11426422P F P E
pelóſo, ve’u, plein de poil, peloſo, pieno di pe-
# li.
pelóta, pelote, ou plote, boulet, boulette, paume ou
# bale & eſt{oe}uf à iouer, pilotta, palla da giuo-
# care.
pelóta, torrezcilla, petite tour, torricella, vna
# picciola torre.
luégo de pe óta, ieu de paume, Tripot, le lieu où
# l’on ioue à la paume, giuoco di palla, o do-
# ue ſi giuoca alla rachetta.
pelóta de viénto vn balon, vn palone.
pelotéro, o eſcarbájo, eſcarbot, ſcarafaggio.
pelotilla, petite bale, ou boulette, picciola palla,
# pillot@ina.
Peltre, de l’eſtain, peltro.
pelotéro, noiſe, debat, querelle priſe au poil, que-
# ſtione, conteſa, contraſto.
pelúza, duuet, plume delicate, piumino, piuma
# delicata, & fina.
pélla cóſa redónda, vn rond, vn globe, vne pe-
# lotte, ou boule, vn tondo, vna palla.
algún pelotéro tendrémos, no{us} aurons qu@l-
# que noiſe & prinſe, noi haueremo qualche
# noia.
pélla o peláda, vn t{as}, ou am{as} de choſes en
# vn toupillon, vn monceau de gens en rond, vn
# troupeau, vne poignee, vne aſſemblee, vne ba-
# ute, vne botte de quelque choſe, vno cumu-
# lo de coſe in vn viluppo, vna quantità di
# gente in tondo, o vn faſcio di qualche
# coſa.
pelléja o pelléjo, peau, cuir, eſcorce, pelure, pel-
# le, cuoio, co teccia.
pellejéro, pelletier peaulcier, celui qui fait des pe-
# ioſſons & qui vend des peaux, pellicciaio, co-
# lui che lauora di pellicie.
pelleieria, pelleterie, le lieu cù ſe vendent les peaux
# & peliſſons, pelliceria, doue ſi vendono le
# pellicie & le polli.
pellíco o pellica, vn peliſſon, vnerobbe fourree
# de peliſſe, vne peliſſe, vne iuppe de berger velue,
# vna pelliccia, o zamara, o veſte foderata
# di pelle.
Pellíco, o pellíſco, brocard & parole de mocque-
# rie poignante & picquante, parole mordan@e, ve-
# y@z pecí go, punture, parole pungenti di
# beffe, vedi pecílgo.
pellizco, pinçure, pincement, Pizzicotto.
Pelliſcár, pecilgár, pincer, pizzicare.
pellizéro, peletier, pelliciaio.
pellón, voyez pella & pellíco, vedi pélla, &
# pellíco.
Péna, peine, punition, tourment, douleur, amande,
# ennuy, deſplaiſir, trauail, labeur, penne, plu-
# me, penna, caſtigo, punitione, tormento.
ó péna, ſo{us} peine, ſotto pena.
Penácho, panache, vn pennacchio.
Penádo, peiné trauaillé tourmenté, qui eſt en peint
# & trauail, trauagliato, affannato, tormen-
# tato, faſtidito, moleſtato.
váſa o táça penáda, verre ou coupe qui a l@
# bords retournez & eù l’on boit auec peine, cop-
# pa o tazza, o bicchiere, che hal’orlo ri-
# uolto, che impediſce a bere.
Penadaménte, peniblement, auec peine & tra-
# uail, difficilement, difficilmente, penoſa-
# mente, malageuolmente.
Penál, penal, qui apporte punition & peine, appar-
# tenant à la peine, che merita pena, che ap-
# partiene a la pena.
Penalidad, tourment, peine, qui agit en quelque
# choſe, ſouffrance, tormento, pena, ſofferen-
# tia.
Penár, peiner, tourmenter, affliger, punir, trau@il-
# ler, penare, tormentare, affligere, puni-
# re.
A pénas à peine, difficilement, a gran pena, di@-
# cilmente ſcomodamente.
A malas pénas, à fort grand peine, auec binende l@
# difficulté, con molta gran pena, & difficol-
# tà.
Penátes, Dieux domeſtiques des Payens, iddei
# penati appreſſo à gentili, domeſtici.
Penéxa o proéxa el nauio, quand le nauinu
# balançant à cauſe du mauuais temps, & p@@
# qu’il eſt mal chargé, prueggiare.
penible, penible, difficile, qui eſt de peine, penoſo,
# difficile, che è di pena.
Penóſo, penible, laborieux, qui ſepeine & @auaille,
# qui prend grand peine, penace, graue, che ha
# gran fatica.
Penca de bérça o le chúga, la tige ou le tronc de
# choux ou de laictue ou autre berbe, il toſo del
# caolo, o della latuca.
pendéjo, le penil d’vn homme ou d’vne femmle,
# la motte, la partie honteuſe où croiſt le poil, la
# parte vergognoſa del huomo, o della
# donna, doue creſcono i peli.
Pendéncia, querelle, procés, diſpute, debat, noiſe,
# il ſe prend außi en bonne part pour vn affa@@
# qu’on a à demeſler auec quelqu’vn, diſcordia,
# contraſto, lite, diſputa, controuerſia, con-
# teſa, ſi piglia ancora in buona parte di
# qualche affare.
Pendér, dependre de quequ’vn, diſpendere da
# qualch vno.
Pendenciéro, querelleur, noiſeur, litigioſo, con-
# tentioſo, noioſo.
Pendiénte, pendant, ſuſpendu, ſuſpens, penden-
# te, ſuſpeſo, ſuſpendente.
Pé@dola o peñula, plume à eſcrire, pénna da
# ſcriuere.
Pendón de bodegón o tauérna, bouchon de
# tauerne, inſegna di
# li.
pelóta, pelote, ou plote, boulet, boulette, paume ou
# bale & eſt{oe}uf à iouer, pilotta, palla da giuo-
# care.
pelóta, torrezcilla, petite tour, torricella, vna
# picciola torre.
luégo de pe óta, ieu de paume, Tripot, le lieu où
# l’on ioue à la paume, giuoco di palla, o do-
# ue ſi giuoca alla rachetta.
pelóta de viénto vn balon, vn palone.
