Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana
,
1637
Text
Text Image
Image
XML
Thumbnail overview
Document information
None
Concordance
Notes
Figures
Content
Thumbnails
List of thumbnails
<
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 120
121 - 130
131 - 140
141 - 150
151 - 160
161 - 170
171 - 180
181 - 190
191 - 200
201 - 210
211 - 220
221 - 230
231 - 240
241 - 250
251 - 260
261 - 270
271 - 280
281 - 290
291 - 300
301 - 310
311 - 320
321 - 330
331 - 340
341 - 350
351 - 360
361 - 370
371 - 380
381 - 390
391 - 400
401 - 410
411 - 420
421 - 430
431 - 440
441 - 450
451 - 460
461 - 470
471 - 480
481 - 490
491 - 500
501 - 510
511 - 520
521 - 530
531 - 540
541 - 550
551 - 560
561 - 570
571 - 580
581 - 590
591 - 600
601 - 610
611 - 620
621 - 630
631 - 640
641 - 650
651 - 660
661 - 670
671 - 680
681 - 690
691 - 700
701 - 710
711 - 720
721 - 730
731 - 740
741 - 750
751 - 760
761 - 770
771 - 780
781 - 790
791 - 800
801 - 810
811 - 820
821 - 830
831 - 840
841 - 850
851 - 860
861 - 870
871 - 880
881 - 890
891 - 900
901 - 910
911 - 920
921 - 930
931 - 940
941 - 950
951 - 960
961 - 970
971 - 980
981 - 990
991 - 1000
1001 - 1010
1011 - 1020
1021 - 1030
1031 - 1040
1041 - 1050
1051 - 1060
1061 - 1070
1071 - 1080
1081 - 1090
1091 - 1100
1101 - 1110
1111 - 1120
1121 - 1130
1131 - 1140
1141 - 1150
1151 - 1160
1161 - 1170
1171 - 1180
1181 - 1190
1191 - 1200
1201 - 1210
1211 - 1220
1221 - 1230
1231 - 1240
1241 - 1250
1251 - 1260
1261 - 1270
1271 - 1280
1281 - 1290
1291 - 1300
1301 - 1310
1311 - 1320
1321 - 1330
1331 - 1340
1341 - 1350
1351 - 1360
1361 - 1370
1371 - 1380
1381 - 1390
1391 - 1400
1401 - 1410
1411 - 1420
1421 - 1430
1431 - 1440
1441 - 1450
1451 - 1460
1461 - 1470
1471 - 1480
1481 - 1490
1491 - 1500
1501 - 1510
1511 - 1520
1521 - 1530
1531 - 1540
1541 - 1550
1551 - 1560
1561 - 1570
1571 - 1580
1581 - 1590
1591 - 1600
1601 - 1610
1611 - 1620
1621 - 1630
1631 - 1640
1641 - 1650
1651 - 1660
1661 - 1670
1671 - 1680
1681 - 1690
1691 - 1700
1701 - 1710
1711 - 1720
1721 - 1730
1731 - 1740
1741 - 1750
1751 - 1760
1761 - 1770
1771 - 1780
1781 - 1790
1791 - 1800
1801 - 1810
1811 - 1820
1821 - 1830
1831 - 1840
1841 - 1850
1851 - 1860
1861 - 1870
1871 - 1880
1881 - 1890
1891 - 1900
1901 - 1910
>
1
2
3
4
5
6
7
8
9
(3)
10
(6)
<
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 120
121 - 130
131 - 140
141 - 150
151 - 160
161 - 170
171 - 180
181 - 190
191 - 200
