11367363M A M A
# toute choſe meſmement, principalmente, maſ
# ſimamente, ſopra tutto.
maytínes, matines, i mattutini.
maytinéro, Choriste, cel@y qui dit matines, colui,
# che dice i mattutini.
mayuéra, fraiſier & fraiſe, fragola frutto.
mayuéte, plante fraiſi@re, le Fraiſur, luogo pian-
# tato difragole.
majá, piler, broyer, peſtare, tritare minuto.
Majadero, pilon, & par metaphore, vn lourdaut, vn
# badaut, peſtello, vno goffo, & balordo.
Maiaderuélo, petit pilon, c’est außi vne ſorte de
# broderie ſur vn accoustrement, vn bastonnet à
# faire ouurage petit lourdaut, vno peſtelletto,
# & è ancora vno riccame ſopra vn veſti-
# to.
majadór, pileur, broyeur, peſtatore, intriditore,
# minucciatore.
maiadúra, pileure, pilement, broyement, piſtatura,
# tritamento.
majagráncias, vn ignorant, vn lourdaut, vno i-
# gnorante, vno groſſólano.
majada o posáda, logis habitation, demeure, al-
# berge, loggiamento, habitatione.
majáda páca comer, viande pilce & broyée, vi-
# uanda peſta, & trita.
majáda de ganádo, logette, maiſonnette à retirer
# le bestail, troupeau, loggetta, caſetta per le
# beſtie.
majano, vne mont-joye, vno luogo eminente.
majeſtád, mageſtád, maieſté, maieſtà.
majolár los çapátos, mettre des cordons ou cour-
# royes aux ſouliers, mettere cordi, o legacci al
# le ſcarpe.
majuéla, courroye de cuir, à metre aux ſouliers, cor
# reggia di cuoio per le ſcarpe.
majorána & majorázgo, voyez mayorána, &
# mayorázgo, vedi mayorána o mayorázgo.
majuélas, Senelles, fruict de l’ Aubeſpine, il frutto
# dello ſpino bianco.
majuélo, nouueau complant, ieune vigne, ieune
# plant, marquotte ou prouing, vna vigna gioua-
# ne, o propagine, o pianta.
Plantár majuélo, planter vne nouuelle vigne, pro-
# uigner, faire vn nouueau complant, piantare v-
# na vigna noua, & la propaginare.
Mál, Mal, nom & aduerbe, male, nome & auer-
# bio.
Hazér mála vn cauállo, picquer & manier vn
# cheual, maneggiare vn cauallo.
Mál pegajóſo que ſe péga, mal contagieux &
# qui s’attache, mal contaggioſo, & che ſi at-
# tacca.
malacía, deſgouſtement, debilité d’eſtomach, deſgoust
# qui vient ordinairement aux femmes großes, diſ-
# guſto, debbolezza di ſtomaco, come han-
# no per la piu le donne, che ſono grauide.
malacogimiéato, mauuais accueil & traitement,
# cattiua ciera, & peggio trattamento.
Andár a mál, ſe quereller, lamentarſi, dolerſi.
malaguéro, mal-heur, mal-encontre, d@ſgratia,
# ſciagura, intoppo.
malagorár, augurer mal, deuiner mal & ſinistre-
# ment, predite male, pronuntiare diſgra-
# tia.
Malaguéta, Meniguette, drogue, & ſelon aucuns,
# graine de Paradis, ſpetiaria, detta grana di
# Paradiſo.
Malaménte, meſchamment, malement, malicieuſe-
# ment, mauuaiſement, mal, iniquamente, ſcele-
# ratamente, malitioſamente, triſtamen-
# te.
malandrín, brigand, voleur, aſſaſſino, ladrone
# da ſtrada.
malauenéncia, diſconuenance, diſcord, diſconue-
# nenza, diſcordia.
malauentúra, mal-aduenture, malheur, infortune,
# mal-encontre, diſgratia, ſuentura, sfortu-
# na.
malauenturádo, mal-heureux, infortuné, mal-en-
# contreux, infelice, miſero, sfortunato.
malauenturadaménte, mal heureuſement,
# infortunement, infelicemente, sgratiamen-
# te.
malauiſo, imprudence, mal aduis, inconſideration,
# imprudentia, inconſideratione, inauerten-
# tia.
malauisádo, mal aduisé, imprudent, inconſideré,
# mal accorto, poco aueduto, inconſide-
# rato.
malbaratár, faire vn mauuais marché, fare vno
# dannoſo mercato.
malcomído, mal diſné, male deſinato.
malcriádo, inciuil, malappris, mal nourry, mal-
# duit, mal inſtruit, inciuile, ſcoſtumato, ru-
# ſtico, villano.
maldád, mauuaiſtié, malice, malignité, meſchanceté,
# malitia, malignità, peruerſità.
maldadóſo, malin, maliceux, cattiuo, malitio-
# ſo, triſto.
maldadoſamente, malignement, malicieuſement,
# malignamente, iniquamente, maluagia-
# mente.
maldezír, maudire, deteſter, meſdire, dire mal, de-
# tracter, iniurier, abominer, maledire, deteſtare,
# ingiuriare.
maldezidór, maldiziẽte, meſdiſant, maldicen-
# te, biaſimatore, oltraggiatore.
maldezimiénto, meſdiſance, detraction, deteſta-
# tion, maledicentia, calunia.
maldícho, meſdit, mal parlé, mal dit, maldetto,
# ſtrappa@lato.
maldición, malediction, maudiſſon, abomination,
# maledittione.
maldito, maudit, execrable, maladetto, eſſecra-
# bile.
maldiziénte, meſdiſant, mal diſant, qui dit mal,
# detracteur, iniurieux, maldicente,
# ſimamente, ſopra tutto.
maytínes, matines, i mattutini.
maytinéro, Choriste, cel@y qui dit matines, colui,
# che dice i mattutini.
mayuéra, fraiſier & fraiſe, fragola frutto.
mayuéte, plante fraiſi@re, le Fraiſur, luogo pian-
# tato difragole.
majá, piler, broyer, peſtare, tritare minuto.
