Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Table of contents

< >
[21.] LA VIE DE VITRVVE, RECVEILLIE DE CES PROPRES ESCRITS PAR G. PHILANDER, ET maintenant miſe en François.
[22.] LES CHAPITRES DV PREMIER LIVRE.
[23.] Chapitres du ſecond Liure.
[24.] Chapitres du troiſieme Liure.
[25.] Chapitres du quatrieme Liure,
[26.] Chapitres du cinquieme Liure.
[27.] FIN DE LA TABLE.
[28.] VERTVS DE L’AR CHITECTE tirees de Vitruue.
[29.] PREMIER LIVRE D’ARCHITECTVRE DE MARC VITRVVE POLLION. PROEME DE L’AVTEVR. A CES AR AVGVSTE.
[30.] QVE C’EST QV’ARCHITECTVRE, & quelle doit eſtre l’institution des architectes. Chapitre Premier.
[31.] De quelles choſes eſt compoſee Architecture. Chap. II.
[32.] Figure de Philander monſtrant l’erreur de ceux qui mettent des modillons ou dentelles aux cornices Doriques.
[33.] Desparties d’architecture en la diſtribution des baſtiments pu-blies & priués: puis de la raiſon Gnomonique, c’eſt à dire reguliere ou demonſtratiue, enſemble de la ma-nifacture. Chap. III.
[34.] De l’election des lieux ſalutaires: quelles choſesnuiſent à la ſanté, & de quelles parties du Ciel faut receuoir dans les maiſons la lumiere du jour. Chap. IIII.
[35.] Des fondements des murailles. Chap. V.
[36.] Figure d’un bouleuard, tracé par Philander, & comme pour la pl{us} part on les fait pour le jour d’huy.
[37.] De la diuiſion des œuures qui ſont dedans l’enclos de la muraille, & de leur diſpoſition pour euiter les mauuais ſouf-ſlements des Vents. Chap. VI.
[38.] De l’election des lieux pour le commun vſage des habitans. Chap. VII.
[39.] SECOND LIVRE D’AR CHITECTVRE DE MARC VITRVVE POLLION.
[40.] PREFACE.
[41.] De la vie des premiers hommes: des principes d’humanité & d’ Architecture: enſemble de l’augmentation d’icelle. Chapitre I.
[42.] Des commencements des choſes ſelon les opinions des Philoſophes. Chapitre II.
[43.] Des quarreaux ou tuiles. Chap. III.
[44.] De l’Arene ou Sable. Chap. IIII.
[45.] De la chaux, & où c’eſt que la meilleure ſe cuit. Chap. V.
[46.] De la poudre de pouſſol, & à quoy elle ſert. Chap. VI.
[47.] Des perrieres ou carrieres & de leurs qualités. Chap. VII.
[48.] De@s@ſpeces de maçonnerie, & de leurs qualités, moyens, & places. Chapitre VIII.
[49.] Comment et en quellè ſaiſon il faut couper le bois dont eſt fai-cte la charpenterie, & de la proprieté de certains arbres. Chapitre. IX.
[50.] Duſapin d’amont & d’aual, enſemble la deſcription de la mon-tagne Apennine. Chap. X.
< >
page |< < (43) of 1910 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="fr" type="free">