201 - 210
211 - 220
221 - 230
231 - 240
241 - 250
251 - 260
261 - 270
271 - 280
281 - 290
291 - 300
301 - 310
311 - 320
321 - 330
331 - 340
341 - 350
351 - 360
361 - 370
371 - 380
381 - 390
391 - 400
401 - 410
411 - 420
421 - 430
431 - 440
441 - 450
451 - 460
461 - 470
471 - 480
481 - 490
491 - 500
501 - 510
511 - 520
521 - 530
531 - 540
541 - 550
551 - 560
561 - 570
571 - 580
581 - 590
591 - 600
601 - 610
611 - 620
621 - 630
631 - 640
641 - 650
651 - 660
661 - 670
671 - 680
681 - 690
691 - 700
701 - 710
711 - 720
721 - 730
731 - 740
741 - 750
751 - 760
761 - 770
771 - 780
781 - 790
791 - 800
801 - 810
811 - 820
821 - 830
831 - 840
841 - 850
851 - 860
861 - 870
871 - 880
881 - 890
891 - 900
901 - 910
911 - 920
921 - 930
931 - 940
941 - 950
951 - 960
961 - 970
971 - 980
981 - 990
991 - 1000
1001 - 1010
1011 - 1020
1021 - 1030
1031 - 1040
1041 - 1050
1051 - 1060
1061 - 1070
1071 - 1080
1081 - 1090
1091 - 1100
1101 - 1110
1111 - 1120
1121 - 1130
1131 - 1140
1141 - 1150
1151 - 1160
1161 - 1170
1171 - 1180
1181 - 1190
1191 - 1200
1201 - 1210
1211 - 1220
1221 - 1230
1231 - 1240
1241 - 1250
1251 - 1260
1261 - 1270
1271 - 1280
1281 - 1290
1291 - 1300
1301 - 1310
1311 - 1320
1321 - 1330
1331 - 1340
1341 - 1350
1351 - 1360
1361 - 1370
1371 - 1380
1381 - 1390
1391 - 1400
1401 - 1410
1411 - 1420
1421 - 1430
1431 - 1440
1441 - 1450
1451 - 1460
1461 - 1470
1471 - 1480
1481 - 1490
1491 - 1500
1501 - 1510
1511 - 1520
1521 - 1530
1531 - 1540
1541 - 1550
1551 - 1560
1561 - 1570
1571 - 1580
1581 - 1590
1591 - 1600
1601 - 1610
1611 - 1620
1621 - 1630
1631 - 1640
1641 - 1650
1651 - 1660
1661 - 1670
1671 - 1680
1681 - 1690
1691 - 1700
1701 - 1710
1711 - 1720
1721 - 1730
1731 - 1740
1741 - 1750
1751 - 1760
1761 - 1770
1771 - 1780
1781 - 1790
1791 - 1800
1801 - 1810
1811 - 1820
1821 - 1830
1831 - 1840
1841 - 1850
1851 - 1860
1861 - 1870
1871 - 1880
1881 - 1890
1891 - 1900
1901 - 1910
>
page
|<
<
(66)
of 1910
>
>|
<
echo
version
="
1.0RC
">
<
text
xml:lang
="
fr
"
type
="
free
">
<
div
xml:id
="
echoid-div7
"
type
="
section
"
level
="
1
"
n
="
7
">
<
note
position
="
right
"
xml:space
="
preserve
">
<
pb
o
="
66
"
file
="
0070
"
n
="
70
"
rhead
="
A R A R
"/>
Arrodilládo, agenouillé, qui a flechi les genõux, in.
<
lb
/>
# ginocchiato, humiliato, porre le ginocchia
<
lb
/>
# a terra.
<
lb
/>
Arrodilladúra, agenouillement, inginocchia-
<
lb
/>
# mento.
<
lb
/>
Atrodillamiénto, idem.
