11370366M A M A
# pour vn bordeau. Ie n’ay iamais leu mancéba
# ny mancebía, ſinon en la ſignification de concu-
# bine & bordeau, giouentù, & ſi intende an-
# cora per vno chiaſſo, o bordello.
mancebía, puteria, o caſa de las dámas, le bor-
# deau, il chiaſſo, o il bordello.
mancebía, le poil des parties honteuſes, puberté, il
# pelo delle parti vergognoſe.
Mancebilléte, ieune garçon, ieune gars, vn gioua-
# ne garzone.
mancebíto, idem.
máncha o manzilla, tache, macule, ſouillure, mar-
# que, macchia, bruttura, ſporchezzo.
manchádo o manzilládo, taché, maculé, plein de
# taches & macules, tacheré, macchiato, brutta-
# to, ſporcato.
Manchár o manzillár, tacher, maculer, ſouiller,
# tacheter, macchiare, bruttare, lordare.
Manchógo, tachant, ſouillant, colui che lorda,
# ſporca, brutta.
Manchuéla, petite tache, picciola macchia, o
# macchietta.
mánco de mános, voyez mancár, vedi mãcár.
de mán común, enſemble, coniointement, inſie-
# me, vnitamente, di compagnia.
mánda de teſtamento, legs ou lais teſtamentaire,
# ce qu’on laiſſe à aucun par teſtament, donation &
# legat teſtamentaire, legato teſtamentario,
# quello che ſi laſcia per teſtamento.
Mandatário a quién ſe mánda, legataire, celui
# à qui on a laißé par teſtament, legatario, colui a
# cui è laſciato per teſtamente.
mandár, hazér aſſi mánda, faire vn lais, laißer
# & donner par teſtament, far vno legato per te-
# ſtamento.
mandádo, legué par testament, laſciato per te-
# ſtamento.
mandár, commander, enjoindre, commettre, enchar-
# ger, impoſer, comandare, imporre, commette
# re.
mandamiénto, commandement, injonction, prece
# pte, comandamento, impoſitione, commiſ
# ſione.
mandádo, commãdé, commis, enjoint, enchargé, co-
# mandato, commeſſo, impoſto.
mandádo, mandato o comiſſión, commißion,
# charge, edict, iußion, commandement, carica,
# commiſſione, impoſitione.
mandadór, celui qui commande & enjoint, impe-
# rieux, comandatore, commettitore, impoſi-
# tore.
mandadéro, á quién ſe dize el mandádo, celui
# à qui on baille le commandement, colui a cui è
# data la commiſſione.
mandáto, edict, ordonnance, editto, ordine, leg-
# ge, ſtatuto.
mandón, que mánda mucho, cõmandeur, impe-
# rieux, qui commande beaucoup, qui fait le maiſtre,
# comandatore, colui che comanda aſſai.
mándo Empire, commandement, ſeigneurie, domi-
# nation, puiſſance, autorité, imperio, comanda-
# mento, ſignoria, dominio, autorità.
mandil de putas, valet & maquereau de garees,
# ragazzo, & ruſſiano di putane.
a la man dilóna, à la rufiſque, alla ruffiana.
A la mandóna, imperieuſement, alteratamente,
# ſuperbamente, ſignorilmente.
mandil, vn tablier de femme, ou valet de putain, v-
# no grembiale da donna, o rogazzo dime-
# retrice.
mandiléte o mandilón, Macquereau, ruffia-
# no.
mandrágora o mandragola, mandragore, herbe,
# aucuns par ab{us} l’appellent Maindegloire, mã-
# dragora herba.
mandrón, vne arriere main: vne ſorte d’instru-
# ment, percoſſa a man rouerſia, o vna ſorte
# di ſtromento.
maneár béſtias, mettre des entraues aux beſtes, les
# lier per l s pieds de deuant, mettere delle bal-
# ze alle beſtie a i piedi dinanzi.
manéça dé la máno, le poignet de la main, il pu-
# gno della mano.
manejár, manier, traiter, maneggiare vna coſa,
# & trattarla.
manejamiénto, maniement, traitement, maneg-
# giamento, trattamento.
manéjo, idem.
Amanéra, en la ſorte, façon, maniere & guiſe, nella
# ſorte, foggia, maniera, & guiſa.
manéra, maniere, façon, mode, ſorte, forme, moyen,
# maniera, modo, forma, & mezzo.
de manéra qué, de ſorte que, di modo che, di
# maniera che.
manazuéla, fermoir de liure, fermaglio di li-
# bro.
mánga, troupe, turba.
mánga de veſtidúra, la manche d’vn vestement,
# la manica di vna veſta.
mánga de gente de acauállo, troupe de gens de
# cheual, compagna di genti a cauallo.
mangado, de luéngas mangas, qui a de longues
# manches, chi porta maniche lunghe.
mango, le manche de quelque choſe que ce ſoit, il
# manico di che coſa, che ſi ſia.
manganéſe, pierre metallique, manganeſe, pietra
# metalica, detta manganeſa.
manganilla, camomille, herbe, camamilla, herba.
mangonada, vne naſarde, vne mocquerie, vne riſee,
# vne chiquenaude par le nez, vna beffa, vna
# burla, vna coſa ridicoloſa.
mangorrear, emmancher, mettre vn manche, im-
# manicare, mettere vno manico.
mangorreado, emmanché, immanicato, meſſo
# il manico.
mangor@éo cuchillo, vn couſteau qui a vn man-
# che, vn coltello immanicato.
manguílla, vne manchette, vna manchetta.