Majadero, pilon, & par metaphore, vn lourdaut, vn
# badaut, peſtello, vno goffo, & balordo.
Maiaderuélo, petit pilon, c’est außi vne ſorte de
# broderie ſur vn accoustrement, vn bastonnet à
# faire ouurage petit lourdaut, vno peſtelletto,
# & è ancora vno riccame ſopra vn veſti-
# to.
majadór, pileur, broyeur, peſtatore, intriditore,
# minucciatore.
maiadúra, pileure, pilement, broyement, piſtatura,
# tritamento.
majagráncias, vn ignorant, vn lourdaut, vno i-
# gnorante, vno groſſólano.
majada o posáda, logis habitation, demeure, al-
# berge, loggiamento, habitatione.
majáda páca comer, viande pilce & broyée, vi-
# uanda peſta, & trita.
majáda de ganádo, logette, maiſonnette à retirer
# le bestail, troupeau, loggetta, caſetta per le
# beſtie.
majano, vne mont-joye, vno luogo eminente.
majeſtád, mageſtád, maieſté, maieſtà.
majolár los çapátos, mettre des cordons ou cour-
# royes aux ſouliers, mettere cordi, o legacci al
# le ſcarpe.
majuéla, courroye de cuir, à metre aux ſouliers, cor
# reggia di cuoio per le ſcarpe.
majorána & majorázgo, voyez mayorána, &
# mayorázgo, vedi mayorána o mayorázgo.
majuélas, Senelles, fruict de l’ Aubeſpine, il frutto
# dello ſpino bianco.
majuélo, nouueau complant, ieune vigne, ieune
# plant, marquotte ou prouing, vna vigna gioua-
# ne, o propagine, o pianta.
Plantár majuélo, planter vne nouuelle vigne, pro-
# uigner, faire vn nouueau complant, piantare v-
# na vigna noua, & la propaginare.
Mál, Mal, nom & aduerbe, male, nome & auer-
# bio.
Hazér mála vn cauállo, picquer & manier vn
# cheual, maneggiare vn cauallo.
Mál pegajóſo que ſe péga, mal contagieux &
# qui s’attache, mal contaggioſo, & che ſi at-
# tacca.
malacía, deſgouſtement, debilité d’eſtomach, deſgoust
# qui vient ordinairement aux femmes großes, diſ-
# guſto, debbolezza di ſtomaco, come han-
# no per la piu le donne, che ſono grauide.
malacogimiéato, mauuais accueil & traitement,
# cattiua ciera, & peggio trattamento.
Andár a mál, ſe quereller, lamentarſi, dolerſi.
malaguéro, mal-heur, mal-encontre, d@ſgratia,
# ſciagura, intoppo.
malagorár, augurer mal, deuiner mal & ſinistre-
# ment, predite male, pronuntiare diſgra-
# tia.
Malaguéta, Meniguette, drogue, & ſelon aucuns,
# graine de Paradis, ſpetiaria, detta grana di
# Paradiſo.
Malaménte, meſchamment, malement, malicieuſe-
# ment, mauuaiſement, mal, iniquamente, ſcele-
# ratamente, malitioſamente, triſtamen-
# te.
malandrín, brigand, voleur, aſſaſſino, ladrone
# da ſtrada.
malauenéncia, diſconuenance, diſcord, diſconue-
# nenza, diſcordia.
malauentúra, mal-aduenture, malheur, infortune,
# mal-encontre, diſgratia, ſuentura, sfortu-
# na.
malauenturádo, mal-heureux, infortuné, mal-en-
# contreux, infelice, miſero, sfortunato.
malauenturadaménte, mal heureuſement,
# infortunement, infelicemente, sgratiamen-
# te.
malauiſo, imprudence, mal aduis, inconſideration,
# imprudentia, inconſideratione, inauerten-
# tia.
malauisádo, mal aduisé, imprudent, inconſideré,
# mal accorto, poco aueduto, inconſide-
# rato.
malbaratár, faire vn mauuais marché, fare vno
# dannoſo mercato.
malcomído, mal diſné, male deſinato.
malcriádo, inciuil, malappris, mal nourry, mal-
# duit, mal inſtruit, inciuile, ſcoſtumato, ru-
# ſtico, villano.
maldád, mauuaiſtié, malice, malignité, meſchanceté,
# malitia, malignità, peruerſità.
maldadóſo, malin, maliceux, cattiuo, malitio-
# ſo, triſto.
maldadoſamente, malignement, malicieuſement,
# malignamente, iniquamente, maluagia-
# mente.
maldezír, maudire, deteſter, meſdire, dire mal, de-
# tracter, iniurier, abominer, maledire, deteſtare,
# ingiuriare.
maldezidór, maldiziẽte, meſdiſant, maldicen-
# te, biaſimatore, oltraggiatore.
maldezimiénto, meſdiſance, detraction, deteſta-
# tion, maledicentia, calunia.
maldícho, meſdit, mal parlé, mal dit, maldetto,
# ſtrappa@lato.
maldición, malediction, maudiſſon, abomination,
# maledittione.
maldito, maudit, execrable, maladetto, eſſecra-
# bile.
maldiziénte, meſdiſant, mal diſant, qui dit mal,
# detracteur, iniurieux, maldicente,