Song Yingxing, Tian gong kai wu, 1637

Page concordance

< >
Scan Original
441 五九a [59a]
442 五九b [59b]
443 六十a [60a]
444 六十b [60b]
445 六一a [61a]
446 六一b [61b]
447 六二a [62a]
448 六二b [62b]
449 六三a [63a]
450 六三b [63b]
451 六四a [64a]
452 六四b [64b]
453 六五a [65a]
454 六五b [65b]
455 六六a [66a]
456 六六b [66b]
457
458
459
460
461
< >
page |< < (六一a [61a] ) of 461 > >|
    <echo version="1.0">
      <text xml:lang="zh" type="book">
        <div xml:id="d000493" type="body" level="1" n="1">
          <div xml:id="d028662" type="part" type-free="" level="2" n="3">
            <div xml:id="d037474" type="chapter" type-free="" level="3" n="5">
              <div xml:id="d038640" type="section" level="4" n="3">
                <p xml:id="d038645">
                  <pb file="X06.01.222A" n="445" o="六一a" o-norm="61a"/>
                  <s xml:id="N406241d" xml:space="preserve">謂世間琢磨有軟玉,</s>
                  <s xml:id="N406244" xml:space="preserve">則又非也。</s>
                  <s xml:id="N406247" xml:space="preserve">凡璞藏玉,</s>
                  <s xml:id="N40624A" xml:space="preserve">其外者曰玉
                    <lb/>
                  皮,</s>
                  <s xml:id="N40624D" xml:space="preserve">取爲硯托之類,</s>
                  <s xml:id="N406250" xml:space="preserve">其值無幾。</s>
                  <s xml:id="N406253" xml:space="preserve">璞中之玉有縱橫尺余無
                    <lb/>
                  瑕玷者,</s>
                  <s xml:id="N406256" xml:space="preserve">古者帝王取以爲璽。</s>
                  <s xml:id="N406259" xml:space="preserve">所謂連城之壁,</s>
                  <s xml:id="N40625C" xml:space="preserve">亦不易得。
                    <lb/>
                  </s>
                  <s xml:id="N40625F" xml:space="preserve">其縱橫五六寸無瑕者,</s>
                  <s xml:id="N406262" xml:space="preserve">治以爲杯斝,</s>
                  <s xml:id="N406265" xml:space="preserve">此亦當世重寶也。
                    <lb/>
                  </s>
                  <s xml:id="N406268" xml:space="preserve">此外惟
                    <place id="N406268-01">西洋</place>
                    <place id="N406268-02">鎖里</place>
                  有異玉,</s>
                  <s xml:id="N40626B" xml:space="preserve">平時白色,</s>
                  <s xml:id="N40626E" xml:space="preserve">晴日下看映出紅
                    <lb/>
                  色,</s>
                  <s xml:id="N406271" xml:space="preserve">陰雨時又爲青色,</s>
                  <s xml:id="N406274" xml:space="preserve">此可謂之玉妖,</s>
                  <s xml:id="N406277" xml:space="preserve">尚方有之。</s>
                  <s xml:id="N40627A" xml:space="preserve">
                    <place id="N40627A-01">朝鮮西
                      <lb/>
                    北太尉山</place>
                  有千年璞,</s>
                  <s xml:id="N40627D" xml:space="preserve">中藏羊脂玉,</s>
                  <s xml:id="N406280" xml:space="preserve">與
                    <place id="N406280-01">蔥嶺</place>
                  美者無殊異。
                    <lb/>
                  </s>
                  <s xml:id="N406283" xml:space="preserve">其他雖有載志,</s>
                  <s xml:id="N406286" xml:space="preserve">聞見則未經也。</s>
                  <s xml:id="N406289" xml:space="preserve">凡玉由彼地纏頭回,</s>
                  <small xml:id="d039041">
                    <s xml:id="echoid-s8557" xml:space="preserve">(</s>
                    <s xml:id="N40628C" xml:space="preserve">其
                      <smlb/>
                      <lb/>
                    人首一歲裹布一層,</s>
                    <s xml:id="N40628F" xml:space="preserve">老則臃腫之甚,</s>
                    <s xml:id="N406292" xml:space="preserve">故名纏頭回子。</s>
                    <s xml:id="N406295" xml:space="preserve">其
                      <smlb/>
                    國王亦謹不見發。</s>
                    <s xml:id="N406298" xml:space="preserve">問其故,</s>
                    <s xml:id="N40629B" xml:space="preserve">則云見發則歲凶荒,</s>
                    <s xml:id="N40629E" xml:space="preserve">可笑之 </s>
                  </small>
                </p>
              </div>
            </div>
          </div>
        </div>
      </text>
    </echo>