Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

List of thumbnails

< >
31
31 (27)
32
32 (28)
33
33 (29)
34
34 (30)
35
35 (31)
36
36 (32)
37
37 (33)
38
38 (34)
39
39 (35)
40
40 (36)
< >
page |< < (33) of 1910 > >|
113733A L A L # ra da letto di cottone, o vno quaderno
# di terra.
Alcauála
, dace, gabelle, peage, tribut, impofition qui
# ſe prend ſur les marchandiſes & denrèes, comme
# les oydes, dazio, gabbella, doganaggio.
alcaualéro
, fermier de telle rense, peagier, dogane-
# ro, daziero, gabbelliero.
Alcací
o Alcaucíl, carde bonne à manger, cardo
# buono a mangiare.
Alcóba
, vn cabinet commun auec vne chambre &
# qui eſt tout ouuert du coſté d’icelle, & grand pour
# mettre vn lict, petite chambretie, vn camerino
# con vna camera, grande aperta da vn lato
# per metterui vn letto.
Alcohéla
, eau d’enidue, acqua d’indiuia.
Alcohól
, de l’ Antimoine, il ſe prẽd pour du fard,
# c’est außi vne poudre fort deliee, antimonio, o
# liſcio.
Alcoholár
, farder, ſe poudrer comme font les femmes
# & hommes qui ſe fardent, liſciarſi, come le fe-
# mine.
Alcoholádo
, fardé, liſciato.
tóro
Alcoholádo o váca Alcoholáda, toreau
# ou vache qui a les yeux noirs, toro, o vacca, che
# ha gli occhi neri.
Alcoholéro
, faiſeur ou vendeur de fard d’antimoi-
# ne, facitore, o venditore di liſcio.
Alcomenías
, les menus droicts & profits de cuiſi-
# ne, ſpezie, & vcili della cucina.
Alcón
, Halcón, faucon, cyſeau de proye, ou ſorte de
# piece de canon, falcone, vccello da cac-
# cia.
Alconcíllo
, voyez halconcíllo, vedi halconcil
# lo.
alconcílla
de braſil, teinture de breſil, ou cou-
# leur de pourpre, vne eſpece de croye rouge, roſette,
# eſpece de fard, tintura del braſil, o colore di
# porpora, o vna ſorte di terra roſſa, ſorte di
# liſcio.
Alcorán
, l’Alcoran, le liure des receptes de la ſecte
# de Mahomet, l’Alcorano.
Alcórça
, vne ſorte deconfiture ou conſerue, eſcorce de
# citron confite, vna ſo te di confettura, o con-
# ſerua di ſcorze di limoni confette.
Alcornocál
, lieu planté de lieges, luogo, doue
# ſono piantati i ſugheri.
alcornóque
, liege, arbre qui porte vne certaine eſcor-
# ce que les Cordonniers mettent aux pantoufles &
# ſouliers, laquelle ſenomme córcha ou córcho, ſu-
# ghero è quello, che ſi mette nelle pianel-
# le & nelle ſcarpe.
Alcórque
, vne ſorte de chauſſure ancienne qui
# n’auoit que la ſemelle deſſous, & des pitites cour-
# royes & brides par deſſus, comme des patins,
# pãroufle de femme vefue, vna ſorte dizoccoli,
# o pianelle antichi di vna ſola ſuola con
# legami ſu il piede.
Alcoſcuçú
, vne ſorte de bouillie faite de fleur de
# farine de certaines racines, mangeaille des Indiens,
# du coſcouſſou, vna ſorte di bollito, fatto di fio-
# re di farina, detto polenta.
Alcotán
, áue de rapína, Vn Lanier oiſeau de pre-
# ye, ou bien l’ Emerillon ſelon aucuns vn terzollo
# vccello di caccia, ouero vno ſmerlo.
Alcóua
, voyez Alcóba, vedialcóba.
Alcreuíte
o piédra a çúfre, du ſoulfre, del zol-
# fo.
Alcútia
alcúrnia o linage, race, lignee, famille,
# generation, genealogie, prole, ſtirpe, legnag-
# gio, famiglia, & generatione.
Alcúza
azeytéra, vne buyre à mettre de l’huile.
# vn vtre a mettere dell’olio.
alcuzeuzá
, ſorte de bouillie faicte de farine de cer-
# taines racines, mangeaille des Indiens, vna ſorte
# di bollito fatto di farina, per mangiari de
# Indiani.
Alçadér
, contrepoids de celuy qui danſe ſur la cor-
# de, contrapeſi di colui, che camina ſopra la
# corda.
Alçar
, hauſſer, eſbeuer en haut, alzare, elleua-
# re.
Alçar
baruécho, labourer la terre pour la premiere
# fois, faire les jacheres, lauorare la terra la pri-
# ma volta.
alcacuéllo
, hauſſecol de fraiſeou rabat de femme
# allungare le creſpe del colaro.
Alçár
de óbra, laiſſer l’œuure, ceſſer ſon labeur, laſ-
# ciare l’opera.
Alçála
o azála, ceremonies, prieres & deuotion
# la moriſque, ceremonies, preghi, o deuotie-
# ne alla moreſca.
Alçarſe
con ſu haziénda, faire banqueroute, fal-
# lire.
alçárſe
con el Réyno, ſereuolter & faire reuol-
# ter vn Royaume contre ſon Prince & Roy, ribel-
# larſi, & fare ribellare vn popolo contra il
# ſuo Re.
Alçâr
el deſtierro, reuoquer le bannißement, r’ap-
# peller de ban, rimettere il bandito, vſcir di
# bando.
Alçárſe
à ſu máno, de deſdire d’vne choſe promi-
# ſe, retracter, ſe reprimer, & retenir, diſdirſi della
# promeſſa, negarla.
Alçár
el náype, couper la carte en iouant, alzar la
# carta.
alçadúra
, haußement, éleuemẽ, en haut, alzamen-
# to, leuamento.
Alçadúra
de baruécho, labourage àe jacheres &
# guerets, lauoro laſciato imperfetto.
Alçamiénto
, rebellion, ſouſleuement, banqueroute,
# reuoquement & r’appel d’exil, rebellione, ſolle-
# uamento, fallimento, liberatione di eſſi-
# lio.
Alçaprimár
, hauſſer & ſouſleuer quelque choſe peu
# à peu aues engins, leuare, & alzare qualche
# coſa a poco a poco con varij ſtromenti.
álcce
, elan, animal ſubiect au haut mal, animal
# ſoggetto al malcaduco.
alcíon
, alciõ, c’eft vn petit oiſeau qui fait ſon nid &
# ſes petits ſur la mer, durant lequel temps

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index