Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Page concordance

< >
Scan Original
421 417
422 418
423 419
424 420
425 421
426 422
427 423
428 424
429 425
430 426
431 427
432 428
433 429
434 430
435 431
436 432
437 433
438 434
439 435
440 436
441 437
442 438
443 439
444 440
445 441
446 442
447 443
448 444
449 445
450 446
< >
page |< < (422) of 1910 > >|
11426422P F P E pelóſo, ve’u, plein de poil, peloſo, pieno di pe-
# li.
pelóta, pelote, ou plote, boulet, boulette, paume ou
# bale & eſt{oe}uf à iouer, pilotta, palla da giuo-
# care.
pelóta, torrezcilla, petite tour, torricella, vna
# picciola torre.
luégo de pe óta, ieu de paume, Tripot, le lieu où
# l’on ioue à la paume, giuoco di palla, o do-
# ue ſi giuoca alla rachetta.
pelóta de viénto vn balon, vn palone.
pelotéro, o eſcarbájo, eſcarbot, ſcarafaggio.
pelotilla, petite bale, ou boulette, picciola palla,
# pillot@ina.
Peltre, de l’eſtain, peltro.
pelotéro, noiſe, debat, querelle priſe au poil, que-
# ſtione, conteſa, contraſto.
pelúza, duuet, plume delicate, piumino, piuma
# delicata, & fina.
pélla cóſa redónda, vn rond, vn globe, vne pe-
# lotte, ou boule, vn tondo, vna palla.
algún pelotéro tendrémos, no{us} aurons qu@l-
# que noiſe & prinſe, noi haueremo qualche
# noia.
pélla o peláda, vn t{as}, ou am{as} de choſes en
# vn toupillon, vn monceau de gens en rond, vn
# troupeau, vne poignee, vne aſſemblee, vne ba-
# ute, vne botte de quelque choſe, vno cumu-
# lo de coſe in vn viluppo, vna quantità di
# gente in tondo, o vn faſcio di qualche
# coſa.
pelléja o pelléjo, peau, cuir, eſcorce, pelure, pel-
# le, cuoio, co teccia.
pellejéro, pelletier peaulcier, celui qui fait des pe-
# ioſſons & qui vend des peaux, pellicciaio, co-
# lui che lauora di pellicie.
pelleieria, pelleterie, le lieu cù ſe vendent les peaux
# & peliſſons, pelliceria, doue ſi vendono le
# pellicie & le polli.
pellíco o pellica, vn peliſſon, vnerobbe fourree
# de peliſſe, vne peliſſe, vne iuppe de berger velue,
# vna pelliccia, o zamara, o veſte foderata
# di pelle.
Pellíco, o pellíſco, brocard & parole de mocque-
# rie poignante & picquante, parole mordan@e, ve-
# y@z pecí go, punture, parole pungenti di
# beffe, vedi pecílgo.
pellizco, pinçure, pincement, Pizzicotto.
Pelliſcár, pecilgár, pincer, pizzicare.
pellizéro, peletier, pelliciaio.
pellón, voyez pella & pellíco, vedi pélla, &
# pellíco.
Péna, peine, punition, tourment, douleur, amande,
# ennuy, deſplaiſir, trauail, labeur, penne, plu-
# me, penna, caſtigo, punitione, tormento.
ó péna, ſo{us} peine, ſotto pena.
Penácho, panache, vn pennacchio.
Penádo, peiné trauaillé tourmenté, qui eſt en peint
# & trauail, trauagliato, affannato, tormen-
# tato, faſtidito, moleſtato.
váſa o táça penáda, verre ou coupe qui a l@
# bords retournez & eù l’on boit auec peine, cop-
# pa o tazza, o bicchiere, che hal’orlo ri-
# uolto, che impediſce a bere.
Penadaménte, peniblement, auec peine & tra-
# uail, difficilement, difficilmente, penoſa-
# mente, malageuolmente.
Penál, penal, qui apporte punition & peine, appar-
# tenant à la peine, che merita pena, che ap-
# partiene a la pena.
Penalidad, tourment, peine, qui agit en quelque
# choſe, ſouffrance, tormento, pena, ſofferen-
# tia.
Penár, peiner, tourmenter, affliger, punir, trau@il-
# ler, penare, tormentare, affligere, puni-
# re.
A pénas à peine, difficilement, a gran pena, di@-
# cilmente ſcomodamente.
A malas pénas, à fort grand peine, auec binende l@
# difficulté, con molta gran pena, & difficol-
# tà.
Penátes, Dieux domeſtiques des Payens, iddei
# penati appreſſo à gentili, domeſtici.
Penéxa o proéxa el nauio, quand le nauinu
# balançant à cauſe du mauuais temps, & p@@
# qu’il eſt mal chargé, prueggiare.
penible, penible, difficile, qui eſt de peine, penoſo,
# difficile, che è di pena.
Penóſo, penible, laborieux, qui ſepeine & @auaille,
# qui prend grand peine, penace, graue, che ha
# gran fatica.
Penca de bérça o le chúga, la tige ou le tronc de
# choux ou de laictue ou autre berbe, il toſo del
# caolo, o della latuca.
pendéjo, le penil d’vn homme ou d’vne femmle,
# la motte, la partie honteuſe où croiſt le poil, la
# parte vergognoſa del huomo, o della
# donna, doue creſcono i peli.
Pendéncia, querelle, procés, diſpute, debat, noiſe,
# il ſe prend außi en bonne part pour vn affa@@
# qu’on a à demeſler auec quelqu’vn, diſcordia,
# contraſto, lite, diſputa, controuerſia, con-
# teſa, ſi piglia ancora in buona parte di
# qualche affare.
Pendér, dependre de quequ’vn, diſpendere da
# qualch vno.
Pendenciéro, querelleur, noiſeur, litigioſo, con-
# tentioſo, noioſo.
Pendiénte, pendant, ſuſpendu, ſuſpens, penden-
# te, ſuſpeſo, ſuſpendente.
Pé@dola o peñula, plume à eſcrire, pénna da
# ſcriuere.
Pendón de bodegón o tauérna, bouchon de
# tauerne, inſegna di

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index