Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

List of thumbnails

< >
91
91 (87)
92
92 (88)
93
93 (89)
94
94 (90)
95
95 (91)
96
96 (92)
97
97 (93)
98
98 (94)
99
99 (95)
100
100 (96)
< >
page |< < (78) of 1910 > >|
118278A V A V Auenádo, cóſa de auéna, qui eſt d’auoine, coſa
# diauena, di biada.
Auenádo, ſin ſéſo, inſensé, hors du ſens, fol, ſot, in-
# ſenſato, pazzo, ſtolto.
auenedízo, eſtrangéro, eſtranger, qui n’eſt pas du
# pays, ſuruenant, ſtrano, ſtraniero, foraſtiero.
Auenéncia, accord, conuention de pris pour quelque
# choſe, contract, paction, compoſition, conuenance, ac-
# cordo, conuentione, patto.
auenimiénto, idem, aduenement, aueniménto.
auéngome a el ie m’accorde auec luy, ie ſuis de ſon
# opinion, io conſento, & accordo con lui.
auenírſe, conuenirſe o concertár, conuenir, ac-
# corder le pris, pactionner, accorder les differends &
# debats, compoſer, accordare di pretio, parteg-
# giare, accomodarele differenze.
Auenir, aduenir, ſucceder, eſcheoir, ſuccedere, au-
# uenire, occorrere.
Auenir el rio, ſe deſborder la riuiere, s’eſpandre &
# inonder la terre voiſine, il fiume rompere gli
# argini, & l’acqua, inondar la terra vicina.
no le auino comopenſaua, il ne lui ſuccede pas
# comme il penſoit, non gli è ſucceſſo, come ſti-
# maua.
auenida, aduenue, arriuee, deſcente, venue, venuta,
# arriuata, giunta.
Auenida de água, deluge, deſbordement d’eau, ra-
# uine, inondation, lauaſſe d’eau, diluuio diacqua
# ripida, inondatione.
Auentajárſe, s’auancer, gagner le deuant, exceller,
# ſurpaſſer, exceder, s’auantager, auanzarſi, paſ-
# ſare inanzi, eſſere il primo, trapaſſare.
Auentajádo, qui a l’auantage, auantagé, auanta-
# geux, excellent, auantaggiato, auantaggioſo,
# eccellente.
Auentajadaménte, auantageuſement, auantag-
# gioſamente.
Auentajamiento, aduantage, aduantagement, a-
# uantaggiamento.
Auentár, venter, eſuenter, faire vent, enfler de vent,
# oſter, chaſſer, dißiper, ietter, ventare, ſuentolare,
# gonfiare divento, leuare, ſcacciare, diſper-
# gere, gittare.
Auentár el pán al viénto, eſuenter le bled, le re-
# muer, gittare il formento contra il vento
# per nettarlo.
Auentár párua, eſuenter, ſecouer le bled qui eſt en
# l’aire quand on le bat, ſcuotere le biade, che
# ſono ſu la aia, quando ſi batte.
Auentádo, eſuenté, chaßé, ſcotuto, battuto.
Auentadéro, vn eſuentail, vn van, vn eſuentoir,
# chaſſemou@he, il vaglio, o cribro, o griuello.
Auentadór, idem.
Auentadór de paruz, reraueur à la paeſle, eſuen
# teur, vanneur, celui qui ſecouë le bled qui eſt en
# l’aire, ſcuotitore colla pala, colui che
# ſcuotele biade, che ſono ſu l’aia.
Auentadúra, eſuentement, ſcuotimentó.
Auentamiénto, idem.
Auentárſe el ganádo, s’eſpouuanter, le troupeau,
# & s’enfuir çà & là, ſe reſpandre, ſe metire & s’en
# aller au vent, ſe troubler, & ſelon d’autres, pren-
# dre le frais, & ſe coucher par terre, ſpauentar-
# ſi il gregge, & fuggire quà, & là, & ancho-
# ra hauer paura, & ſten derſi per terra.
auentálle, eſuentail, vna ventarolla, o venta-
# glio.
Auentamiénto, eſpouuentement & fuite, diſper-
# ſion, trouble, deſroute, ſpauento, fuga, diſpez-
# ſione, turbamento, rotta.
auentanárſe, ſe mettre à la fenestre, porſi alla fi-
# neſtra.
Auentanádo, qui eſt mis à la fenestre, fenestré &
# percé, qui a des fenstres, colui, che è poſto al-
# la fineſtra, o che a fineſtre, o buchi.
Auenturár, aduenturer, hazarder, riſchiarſi, a-
# uenturarſi.
Auenturárſe, ſe hazarder, s’auansurer, riſchiarſa,
# auenturarſi.
Auenturádo, hazardé, mis à l’auanture, heureux,
# fortuné, riſchiato, poſto allauentura, felice,
# proſpero.
Auentúra, aduenture, heur, fortune, hazard, auen-
# tura, fortuna, riſchio.
Auenturéro, aduenturier, venturiero.
Auenólas, Peſtáñas, paupieres, palpebre.
Auér, auoir, hauere.
El auér, l’auoir, richeſſe, biens, moyens, ſubſtance
# d’vn homme, l’hauere, il bene, la ricchezza,
# la falcoltà.
Auéres, richeſſes & biens, auoirs, haueri, richez-
# ze, beni.
Auerámia, vn ſorte de canards, Pochecueilliere ci-
# ſeau, vna ſorte di anatre, o altro vccello,
# detto Pozzaculiera.
Auergonçár, faire honte & vergongne, honnir, des-
# honorer, diffamer, dishonorare, ſuergogna-
# re, biaſimare, infamare, oltraggiare.
Auergonçárſe, auoir honte, eſtre honteux, vergo-
# gnarſi, arroſſirſi.
Auergonçádo, honteux, plein de honte, diffamé,
# ſuergognato, dishonorato, infamato, bia-
# ſimato.
Auergonçadaménte, honteuſement, auec honte
# & vergõgne, vergognoſamente, dishonora-
# tamente, ontoſamente.
Auergonçamiénto, honte, diffame, deshonneur,
# vergogna, infamia, onta, diſnore.
Auerías, veyez Auéres, vediauéres.
auería, fourniture du nauire, auariz, fornimento
# dinaue.
aueriguár, verifier, auerer, prouuer, approuuer, verij
# ficare, accertare, prouare, chiarire.
aueriguádo, verifié, approuué, aueré, certain, veri-
# ficato, certificato, aſſicurato.
aueriguadór, certificateur, verifieur, celui qui
# prouue & auere, verificatore, certificatore, aſ-
# ſicuratore.
aueriguación o aueriguamiénto, verification,
# pressue, certification, enqueſte, verificatione,

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index