Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Page concordance

< >
Scan Original
361 357
362 358
363 359
364 360
365 361
366 362
367 363
368 364
369 365
370 366
371 367
372 368
373 369
374 370
375 371
376 372
377 473
378 374
379 375
380 376
381 377
382 378
383 379
384 380
385 381
386 382
387 375
388 384
389 385
390 386
< >
page |< < (366) of 1910 > >|
11370366M A M A # pour vn bordeau. Ie n’ay iamais leu mancéba
# ny mancebía, ſinon en la ſignification de concu-
# bine & bordeau, giouentù, & ſi intende an-
# cora per vno chiaſſo, o bordello.
mancebía, puteria, o caſa de las dámas, le bor-
# deau, il chiaſſo, o il bordello.
mancebía, le poil des parties honteuſes, puberté, il
# pelo delle parti vergognoſe.
Mancebilléte, ieune garçon, ieune gars, vn gioua-
# ne garzone.
mancebíto, idem.
máncha o manzilla, tache, macule, ſouillure, mar-
# que, macchia, bruttura, ſporchezzo.
manchádo o manzilládo, taché, maculé, plein de
# taches & macules, tacheré, macchiato, brutta-
# to, ſporcato.
Manchár o manzillár, tacher, maculer, ſouiller,
# tacheter, macchiare, bruttare, lordare.
Manchógo, tachant, ſouillant, colui che lorda,
# ſporca, brutta.
Manchuéla, petite tache, picciola macchia, o
# macchietta.
mánco de mános, voyez mancár, vedi mãcár.
de mán común, enſemble, coniointement, inſie-
# me, vnitamente, di compagnia.
mánda de teſtamento, legs ou lais teſtamentaire,
# ce qu’on laiſſe à aucun par teſtament, donation &
# legat teſtamentaire, legato teſtamentario,
# quello che ſi laſcia per teſtamento.
Mandatário a quién ſe mánda, legataire, celui
# à qui on a laißé par teſtament, legatario, colui a
# cui è laſciato per teſtamente.
mandár, hazér aſſi mánda, faire vn lais, laißer
# & donner par teſtament, far vno legato per te-
# ſtamento.
mandádo, legué par testament, laſciato per te-
# ſtamento.
mandár, commander, enjoindre, commettre, enchar-
# ger, impoſer, comandare, imporre, commette
# re.
mandamiénto, commandement, injonction, prece
# pte, comandamento, impoſitione, commiſ
# ſione.
mandádo, commãdé, commis, enjoint, enchargé, co-
# mandato, commeſſo, impoſto.
mandádo, mandato o comiſſión, commißion,
# charge, edict, iußion, commandement, carica,
# commiſſione, impoſitione.
mandadór, celui qui commande & enjoint, impe-
# rieux, comandatore, commettitore, impoſi-
# tore.
mandadéro, á quién ſe dize el mandádo, celui
# à qui on baille le commandement, colui a cui è
# data la commiſſione.
mandáto, edict, ordonnance, editto, ordine, leg-
# ge, ſtatuto.
mandón, que mánda mucho, cõmandeur, impe-
# rieux, qui commande beaucoup, qui fait le maiſtre,
# comandatore, colui che comanda aſſai.
mándo Empire, commandement, ſeigneurie, domi-
# nation, puiſſance, autorité, imperio, comanda-
# mento, ſignoria, dominio, autorità.
mandil de putas, valet & maquereau de garees,
# ragazzo, & ruſſiano di putane.
a la man dilóna, à la rufiſque, alla ruffiana.
A la mandóna, imperieuſement, alteratamente,
# ſuperbamente, ſignorilmente.
mandil, vn tablier de femme, ou valet de putain, v-
# no grembiale da donna, o rogazzo dime-
# retrice.
mandiléte o mandilón, Macquereau, ruffia-
# no.
mandrágora o mandragola, mandragore, herbe,
# aucuns par ab{us} l’appellent Maindegloire, mã-
# dragora herba.
mandrón, vne arriere main: vne ſorte d’instru-
# ment, percoſſa a man rouerſia, o vna ſorte
# di ſtromento.
maneár béſtias, mettre des entraues aux beſtes, les
# lier per l s pieds de deuant, mettere delle bal-
# ze alle beſtie a i piedi dinanzi.
manéça dé la máno, le poignet de la main, il pu-
# gno della mano.
manejár, manier, traiter, maneggiare vna coſa,
# & trattarla.
manejamiénto, maniement, traitement, maneg-
# giamento, trattamento.
manéjo, idem.
Amanéra, en la ſorte, façon, maniere & guiſe, nella
# ſorte, foggia, maniera, & guiſa.
manéra, maniere, façon, mode, ſorte, forme, moyen,
# maniera, modo, forma, & mezzo.
de manéra qué, de ſorte que, di modo che, di
# maniera che.
manazuéla, fermoir de liure, fermaglio di li-
# bro.
mánga, troupe, turba.
mánga de veſtidúra, la manche d’vn vestement,
# la manica di vna veſta.
mánga de gente de acauállo, troupe de gens de
# cheual, compagna di genti a cauallo.
mangado, de luéngas mangas, qui a de longues
# manches, chi porta maniche lunghe.
mango, le manche de quelque choſe que ce ſoit, il
# manico di che coſa, che ſi ſia.
manganéſe, pierre metallique, manganeſe, pietra
# metalica, detta manganeſa.
manganilla, camomille, herbe, camamilla, herba.
mangonada, vne naſarde, vne mocquerie, vne riſee,
# vne chiquenaude par le nez, vna beffa, vna
# burla, vna coſa ridicoloſa.
mangorrear, emmancher, mettre vn manche, im-
# manicare, mettere vno manico.
mangorreado, emmanché, immanicato, meſſo
# il manico.
mangor@éo cuchillo, vn couſteau qui a vn man-
# che, vn coltello immanicato.
manguílla, vne manchette, vna manchetta.
manguillo, vn petit manche, vno manichetto,
# vno picciolo

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index