Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Table of contents

< >
[41.] De la vie des premiers hommes: des principes d’humanité & d’ Architecture: enſemble de l’augmentation d’icelle. Chapitre I.
[42.] Des commencements des choſes ſelon les opinions des Philoſophes. Chapitre II.
[43.] Des quarreaux ou tuiles. Chap. III.
[44.] De l’Arene ou Sable. Chap. IIII.
[45.] De la chaux, & où c’eſt que la meilleure ſe cuit. Chap. V.
[46.] De la poudre de pouſſol, & à quoy elle ſert. Chap. VI.
[47.] Des perrieres ou carrieres & de leurs qualités. Chap. VII.
[48.] De@s@ſpeces de maçonnerie, & de leurs qualités, moyens, & places. Chapitre VIII.
[49.] Comment et en quellè ſaiſon il faut couper le bois dont eſt fai-cte la charpenterie, & de la proprieté de certains arbres. Chapitre. IX.
[50.] Duſapin d’amont & d’aual, enſemble la deſcription de la mon-tagne Apennine. Chap. X.
[51.] TROISIEME LIVRE D’AR CHITEC TVRE DE MARC VITRVVE POLLION. PREFACE.
[52.] De la compoſition det maiſons ſacrees, enſemble des ſymmetries du corps humain. Chapitre. I.
[53.] Ceſte figure eſt de Philander, qui dit auoir veu ces comp{as} droit & courbe graués en vn marbre à Romme, au jardin d’Angelo Colotio: Et par ceci ſe void que l’inuention du com-p{as} courbe eſt de temps immemorial.
[54.] Des cinq eſpeces de baſtiment. Chap. II.
[55.] Digreßion treſutile, par laquelle Philander explique fort diligem-ment tout ce qui concerne le faict des colonnes & de la tra-beation, à fin d’auoir le vray ſens du troiſieme chapitre ſuyuant.
[56.] Des fondemens de muraille ſur quoy doyuent poſer les colonnes, en-ſemble de leurs ornements & Architraues, puis de la fa-çon requiſe à faire iceux fondements tant en lieux plains & ſolides ou fermes que mal vnis. Chapitre. III.
[57.] Les quatre premieres ſections ſont doigts, Et le pied en contenoit ſeize. Les trois derniers ſont on-ces, ou pouces, comme no{us} appellons.
[58.] Ichnographie du Chapiteau Ionique angulaire.
[59.] QVATRIEME LIVRE DAR CHITEC TVRE DE MARC VITRVVE POLLION.
[60.] FREFACE.
[61.] Des trois manieres de colonnes auec leurs origines & inuentions. Chapitre I.
[62.] Des membres aſſis ſur les colonnes. Chap. II.
[63.] De la façon Dorique. # Chap. III.
[64.] De la diſtribution interieure de l’edifice, & de ſa face de deuant. Chapitre IIII.
[65.] De la ſituation des edifices ſelon les regions. Chapitre V.
[66.] Des portes pour les temples, enſemble de leurs ornements, & la façon de leurs fermetures. # Chap. VI.
[67.] La façon de Baſtir les temples à la mode Tuſcane. Chap. VII.
[68.] La maniere d’eſtablir & ſituer les autels des dieux. Chapitre VIII.
[69.] CINQVIEME LIVRE D’AR CHITECTVRE DE MARC VITRVVE POLLION.
[70.] PREFACE.
< >
page |< < (62) of 1910 > >|
116662A R A R Ariénço, poids de marc, contenant trẽte deux grains,
# peſo di marca, de 32 grani.
arindajo
, Grájo, vn geay ou jaſſe oiſeau, vna ian-
# dara, vccello.
Arióſo
, viſqueux, viſcoſo, tenace. ( # da.
Ariſca
, faſcheuſe, farouche, faſtidioſa, aſpra, cru-
ariſcár
, eſgratigner, graffiare con le vnghie.
ariſcádo
, eſgratigné, graffiato.
ariſcár
, ariſcádo, voyez arriſcár, vedi arriſcár.
ariſco
, faſcheux, farouche, hagard, faſtidioſo, aſpe-
# ro, crudo.
ariſmético
, arithmeticien, aritmetico.
ariſta
, eſpi de bled, la barbe de l’eſpi, vne areſte, ſpi-
# che di formento, o le ſue reſte.
ariſtocracia
, Avistocratie, gouuernement des nobles
# & plus grands d’vne ville, il gouerno de no-
# bili.
ariſtolóchia
o ariſtológia, herbe Sarraſine, Ari-
# stologie, ſarraſina, o ariſtologia herba.
aritmética
o ariſmética, Arithmetique, l’art de
# nombrer, aritmetica, l’arte del far conti.
arithmético
, Arithmeticien, aritmetico, maſtro
# di far conto.
árlos
, du barbaris, del barbaro.
