Song Yingxing, Tian gong kai wu, 1637

Page concordance

< >
Scan Original
431 五四a [54a]
432 五四b [54b]
433 五五a [55a]
434 五五b [55b]
435 五六a [56a]
436 五六b [56b]
437 五七a [57a]
438 五七b [57b]
439 五八a [58a]
440 五八b [58b]
441 五九a [59a]
442 五九b [59b]
443 六十a [60a]
444 六十b [60b]
445 六一a [61a]
446 六一b [61b]
447 六二a [62a]
448 六二b [62b]
449 六三a [63a]
450 六三b [63b]
451 六四a [64a]
452 六四b [64b]
453 六五a [65a]
454 六五b [65b]
455 六六a [66a]
456 六六b [66b]
457
458
459
460
< >
page |< < (五四a [54a] ) of 461 > >|
431五四a 徹曉無雲, 則隨月東升西沒, 轉側其身而映照之。 他海
濱無珠者,
潮汐震撼, 蚌無安身靜存之地也。 廉州池
烏泥
獨攬沙至于青鶯 可百八十里。 雷州池自對樂
島斜望石城界,
可百五十里, 蜑戶採珠每歲必以三月,
時牲殺祭海神, 極其虔敬。 蜑戶生啖海腥, 入水能視水
色,
知咬龍所在, 則不敢侵犯。 凡採珠舶, 其制視他舟橫
闊而圓,
多載草薦于上。 經過水漩, 則擲薦投之, 舟乃無
恙。
舟中以長繩系沒人腰, 攜藍投水。 凡沒人以錫造彎
環空管,
其本缺處對掩沒人口鼻, 令舒透呼吸于中,

Text layer

  • Dictionary
  • Places

Text normalization

  • Original

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index