñuelo, ligne, raye, ſillon, linea, ſolco,
# quaderno.
Liñuélo, Tomíza, cable fait de ions, corda groſ-
# ſa fatta di giunchi.
Linuéço, graine de lin, grana di lino.
Linterna, lanterne, vna lanterna.
Liónes, ſorte d’eſcreuiſſes demer, ſorte digam-
# beri di mare.
Lío, fardeau ou pacquet, bagage, fardello, ſaſcio,
# viluppo, bagaglio.
Liqueſcer, fondre, rendre liquide, couler, ſondere,
# liquefare, disſare.
Liquidar, liquider, eſclaircir, netteyer, liquidare,
# chiarificare, nettare.
Liquidar, rematár cuéntas, liquider & arreſter
# des comptes, liquidare, ſaldare i conti.
Liquido, liquide, clair, coulant, liquido, chiaro,
# manifeſto.
Lira, vne lire, inſtrumẽt de muſique, vna lira, ſtto-
# mento muſicale.
liria, liga, de la glus, del viſco, o viſchio.
lirio amarillo, lis@iaulne ſleur hemorocalle, giglio,
# gialo, che vien ſu le muraglie.
lirio blãco o açucena, le lis blanc, giglio
# i limoni.
Lima o limón frúta déſte arbel, limon, limo-
# ne, frutto.
Lmáça, bauáza, o bauóſa, vne limace, chioccio-
# la, o lumaca.
Liméra, limõ@ier, arbre qui porte des limons, limo-
# niero, arbore, che produce i limoni.
Liméta, vne eſp@ce de fiole de verre comme ce que
# l’on appelle à Paris vn bocal, vna carafa, o in-
# ghiftara, o boccaletto di vetro.
Limiſta, fin drap du limestre, drappo fino di li-
# meſtre.
limitár, limiter, borner, marquer, terminare, con
# finare, limitare.
Limitadaménte, auee limite, con limite, & li-
# mitatamente.
limitado, limité, berné, terminato, limitato, cõ
# finato.
Limitadór, limiteur, borneur, qui limite, & termi-
# ne, terminatore, confinatore, limitatore.
Limite, limite, borne, marque, fin, terme, limite, ter-
# mine, conſine.
Limo, voyez Ciéno, bourbier, limon, vedi ciéno,
# pozza fangoſa.
limóſo, lleno de limo, voyez Cenagóſo, limon-
# neux, bourbeux, fangoſo, pantanoſo, vedi ce-
# nagóſo.
Limón, voyez Líma o limón árbol, vedi lima,
# o limón árbel.
Limónça, gros Citron, Poncire, vno groſſo limo-
# ne.
Limóſna, aumoſne, limoſina, dono.
Limoſnear, aumoſner, faire des aumoſnes, limoſi-
# nare, fare limoſine.
Limoſnéra, aumoſniere, limoſinaria.
Limoſnéro, aumoſnier, charitable aux pauures, li-
# moſiniero, che dona a poueri.
Limpia, nette, pure, ſincere, netta, pura, ſincera,
# integra.
Límpiar, nettoyer, eſſuyer, torcher, monder, purger,
# nettare, mondare.
Limpiadéra, vergettes à nettoyer, ſpazzola, o
# ſcopetta a nettare iveſtimenti.
limpiadéro, vne choſe à nettoyer comme vergettes,
# ou quoy que ceſoit, vn balay, vna ſetaruola di
# ſetole di porco, o vna ſpazzola di che eſ-
# ſere ſi ſia da nettare.
limpiádo, nettoyé, poli, nettato, ſpazzolato, ſor-
# bito.
Liampiadór, nettoyeur, qui nettoye, nettatore,
# ſpazzatore, forbitore.
Limpiaduras, balayeures, nettoyeures, immondices
# & ordures, nettature, ſpazzature, lordure,
# ſporchezze.
Limpiamente, nettement, purement, nettamen-
# te, puramente, forbitamente.
Limpiéza, netteté, pureté, ſincerité, pudicité, chaſte-
# té, nettezza, purità, pudicitia, caſtità,
Limpio, net, pur, ſincere, clair, netto, puro, ſince
# ro, immaculato.
En limpio, clairement, au net, chiaramente, al
# netto.
Sacar à limpio, metire au net, mettere al netto.
Lináge, lignage, race, parentage, genre, ſorte, eſpece,
# legnaggio, prole, ſangue, razza, ſtirpe.
Linaloé, bois d’ Aloé, agallocum, legno di aloe.
Linár, vn champ auquel il y a du du lin ſemé, vn
# campo ſeminato di lino.
Linária, linaire, herbr, linaria, herba.
Lináza, ſemence de lin, ſemenza di lino.
Línce, le Linx, animal qui a la veue fort aigue
# & ſubtile, ſelon aucuns, le Loup̀ ceruier, il lince
# animale di viſta acutiſſima, o il lupo ce-
# uiero.
Lindo, beau, gentil, ioly, elegant, mignon, poly, bello,
# gentile, leggiadro, galante, polito.
Lindamento, ioliment, elegammẽt, de bonne grace,
# gentilmente, leggiadramente, gratioſa-
# mente, galantemente.
Lindéza, beauté, ioliueté, elegance, bõnne grace,
# bellezza, beltà, vaghezza, gratia.
Lindézas pour Donáyres, faceties, parlariridi-
# culoſi.
Linde, voyez limite, vedi limite.
Lindéros, terminos, mojónes, conſins, ſins, liml-
# tes, termes & bornes, liſieres, marches, frõtieres, les
# tenans & les aboutiſſans cõſini, termini limiti.
Linea, ligne, vna linea, o riga.
Lineatura, lineature, lineatura, rigatura.
Lino du lin, del lino.
Linero, linier, vendeur de lin, ou celuy qui beſongne
# en lin, accouſtreur de lin, colui che vendeil
# lino, il linarolo, & che lo accõcia, & vẽde.
Liño o liñuelo, ligne, raye, ſillon, linea, ſolco,
# quaderno.
Liñuélo, Tomíza, cable fait de ions, corda groſ-
# ſa fatta di giunchi.
Linuéço, graine de lin, grana di lino.
Linterna, lanterne, vna lanterna.
Liónes, ſorte d’eſcreuiſſes demer, ſorte digam-
# beri di mare.
Lío, fardeau ou pacquet, bagage, fardello, ſaſcio,
# viluppo, bagaglio.
Liqueſcer, fondre, rendre liquide, couler, ſondere,
# liquefare, disſare.
Liquidar, liquider, eſclaircir, netteyer, liquidare,
# chiarificare, nettare.
Liquidar, rematár cuéntas, liquider & arreſter
# des comptes, liquidare, ſaldare i conti.
Liquido, liquide, clair, coulant, liquido, chiaro,
# manifeſto.
Lira, vne lire, inſtrumẽt de muſique, vna lira, ſtto-
# mento muſicale.
liria, liga, de la glus, del viſco, o viſchio.
lirio amarillo, lis@iaulne ſleur hemorocalle, giglio,
# gialo, che vien ſu le muraglie.
lirio blãco o açucena, le lis blanc, giglio