        <div xml:id="echoid-div7" type="section" level="1" n="7">
          <note position="right" xml:space="preserve">
            <pb o="43" file="0047" n="47" rhead="A L A L"/>
          Alteráde, alteré, troublé, changé, alterate, turba-
            <lb/>
          # to, cangiato.
            <lb/>
          Alteración, alteration, changement, trouble, pertur-
            <lb/>
          # bation, alteratione, cangiamento, turba-
            <lb/>
          # tione.
            <lb/>
          Alteramiento, troublement, perturbation, turba-
            <lb/>
          # mento, confuſione.
            <lb/>
          Alteráble, changeant, muable, inconſtant, muta-
            <lb/>
          # bile, inconſtante, variabile.
            <lb/>
          Alteradór, quialtere & change, colui, che alte-
            <lb/>
          # ra, & cangia.
            <lb/>
          Altercár, debatre, diſputer, quereller: on dit außi al
            <lb/>
          # terquer, contester, noiſer, contendere, con@a-
            <lb/>
          # ſtare, diſputare.
            <lb/>
          Altercación, altercation, debat, diſpute, noiſe, con-
            <lb/>
          # traſto, conteſa, diſpute.
            <lb/>
          Altercadór, diſpu@eur, noiſeur, il diſputatore, il
            <lb/>
          # contentioſo.
            <lb/>
          Alternár, alterner, faire puis l’vn puis l’autre, ou
            <lb/>
          # tantoſt l’vn tantoſt l’autre, l’vno appò l’altro.
            <lb/>
          Alternación, alternation, changement, vicißitude,
            <lb/>
          # l’vna coſa appò l’altra, cambiamento.
            <lb/>
          Alternádo, qui eſt fait l’vn apres l’ausre, par tour.
            <lb/>
          Alternatiuaménte, alternatiuement, par tour,
            <lb/>
          # tour à tour, l’vn apres l’autre, ſcambieuoimen-
            <lb/>
          # te, ciaſcuno la ſua volca, l’vno dopo l’al-
            <lb/>
          # tro.
            <lb/>
          Alternatíuo, alternatif, qui ſe fait par tour, quel
            <lb/>
          # lo, che ſi fà per volta, à vicenda.
            <lb/>
          Altéz@, hauteſſe, alteſſe, altezza, grandezza, ma-
            <lb/>
          # gnificenza.
            <lb/>
          Altibáxo, coup de hauten b{as}, colpo dà alto a
            <lb/>
          # baſſo.
            <lb/>
          Altibáxos, ce ſont hauts & bas comme en vne cõtree
            <lb/>
          # quin’est p{as} éζale, ou en vn champ boſſu ou pre.
            <lb/>
          # cipices, queſte ſono alte, o baſſe, come
            <lb/>
          # ſtrada, o campo, diſuguale, o precipitio.
            <lb/>
          Los altibáxos de fortúna, trauerſes & accidens
            <lb/>
          # de fortune, laquelle tantoſt @ſleue, puis tantoſt ab-
            <lb/>
          # baiſſe accidenti, o caſi di ventura, che hora
            <lb/>
          # inalza, che hora abbaſſa.
            <lb/>
          Altiuaménte, hautaintmẽt, ſuperlement, fierement,
            <lb/>
          # aue@ orgueil, al@amente, ſuperbamente, fie-
            <lb/>
          # ramente, alteramente, orgoglioſamente.
            <lb/>
          Altiuéz o Alti@ éza, hautaineté, grandeur de cou-
            <lb/>
          # rage fierié orgueil, di animo alco, di gran cuo-
            <lb/>
          # re, & di ſommo ardire.
            <lb/>
          Alií@o hautain, ſuperbe, altier:ce dernier eſt fait de
            <lb/>
          # l’@@alien, altiero, ſuperbo, altero, orgoglio-
            <lb/>
          # ſo.
            <lb/>
          Alto, haut, eſteué, grand, alto, grande, magno.
            <lb/>
          # álto de cáſa, vn eſtage de maiſon, vn apparta-
            <lb/>
          # mento alto di caſa.
            <lb/>
          Vna cáſa de trés áltos, vne maiſon àtrois eſtages,
            <lb/>
          # vna caſa, che ha tre appartamenti l’vno
            <lb/>
          # ſop a l’altro.
            <lb/>
          Altúra, haureur, ſommet, ſommité, comble, la cime,
            <lb/>
          # altezza, cima, ſommirà.
            <lb/>
          altramúzes, lupins, vne ſorte de legume, lupini, le
            <lb/>
          # gumi.
            <lb/>
          alúda, fourmi qui a desaiſtes, formiche dalle ale.