armáda
, armee de mer, & ſe dit rarement pour vne
# armeepar terre: voyez cãpo, armata di mare,
# vedi cámpo.
armádo
, armé, equipé, armato. ( # madura.
armadúra
, armeure ou armure, armatura, o ar-
armár
, orner, dreſſer, bander, tendre, appreſter, appa
# reiller, equipper, armare, drizzare, tendere,
# appreſtare, apparecchiare.
armár
vna balléſta, bander vne arbal@ste, tende
# re, o caricare la baleſtra.
armár
vna celá la, dreſſer vne embuſche, drizza
# re vn imboſcata.
armár
vna cáma, dreſſer vn lict, drizzare vn
# letto.
armár
vn lázo, tendre vn laqs ou filet, tendere
# lacci o rete.
armãdijas
, rẽtures, toiles, rets, ou filets, diſteſe, te-
# le, rete, o lacci.
armário
, armoire, armario, guardaroba.
ármas
, armes, armoiries, enſeigne, deuiſe, arme,
# inſegue.
armatóſte
de balléſta, vn instrument pour ban
# der vne arbaleste, il grafio da caricare la ba-
# leſtra.
armazon
oarmadúra de cáma, le chalit, le bois
# du lict, la couche, aßẽblage, la lettiera di legno.
armazóu
, ornement, equippement, ornamento,
# addobamento.
armelina
, armiño, hermine, vn armelino, ani
# male.
armélla
, vn braſſelet, vne boucle, vne agrafe, vn
# cercle de fer à porser au bras, vno brazzaletto
# dioro, o di ferro.
arméro
, Armurier, celuy qui fait & vẽd les armes,
# colui, che fa le arme, & le vende, vn arma
# ruolo.
armiño
, Hermine, vne ſorte d’animal comme vn
# rat, vn armelino, animaletto bianco, &
# picciol come vn topo.
armonia
, harmonie, accord, conſonance, harmonia,
# concento, accordo.
armoniaco
o armoniaque, aguaxaque, certain
# ſel nommè Armoniac, ſale armoniaco.
armuéllas
, herbe nommee Arroches ou bonnes da-
# mes, follette, herba detta buone donne.
arnés
, arneis ou harnois, arneſi, che arman le co.
aro
, vn cercleou cerceau, vn cerchio. ( # ſcie.
aro
o yaro pied de veau, Aaron, herbe, piede di
# vitello, o aron heiba.
aroadillo
, rouet à filer, mulinello per filare.
arómas
, drogues aromatiques & odoriferantes,
# ſpetiarie aromatiche, & odorifere.
a
quear, courber en arc, faire en arcade, piegare vn
# arco.
arqueado
, courbé, vouté, fait en arcade, piegato,
# voltato, fatto in arco.
arpilléra
, ſarpillere, groſſa crepetta.
arquear
, las céjas, froncer les ſourcils par admi-
# ration, leuare le ciglia per ammiratione.
arquéro
, artillier, faiſeur d’arcs, il maeſtro de gli
# archi.
arquéta
, arca pequéña, vn petit coffre, vne caſſet-
# te, vn coſſret, vn forciretto, o caſſetta.
arquetón
, vn grand coffre, vn gran forciero.
arquetoncillo
, coffret, forciretto.
arquiléxius
, vexiga, de pérro, o alquecangi,
# certaine herbe qui porte vn fruict dans vne gouſ-
# ſe, lequel reſſemble à la ceriſe, & est fort amer, v-
# na herba, che porta il frutto dentro la
# corteccia, che sẽbia alle ciregie & è ama-
# ro, alquecãge, eſptce de ſolanum, ſpetia di ſo-
# lonon.
arquilla
, voyez arquéta, vedi arquéta.
arquíllo
, arco pequéño, Vnpetit are, vn archet,
# vno archetto.
arquita
, arquéta, coffret, caſſetta.
Arquitéto
, Architecte, architettore.
arquitetúra
, Architecture, architettura.
arquitraue
, Architraue, certain ornement d’archi-
# tecture, architraue, il baſſo della cornice.
arquíuo
, archif, le threſor des charires, il luogo del
# teſoro, archiuio.
arra
, o ſeñal, des arres, capara, pegno, arra.
arrabal
o arraual, faulx-bourg de ville, i borghi
# de vna città. ( # chie.
arracadas
, pendants d’oreille, pendenti da orec-
arracife
, camino de calçada, vn grand chemin
# eſleué, vne chauſſee, vno camino, o ſtrada, che
# monta, ouero vn argine.
arracife
, ſyrte, vn baxc de ſable en mer y a dan-
# ger d’eſchouer, vn banco di ſabbia, doue è pe-
# ricolo di cadere.
arraéz
, nautonnier, batelier, barquerot, maiſtre de
# la barque, le patron, nocchiero, mari-
# naio.
arraygar
, enraciner, ietter des racines, radicarſi,

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index