Vitruvius Pollio
,
I dieci libri dell?architettura
,
1567
Text
Text Image
Image
XML
Thumbnail overview
Document information
None
Concordance
Figures
Thumbnails
Table of figures
<
1 - 30
31 - 60
61 - 90
91 - 120
121 - 145
[out of range]
>
<
1 - 30
31 - 60
61 - 90
91 - 120
121 - 145
[out of range]
>
page
|<
<
of 520
>
>|
<
archimedes
>
<
text
>
<
body
>
<
chap
>
<
subchap1
>
<
subchap2
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.008303
">
<
pb
pagenum
="
458
"
xlink:href
="
045/01/472.jpg
"/>
<
emph
type
="
italics
"/>
maggiore fa piu ſpacio la, doue ella ſia ſofficiente al peſo, & quanto le ruote ſaranne di numero
<
lb
/>
minore, il uiaggio ſi fa piu preſto. </
s
>
<
s
id
="
s.008304
">perche le molte ſe ſono picciole, con minor circuito fanno mi
<
lb
/>
nor ſpacio. </
s
>
<
s
id
="
s.008305
">Se grandi, alla forza aggiungono ancho il peſo, nè però abbracciano piu ſpacio, &
<
lb
/>
perciò ſono piu tarde al mouimento. </
s
>
<
s
id
="
s.008306
">Però gl Imperatori Romani ſi faceuano portare ne i carri
<
lb
/>
di due ruote, perche la doue il peſo non è molto graue, o con piu caualli ſi tira, o il uiaggio ſi fa
<
lb
/>
piu preſto, & per queſto le artiglierie ſi tirano ſopra due ruote. </
s
>
<
s
id
="
s.008307
">Di nuouo la ragione della facilità
<
lb
/>
a queſto è del tutto contraria, perche nel ſodo piu ruote, & picciole fanno alla facilità, perche
<
lb
/>
il peſo ſi comparte per le ruote, dalche ſi fa l'aggiunta, & non la moltiplicatione di quelle pro
<
lb
/>
portioni. </
s
>
<
s
id
="
s.008308
">Ecco l'eſſempio. </
s
>
<
s
id
="
s.008309
">moltiplicate tra ſe ſei doppie, rendeno la ragione di ſeſſantaquattro ad
<
lb
/>
uno, ma le iſteſſe giunte inſieme fanno duodecupla, perche è gran differenza tra il moltiplicar,
<
lb
/>
& il ſommare delle proportioni. </
s
>
<
s
id
="
s.008310
">Se una ruota adunque porta il peſo di ſeſſantaquattro libre, tan
<
lb
/>
to uale in ſei ruote dodici. </
s
>
<
s
id
="
s.008311
">ſimilmente non ſolo dal numero, ma ancho dalla picciolezza ſi prende
<
lb
/>
aiuto, perche quanto piu tarde, tanto piu facilmente ſi muoueno. </
s
>
<
s
id
="
s.008312
">Si dà ancho la terza ragione
<
lb
/>
della facilità, quando il perno non è tanto oppreſſo, piu facilmente eſſendo libero ſi riuolge, &
<
lb
/>
coſi ua ſeguitando. </
s
>
<
s
id
="
s.008313
">ma noi poneremo qui ſotto la figura di tutte le ſoprapoſte coſe, & del preſen
<
lb
/>
te, & de i paſſati capitoli.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.008314
">
<
emph
type
="
italics
"/>
F la Taglia di ſopra, & il luogo doue ella ſi lega.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.008315
">
<
emph
type
="
italics
"/>
L la Taglia di ſotto detta Artemone, et Paſtecca, & in Creco Epagon.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.008316
"><19>
<
emph
type
="
italics
"/>
il Peſo.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.008317
">
<
emph
type
="
italics
"/>
A la Leua, che s'appunta in terra, & lenguella è detto il ſuo capo.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.008318
">
<
emph
type
="
italics
"/>
3 il Peſo.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.008319
">
<
emph
type
="
italics
"/>
1 la ſottoleua detta Hypomochlium, & Preſſio in latino.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.008320
">
<
emph
type
="
italics
"/>
2 la leua, o manouella detta Vectis in latino, Mochlion in Greco.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.008321
">
<
emph
type
="
italics
"/>
V il Marco, in latino detto Equipondium, in Greco Sferoma.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.008322
">
<
emph
type
="
italics
"/>
Q S Lances.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.008323
">
<
emph
type
="
italics
"/>
X Lances.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.008324
">
<
emph
type
="
italics
"/>
R Anſa, Examen, Lenguella.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.008325
">
<
emph
type
="
italics
"/>
8 Cuneus, Cugno.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.008326
">
<
emph
type
="
italics
"/>
7 9 Stanga. </
s
>
<
s
id
="
s.008327
">10 Peſo.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.008328
">
<
emph
type
="
italics
"/>
H G Manico o ſtanga.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.008329
">
<
emph
type
="
italics
"/>
M Peſo.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.008330
">
<
emph
type
="
italics
"/>
O N Coclea la Vida.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.008331
">
<
emph
type
="
italics
"/>
D i Pali.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.008332
">
<
emph
type
="
italics
"/>
L doue ſi attacca la Paſtecca detta Artemo.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
<
emph
type
="
italics
"/>
C Chelonia le orecchie.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.008333
">
<
emph
type
="
italics
"/>
F la Regola.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.008334
">
<
emph
type
="
italics
"/>
B Antarij funes le Sartie.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.008335
">
<
emph
type
="
italics
"/>
E il luogo de i Menali.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.008336
">
<
emph
type
="
italics
"/>
X la Bilancia appoggiata.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
</
subchap2
>
</
subchap1
>
</
chap
>
</
body
>
</
text
>
</
archimedes
>