            <lb/>
          aludír, correſpondre, faire vne allufion, aſſomiglia-
            <lb/>
          # re, accomparate.
            <lb/>
          Alúdo, ailé, qui a des ailes, ale, colui, che h@
            <lb/>
          # ale.
            <lb/>
          alumbrár, allumer, eſclairer, eſclaircir, illuminare,
            <lb/>
          # alluminate.
            <lb/>
          Alumbrádo, eſclairé, allumé, eſclairci, allumina-
            <lb/>
          # to, riſchiarito, fatto lume.
            <lb/>
          Alumbramiénto, eſclairement, lueur, clarté, @ſ-
            <lb/>
          # clairciſſement, allumamento, ſplendore,
            <lb/>
          # chiarezza.
            <lb/>
          Alúmbre piédra, de l’alun, allume.
            <lb/>
          Alúmbre, deſmenuzable, alun de plume, allume
            <lb/>
          # di piume.
            <lb/>
          Alumbrádo con alúmbre, mixtionné d’alun,
            <lb/>
          # compoſitione di allume.
            <lb/>
          Alunár, deuenir fol & lunatique, efſer lunatico,
            <lb/>
          # o ſtolto.
            <lb/>
          Alunádo, tomádo de la lúna, lunatique, fol, aca-
            <lb/>
          # riaſtre, lunatico, folle, fantaſtico.
            <lb/>
          Alunamiénto, folie follia, pazzia, ſtoltitia, in-
            <lb/>
          # ſania.
            <lb/>
          Alutacion, or qui ſe trouue aux premieres veines
            <lb/>
          # des mines enuiron à quatre pieds dans terre, l’oro
            <lb/>
          # che ſi troua alle prime vene delle mine,
            <lb/>
          # che ſi trouano quatro piedi in terra.
            <lb/>
          aluziár, polir, faire luire. putire, illuſtrare, far lu-
            <lb/>
          # cere.
            <lb/>
          Aluziádo, poli, luiſant, eſclairci, pulito, lucente,
            <lb/>
          # ſchiarito.
            <lb/>
          álua, l’aube du iour, l’aurore, la alba del di, l’au-
            <lb/>
          # rora.
            <lb/>
          elrcyr del álua, la pointe du iour, lo ſpũtare del
            <lb/>
          # giorno.
            <lb/>
          álua, l’Aube d’vn Prestre, l’alba, camice d’vn
            <lb/>
          # prete.
            <lb/>
          Aluáda, Alboráda, aulbáda, vedi, alborada, o
            <lb/>
          # aulbá@a.
            <lb/>
          Aluayaldár, farder auec ceruſe, blanchir auec du
            <lb/>
          # blanc d’Eſpagne, imbelletarſi con ciruſa, o
            <lb/>
          # bianco di Spagna.
            <lb/>
          aluayaldádo, fardé, blanchi de ceruſe, ou blãc d’Eſ-
            <lb/>
          # pagne, liſciato con bianco di Spagna, o di
            <lb/>
          # ceruſa
            <lb/>
          Aluayalde, o blanguéte, du blanc d’Eſpagne, de
            <lb/>
          # la eruſe fard faict de blan@ de ceruſe, bianco
            <lb/>
          # di Spagna, o licio bianco fatto diciruſe.
            <lb/>
          Alualá vne cedule, vne promeſſe par eſcrit, vna ce-
            <lb/>
          # doia o ſcritto, o prom@ſſa.
            <lb/>
          Alua á de guia, vn paſſe port, vn paſſaporto.
            <lb/>
          aluala de págo y finy quito, vne quistãce, vn re-
            <lb/>
          # cep@ é iceuuta, o confeſſione di pagamen-
            <lb/>
          # to.
            <lb/>
          aluanéga de réd, vn ſilet, vne petite vets à peſcher,
            <lb/>
          # vne ſor@@de co@ffure de reſeau, vna retuccia da
            <lb/>
          # peſcare.
            <lb/>
          Aluaſiar, albañar, aiui@r, conduict d’eau, & d’im-
            <lb/>
          </note>
        </div>
      </text>
    </echo>