Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Table of figures

< >
[41] L’entiere colonnaiſon Tuſcane auec ſa’trabeation.
[42] La couronne Corinthienne, le Zophore, & l’architraue.
[43] Le chapiteau Corinthien.
[44] Baſe Corinthienne,
[45] Stylobate Corinthien.
[46] Entiere colomnaiſon Corinthienne, auec ſa trabeation.
[47] La cornice compoſee, le Zophore & l’architraue.
[48] Le chapiteau compoſé.
[49] Le ſtylobade compoſé.
[50] Entiere colomnaiſon compoſite, auec ſatrabeation.
[51] Les baſes de l’edifice.
[52] Machines, appellees Belliers.
[Figure 53]
[Figure 54]
[55] Faiſte triangulaire.
[56] Faiſte arrondi.
[57] Canelure Ionique.
[Figure 58]
[Figure 59]
[60] La courbure du tailloir Corinthiaque.
[61] La ſituation des triglyphes & modillons.
[62] La deſcription des larmes de la couronne & de l’architraue.
[63] Ouurage tetraſtyle ſyſtyle monotriglyphe.
[64] Ouurage hexaſtyle ſyſtyle monotriglyphe.
[65] Ouurage tetraſtyle Diaſtyle.
[66] Ouurage hexaſtyle Diaſtyle.
[67] Double deſcription des ſagettes de foudre.
[Figure 68]
[69] Figure de la canelure Dorique.
[70] Canelure Corinthienne au tem-ple S. Anges.
< >
page |< < (51) of 1910 > >|
115551A N A N Anidar, nicher, faire ſon nid, annidare, farſi nido.
Anidádo, niché, annidato.
Annidamiénto, nichement, annidamento.
Anillo, anneau, bague, anello, gemma.
Anima, ame, anima, ſpirito.
Animalázo, grand animal, Animalazzo.
Animal, animal, ce qui vit ayant ame, animal, che
# viue con anima.
Animales ceñidos, ſauandijas, mouſches, vers &
# ſemblables inſectes, vermine, moſche, vermi, &
# ſimil beſtie.
Animaléjo, petite beſte, picciole beſtie.
Animalia, alimáſia, beſte, animal, beſtie, o ani-
# mali.
Animér, dar ánimo, encourager, animer, donner
# courage, inciter, inanimare, incitare, attizzare.
Animádo, animé, encouragé, qui a ame, inanima-
# to.
áníme, vne certaine gomme qui vient des Indes, la-
# quelle a bonne odeur, gomme Anime, vna gom-
# ma odorifera, che vien dall’Indie, detta
# gomma anima.
Animo, courage, animoſité, hardieſſ, cœur, volonté,
# intention, affection, cuore, animo, ardire, valo-
# re, forza, potere, poſſa, poſſanza.
Animóſo, courageux, hardi, coragioſo, animoſo,
# poderoſo, ardito.
animoſaménte, courageuſement, hardiment, ardi-
# tamente, valoroſamente, animoſamente.
Animoſidád, animoſité, courage, grandeur de cou-
# rage, animoſità, ardire, gran cuore.
aniñado, de petit enfant, qui fait choſes appartenã-
# tes à petit enfant, da fanciulino, da bambino.
Aniñadaménte, à la façon des petits enfants, co-
# me fanno i figliuoletti.
Aniquilár, anichiler, annuller, aneantir, annulla-
# re, anichilare, cancellare.
Aniquiládo, anichilé, annullé, anneanti, annullato,
# anichillato, cancellato.
Anis o matalahúga, de l’anis herbe & ſemence,
# anici, herba & grana.
Annual, ennuel, qui eſt to{us} les ans, annale, che è
# tutti glianni.
annualménte, annuellement, to{us} les ans, annual-
# mente, tutti gli anni.
Anniuerſário, anniuerſaire, ſeruice qu’on fait to{us}
# les ans pour les Treſpaſſez, quello che ſi fa o-
# gnianno perli morti.
annumerár, nombrer, conter, mettre au nombre, nu-
# merare, contare, annouerare.
Anóche, hier au ſoir, herſoir, hieri ſera.