manguillo, vn petit manche, vno manichetto,
# vno picciolo
# ny mancebía, ſinon en la ſignification de concu-
# bine & bordeau, giouentù, & ſi intende an-
# cora per vno chiaſſo, o bordello.
mancebía, puteria, o caſa de las dámas, le bor-
# deau, il chiaſſo, o il bordello.
mancebía, le poil des parties honteuſes, puberté, il
# pelo delle parti vergognoſe.
Mancebilléte, ieune garçon, ieune gars, vn gioua-
# ne garzone.
mancebíto, idem.
máncha o manzilla, tache, macule, ſouillure, mar-
# que, macchia, bruttura, ſporchezzo.
manchádo o manzilládo, taché, maculé, plein de
# taches & macules, tacheré, macchiato, brutta-
# to, ſporcato.
Manchár o manzillár, tacher, maculer, ſouiller,
# tacheter, macchiare, bruttare, lordare.
Manchógo, tachant, ſouillant, colui che lorda,
# ſporca, brutta.
Manchuéla, petite tache, picciola macchia, o
# macchietta.
mánco de mános, voyez mancár, vedi mãcár.
de mán común, enſemble, coniointement, inſie-
# me, vnitamente, di compagnia.
mánda de teſtamento, legs ou lais teſtamentaire,
# ce qu’on laiſſe à aucun par teſtament, donation &
# legat teſtamentaire, legato teſtamentario,
# quello che ſi laſcia per teſtamento.
Mandatário a quién ſe mánda, legataire, celui
# à qui on a laißé par teſtament, legatario, colui a
# cui è laſciato per teſtamente.
mandár, hazér aſſi mánda, faire vn lais, laißer
# & donner par teſtament, far vno legato per te-
# ſtamento.
mandádo, legué par testament, laſciato per te-
# ſtamento.
mandár, commander, enjoindre, commettre, enchar-
# ger, impoſer, comandare, imporre, commette
# re.
mandamiénto, commandement, injonction, prece
# pte, comandamento, impoſitione, commiſ
# ſione.
mandádo, commãdé, commis, enjoint, enchargé, co-
# mandato, commeſſo, impoſto.
mandádo, mandato o comiſſión, commißion,
# charge, edict, iußion, commandement, carica,
# commiſſione, impoſitione.
mandadór, celui qui commande & enjoint, impe-
# rieux, comandatore, commettitore, impoſi-
# tore.
mandadéro, á quién ſe dize el mandádo, celui
# à qui on baille le commandement, colui a cui è
# data la commiſſione.
mandáto, edict, ordonnance, editto, ordine, leg-
# ge, ſtatuto.
mandón, que mánda mucho, cõmandeur, impe-
# rieux, qui commande beaucoup, qui fait le maiſtre,
# comandatore, colui che comanda aſſai.
mándo Empire, commandement, ſeigneurie, domi-
# nation, puiſſance, autorité, imperio, comanda-
# mento, ſignoria, dominio, autorità.
mandil de putas, valet & maquereau de garees,
# ragazzo, & ruſſiano di putane.
a la man dilóna, à la rufiſque, alla ruffiana.
A la mandóna, imperieuſement, alteratamente,
# ſuperbamente, ſignorilmente.
mandil, vn tablier de femme, ou valet de putain, v-
# no grembiale da donna, o rogazzo dime-
# retrice.
mandiléte o mandilón, Macquereau, ruffia-
# no.
mandrágora o mandragola, mandragore, herbe,
# aucuns par ab{us} l’appellent Maindegloire, mã-
# dragora herba.
mandrón, vne arriere main: vne ſorte d’instru-
# ment, percoſſa a man rouerſia, o vna ſorte
# di ſtromento.
maneár béſtias, mettre des entraues aux beſtes, les
# lier per l s pieds de deuant, mettere delle bal-
# ze alle beſtie a i piedi dinanzi.
manéça dé la máno, le poignet de la main, il pu-
# gno della mano.
manejár, manier, traiter, maneggiare vna coſa,
# & trattarla.
manejamiénto, maniement, traitement, maneg-
# giamento, trattamento.
manéjo, idem.
Amanéra, en la ſorte, façon, maniere & guiſe, nella
# ſorte, foggia, maniera, & guiſa.
manéra, maniere, façon, mode, ſorte, forme, moyen,
# maniera, modo, forma, & mezzo.
de manéra qué, de ſorte que, di modo che, di
# maniera che.
manazuéla, fermoir de liure, fermaglio di li-
# bro.
mánga, troupe, turba.
mánga de veſtidúra, la manche d’vn vestement,
# la manica di vna veſta.
mánga de gente de acauállo, troupe de gens de
# cheual, compagna di genti a cauallo.
mangado, de luéngas mangas, qui a de longues
# manches, chi porta maniche lunghe.
mango, le manche de quelque choſe que ce ſoit, il
# manico di che coſa, che ſi ſia.
manganéſe, pierre metallique, manganeſe, pietra
# metalica, detta manganeſa.
manganilla, camomille, herbe, camamilla, herba.
mangonada, vne naſarde, vne mocquerie, vne riſee,
# vne chiquenaude par le nez, vna beffa, vna
# burla, vna coſa ridicoloſa.
mangorrear, emmancher, mettre vn manche, im-
# manicare, mettere vno manico.
mangorreado, emmanché, immanicato, meſſo
# il manico.
mangor@éo cuchillo, vn couſteau qui a vn man-
# che, vn coltello immanicato.
manguílla, vne manchette, vna manchetta.
manguillo, vn petit manche, vno manichetto,
# vno picciolo