pelotéro, o eſcarbájo, eſcarbot, ſcarafaggio.
pelotilla, petite bale, ou boulette, picciola palla,
# pillot@ina.
Peltre, de l’eſtain, peltro.
pelotéro, noiſe, debat, querelle priſe au poil, que-
# ſtione, conteſa, contraſto.
pelúza, duuet, plume delicate, piumino, piuma
# delicata, & fina.
pélla cóſa redónda, vn rond, vn globe, vne pe-
# lotte, ou boule, vn tondo, vna palla.
algún pelotéro tendrémos, no{us} aurons qu@l-
# que noiſe & prinſe, noi haueremo qualche
# noia.
pélla o peláda, vn t{as}, ou am{as} de choſes en
# vn toupillon, vn monceau de gens en rond, vn
# troupeau, vne poignee, vne aſſemblee, vne ba-
# ute, vne botte de quelque choſe, vno cumu-
# lo de coſe in vn viluppo, vna quantità di
# gente in tondo, o vn faſcio di qualche
# coſa.
pelléja o pelléjo, peau, cuir, eſcorce, pelure, pel-
# le, cuoio, co teccia.
pellejéro, pelletier peaulcier, celui qui fait des pe-
# ioſſons & qui vend des peaux, pellicciaio, co-
# lui che lauora di pellicie.
pelleieria, pelleterie, le lieu cù ſe vendent les peaux
# & peliſſons, pelliceria, doue ſi vendono le
# pellicie & le polli.
pellíco o pellica, vn peliſſon, vnerobbe fourree
# de peliſſe, vne peliſſe, vne iuppe de berger velue,
# vna pelliccia, o zamara, o veſte foderata
# di pelle.
Pellíco, o pellíſco, brocard & parole de mocque-
# rie poignante & picquante, parole mordan@e, ve-
# y@z pecí go, punture, parole pungenti di
# beffe, vedi pecílgo.
pellizco, pinçure, pincement, Pizzicotto.
Pelliſcár, pecilgár, pincer, pizzicare.
pellizéro, peletier, pelliciaio.
pellón, voyez pella & pellíco, vedi pélla, &
# pellíco.
Péna, peine, punition, tourment, douleur, amande,
# ennuy, deſplaiſir, trauail, labeur, penne, plu-
# me, penna, caſtigo, punitione, tormento.
ó péna, ſo{us} peine, ſotto pena.
Penácho, panache, vn pennacchio.
Penádo, peiné trauaillé tourmenté, qui eſt en peint
# & trauail, trauagliato, affannato, tormen-
# tato, faſtidito, moleſtato.
váſa o táça penáda, verre ou coupe qui a l@
# bords retournez & eù l’on boit auec peine, cop-
# pa o tazza, o bicchiere, che hal’orlo ri-
# uolto, che impediſce a bere.
Penadaménte, peniblement, auec peine & tra-
# uail, difficilement, difficilmente, penoſa-
# mente, malageuolmente.
Penál, penal, qui apporte punition & peine, appar-
# tenant à la peine, che merita pena, che ap-
# partiene a la pena.
Penalidad, tourment, peine, qui agit en quelque
# choſe, ſouffrance, tormento, pena, ſofferen-
# tia.
Penár, peiner, tourmenter, affliger, punir, trau@il-
# ler, penare, tormentare, affligere, puni-
# re.
A pénas à peine, difficilement, a gran pena, di@-
# cilmente ſcomodamente.
A malas pénas, à fort grand peine, auec binende l@
# difficulté, con molta gran pena, & difficol-
# tà.
Penátes, Dieux domeſtiques des Payens, iddei
# penati appreſſo à gentili, domeſtici.
Penéxa o proéxa el nauio, quand le nauinu
# balançant à cauſe du mauuais temps, & p@@
# qu’il eſt mal chargé, prueggiare.
penible, penible, difficile, qui eſt de peine, penoſo,
# difficile, che è di pena.
Penóſo, penible, laborieux, qui ſepeine & @auaille,
# qui prend grand peine, penace, graue, che ha
# gran fatica.
Penca de bérça o le chúga, la tige ou le tronc de
# choux ou de laictue ou autre berbe, il toſo del
# caolo, o della latuca.
pendéjo, le penil d’vn homme ou d’vne femmle,
# la motte, la partie honteuſe où croiſt le poil, la
# parte vergognoſa del huomo, o della
# donna, doue creſcono i peli.
Pendéncia, querelle, procés, diſpute, debat, noiſe,
# il ſe prend außi en bonne part pour vn affa@@
# qu’on a à demeſler auec quelqu’vn, diſcordia,
# contraſto, lite, diſputa, controuerſia, con-
# teſa, ſi piglia ancora in buona parte di
# qualche affare.
Pendér, dependre de quequ’vn, diſpendere da
# qualch vno.
Pendenciéro, querelleur, noiſeur, litigioſo, con-
# tentioſo, noioſo.
Pendiénte, pendant, ſuſpendu, ſuſpens, penden-
# te, ſuſpeſo, ſuſpendente.
Pé@dola o peñula, plume à eſcrire, pénna da
# ſcriuere.
Pendón de bodegón o tauérna, bouchon de
# tauerne, inſegna di