Anochecér, ſe faire, deuenir nuict, annottarſi, im-
# brunirſi, farſi notte o la ſera.
en Anocheciéndo, ſe faiſant nuict, ſur le tard, au
# ſoir, le ſoir venant, in ſu la notte, o in ſu la ſe-
# ra, o in ſu lo annotarſi.
Anodár, Afiudár, nouër ànœud, annodare, ag-
# groppare. # (Afiudado.
Anodado, voyez Afiudado, noué à nœud, vedi
Anóna, vne ſorte de fruict, vna ſorte di frutto.
Anórca, Anhórca, briónia, nuéça o nuéxa,
# couleuree, herbe, brionia, colleurea herba.
Anória o nória para ſacar agua, engin à tirer de
# l’eau nommé poſeraque, & eſt vne grande roue de
# laquelle pend vne corde ou chaine, à laquelle ſone
# attachez pluſieurs pots ou petits ſeaux qui puiſent
# l’eau, & la portent auhault par le mouuement de
# ladite roue, ſtromento da cauare acqua, @
# rota, o qualche altro mezzo.
Anſa, anſe, crochet, vn vncino.
ánſar, vne oye, vn ocha.
ánſar mácho, vniars, vn ochone.
Anſarillo, vn oiſon, vn ochetta.
Anſarino, appartenant à oye, coſa che appar-
# tiene ad ocha.
Anſarón, voyez ánſar mácho, vedi ánſar ma-
# cho.
Anſaréro, celui qui garde les oyes, il guardiano
# delle ocche.
Anſareria, lieu où l’on nourrit force oiſons & oyes,
# il luogo doue ſi nutriſcono le oche.
Anſi o Anſina, ainſi, coſi.
ánſia, angoiſſe, ennuy, faſcherie, anxieté, angoſcia,
# faſtidio, noia, anſia.
Anſiar, angoiſſer, ennuyer & faſcher grandement,
# angoſciare, ſtraniare, turbarſi forte.
anſióſo, plein d’an goiſſe, ennuyé affligé, angoſcio-
# ſo, noioſo, afflitto.
ánta, voyez ante, vedi Ante.
Antáno, el ano del antes, antan, l’annee paſſee,
# l’anno paſſato.
Pólo Antártico, le Pole Antarctique, il Polo An-
# tartico.
ante, vne eſpice d’animal, quì ſe trouue aux In-
# des lequel a la peau forteſpeſſe, vne ſorte de buffle,
# vna ſorte de buffali delle Indie, che anno
# la pelle groſſa.
ánte o antes, au parauãt, au precedẽt, ains, pluſtoſt,
# deuant, pel paſſato, perlo adietro.
ántes éſte que eſſotto, pluſtoſt cestui-ci que ce-
# lui-là, più toſto coſtui, che colui.
antes que, d@uant que, ains que, auanti che, an-
# che, prima che.
Ante, ayér, deuant hier, auant hier, dauanthieri.
Antecamara, antichambre, la auanti camera.
antecedér, preceder, aller & marcher deuant, an-
# dare inanzi, precedere, auanzarſi.
antecedénte, precedent, antecedẽt, qui va deuant,
# il primo, colui, che precede.
Anteceſſór, predecaſſeur, deuancier, il preceden-
# te, il primiero.
antecogér el ganádo, toucher & chaſſer le trou-
# peau deuant ſoy, cacciarſi le beſtie inanzi.
Antecogido, lleuár Antecogido, chaſſer &
# pouſſer deuant ſoy, ou faire entrer dedans quelque
# lieu à force, cacciare, & ſpingere inanzi, o fa-
# re perforza entrare in quale luogo.
Antelacion de tiempo, primauté en date & prie-
# rité, primo in data.
Antemúro, auãt mur, fauſſe braye, vn antem u-

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index