<
lb
/>
Arrogáncia, arrogance, audace, ſuperbia, arrogã-
<
lb
/>
# tia, orgoglio.
<
lb
/>
Arrogánte, arrogant, audacieux, arrogante, ſu-
<
lb
/>
# perbo, altero.
<
lb
/>
Arroganteménte, arrogamment, audacieuſement,
<
lb
/>
# arrogantemente, audacemente.
<
lb
/>
Arrogát, s’attribuer, s’arroguer trop, s’attribuer, ſti-
<
lb
/>
# marſi, preſumerſi, attribuirſi.
<
lb
/>
Arroyar lo ſembrádo, faire des rayes & ruiſſeaux
<
lb
/>
# pour eſcouler l’eau d’vn champ labouré & ſemé,
<
lb
/>
# perſolcare vn campo ſeminato.
<
lb
/>
Arroyada, ruiſſeau, torrent, rauine d’eau, rio, tor-
<
lb
/>
# rente, acqua ripida.
<
lb
/>
Arroyo, ruiſſeau, vno ruſcello.
<
lb
/>
arroyuélo, petit ruiſſeau, ruiſſelet, vn ruſcelletto.
<
lb
/>
Arrojar, ietter, lancer, darder, chaſſer, pouſſer dehors,
<
lb
/>
# deietter, gettare, lanciare, ſaettare, ſcoccare.
<
lb
/>
Arrojadízo, propre à darder & ietter, temeraire,
<
lb
/>
# hardi, outrecuidé, atto a ſaettare, & a getta-
<
lb
/>
# re, ardito, temerario, proſontuoſo.
<
lb
/>
Armas arro j a dizas, armes de traict, cõme dards
<
lb
/>
# & iauelots, armes à lancer & darder, arme da
<
lb
/>
# lanciare, & ſaettare.
<
lb
/>
Arrojado ietté, dardé, lancé, dechaſſé, gettato, lan-
<
lb
/>
# ciato, ſcoccato.
<
lb
/>
Arrojador, ietteur, dardeur, lanciatore, gettato-
<
lb
/>
# re, ſcoccatore.
<
lb
/>
Arrojádo, temeraire, outrecuidé, estourdi, temera-
<
lb
/>
# rio, inſenſato, ſtupido.
<
lb
/>
Arrojadamente, violement, violentemente,
<
lb
/>
# sforzatamente.
<
lb
/>
Arrollar, rouler, faire par rouleaux, enuelopper,
<
lb
/>
# volgere, fare per riuolgimenti, inuilup-
<
lb
/>
# pare.
<
lb
/>
Arrollado, roulé, fair en rouleau, tortillé, enueloppé,
<
lb
/>
# inuolto, inuiluppato.
<
lb
/>
Arrolladór, quiroule, qui entortille & enueloppe,
<
lb
/>
# inuolto, inuiluppato.
<
lb
/>
Arromadizárſe, ſemorfondre, s’enrhumer ou s’en-
<
lb
/>
# rheumer, @@ ffreddarſi pigliar caldo, & freddo.
<
lb
/>
arromadizado, enrheumé, morfondu, raffredda-
<
lb
/>
# to d@@offa.
<
lb
/>
arrondar, arrondir, faire rond, attondare, fare
<
lb
/>
# tondo.
<
lb
/>
arronjar o arrojar, lancer, darder, dechaſſer, lan-
<
lb
/>
# ciare, gettare, ſcoccare.
<
lb
/>
arrondádo, arrondi, fatto tondo.
<
lb
/>
arropár, veſtir de robes, couurir de robes, metterſi i
<
lb
/>
# veſtimenti, veſtirſi, copeirſi di mantello.
<
lb
/>
arropado, vestu, & couuers de robes, veſtito, co
<
lb
/>
# perto de panni.
<
lb
/>
arrope, vin cuis, raifiné, ſaba, vin cotto, o ſa-
<
lb
/>
# pore di vua.
<
lb
/>
arroſtrárſe, ſe pencher & courber le viſage tout fi-
<
lb
/>
# ché pour regarder quelque choſe attentiuèment,
<
lb
/>
# s’enuiſager, ſten @erſi, & piegare il viſo, per
<
lb
/>
# guardar fiſſo cualche coſa.
<
lb
/>
arroſtrar, hazer roſtro, faire teſte, monſtrer viſage,
<
lb
/>
# opporſi, moſtrare il viſo ad alcuno, eſſere
<
lb
/>
# ardito.
<
lb
/>
arroſtrado, quia le viſage tourné à quelque choſe,
<
lb
/>
# enuiſager, mirare qualche coſa.
<
lb
/>
arroua, certaine meſure de bled ou de vin: le poids de
<
lb
/>
# vingt-cinq liures, miſura di biada, o di vino
<
lb
/>
# libre 25.
<
lb
/>
arrouar, meſurer de telle meſure ou poids, miſura-
<
lb
/>
# re di tale miſura, o peſo.
<
lb
/>
arrouador, qui meſure auec telle meſure & poids, il
<
lb
/>
# miſuratore di tale miſura, o peſo.
<
lb
/>
<
emph
style
="
sc
">A</
emph
>
rroxar, blondir, faire deuenir blond, fare biondo.
<
lb
/>
arróz, du Ris, del riſo.
<
lb
/>
<
emph
style
="
sc
">A</
emph
>
rrufianár, paillarder, rufienner, puttaneggiare,
<
lb
/>
# ruffianare.
<
lb
/>
arrufianado, paillard, qui paillarde, puttaniere.
<
lb
/>
arrugar, rider, pliſſer, froncer, refrongner, creſpare,
<
lb
/>
# piegare.
<
lb
/>
Arrugar, plegadura, ride, plis, froncement, froncis,
<
lb
/>
# creſpa, piega.
<
lb
/>
arrugado, ridé, plißé, froncé, refrongné, creſpato,
<
lb
/>
# piegato.
<
lb
/>
cara arrugada, face ridee, faccia creſpa.
<
lb
/>
arrugadúra, ridement, froncement, refrongnement,
<
lb
/>
# increſpamento, piegamento.
<
lb
/>
arrugamiénto, idem.
<
lb
/>
arrugia, mine de metail où l’on creuſe biẽ profonde-
<
lb
/>
# ment, minera di metallo, che ſi cerca pro-
<
lb
/>
# fondamente.
<
lb
/>
arruynar, ruiner, abbattre, deſtruire, ruinare, pre-
<
lb
/>
# cipitare, diſtruggere, abbattere con furore.
<
lb
/>
arruynado, ruiné, abbatu, deſtruit, ruinato, abba-
<
lb
/>
# tuto, driſtrutto.
<
lb
/>
arrullar el nifio, endormir, aſſopir, bercer le petit
<
lb
/>
# enfant pour l’endormir, addormentare, cunare
<
lb
/>
# i bambini.
<
lb
/>
arrullarſe la paloma o tortola, gemir, ſe plain-
<
lb
/>
# dre, roucouler comme les tourterelles ou pigcõs, la-
<
lb
/>
# gnare gemire, lamentare, doleiſi.
<
lb
/>
arrulladura, bercement d’enfant, cunare il bam-
<
lb
/>
# bino.
<
lb
/>
arrullo, roucoulement, le bruit & murmure quefont
<
lb
/>
# les pigeons quand ils font l’amour, il verſo de
<
lb
/>
# colombi, quando ſono in amore.
<
lb
/>
arrumacos, pouilles, iniures, oltraggi, ingiutie.
<
lb
/>
arrumbar, arrumbado, voyez Derrumbar, &c.
<
lb
/>
# vedi Derrumbar.
<
lb
/>
Arrumar el nauio, arruner - & accommoder la
<
lb
/>
# charge du nauire, en ſorte qu’elle ne poiſe pas
<
lb
/>
# pl{us} d’vn coſté que d’autre, che la carica di vna
<
lb
/>
# naue non peſi piu dà vno delati, che dall’-
<
lb
/>
# altro.
<
lb
/>
arrumbada, la rambade, priué ou retrait de la gale-
<
lb
/>
# re, qui eſt à costé du chaſteau de prouë, ineceſ-
<
lb
/>
# ſari della galea, che ſono preſſo di caſtello
<
lb
/>
# di prua.
<
lb
/>
</
note
>
</
div
>
</
text
>
</
echo
>