Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana
,
1637
Text
Text Image
Image
XML
Thumbnail overview
Document information
None
Concordance
Notes
Figures
Content
Thumbnails
page
|<
<
(78)
of 1910
>
>|
<
echo
version
="
1.0RC
">
<
text
xml:lang
="
fr
"
type
="
free
">
<
div
xml:id
="
echoid-div7
"
type
="
section
"
level
="
1
"
n
="
7
">
<
note
position
="
right
"
xml:space
="
preserve
">
<
pb
o
="
78
"
file
="
0082
"
n
="
82
"
rhead
="
A V A V
"/>
Auenádo, cóſa de auéna, qui eſt d’auoine, coſa
<
lb
/>
# diauena, di biada.
<
lb
/>
Auenádo, ſin ſéſo, inſensé, hors du ſens, fol, ſot, in-
<
lb
/>
# ſenſato, pazzo, ſtolto.
<
lb
/>
auenedízo, eſtrangéro, eſtranger, qui n’eſt pas du
<
lb
/>
# pays, ſuruenant, ſtrano, ſtraniero, foraſtiero.
<
lb
/>
Auenéncia, accord, conuention de pris pour quelque
<
lb
/>
# choſe, contract, paction, compoſition, conuenance, ac-
<
lb
/>
# cordo, conuentione, patto.
<
lb
/>
auenimiénto, idem, aduenement, aueniménto.
<
lb
/>
auéngome a el ie m’accorde auec luy, ie ſuis de ſon
<
lb
/>
# opinion, io conſento, & accordo con lui.
<
lb
/>
auenírſe, conuenirſe o concertár, conuenir, ac-
<
lb
/>
# corder le pris, pactionner, accorder les differends &
<
lb
/>
# debats, compoſer, accordare di pretio, parteg-
<
lb
/>
# giare, accomodarele differenze.
<
lb
/>
Auenir, aduenir, ſucceder, eſcheoir, ſuccedere, au-
<
lb
/>
# uenire, occorrere.
<
lb
/>
Auenir el rio, ſe deſborder la riuiere, s’eſpandre &
<
lb
/>
# inonder la terre voiſine, il fiume rompere gli
<
lb
/>
# argini, & l’acqua, inondar la terra vicina.
<
lb
/>
no le auino comopenſaua, il ne lui ſuccede pas
<
lb
/>
# comme il penſoit, non gli è ſucceſſo, come ſti-
<
lb
/>
# maua.
<
lb
/>
auenida, aduenue, arriuee, deſcente, venue, venuta,
<
lb
/>
# arriuata, giunta.
<
lb
/>
Auenida de água, deluge, deſbordement d’eau, ra-
<
lb
/>
# uine, inondation, lauaſſe d’eau, diluuio diacqua
<
lb
/>
# ripida, inondatione.
<
lb
/>
Auentajárſe, s’auancer, gagner le deuant, exceller,
<
lb
/>
# ſurpaſſer, exceder, s’auantager, auanzarſi, paſ-
<
lb
/>
# ſare inanzi, eſſere il primo, trapaſſare.
<
lb
/>
Auentajádo, qui a l’auantage, auantagé, auanta-
<
lb
/>
# geux, excellent, auantaggiato, auantaggioſo,
<
lb
/>
# eccellente.
<
lb
/>
Auentajadaménte, auantageuſement, auantag-
<
lb
/>
# gioſamente.
<
lb
/>
Auentajamiento, aduantage, aduantagement, a-
<
lb
/>
# uantaggiamento.
<
lb
/>
Auentár, venter, eſuenter, faire vent, enfler de vent,
<
lb
/>
# oſter, chaſſer, dißiper, ietter, ventare, ſuentolare,
<
lb
/>
# gonfiare divento, leuare, ſcacciare, diſper-
<
lb
/>
# gere, gittare.
<
lb
/>
Auentár el pán al viénto, eſuenter le bled, le re-
<
lb
/>
# muer, gittare il formento contra il vento
<
lb
/>
# per nettarlo.
<
lb
/>
Auentár párua, eſuenter, ſecouer le bled qui eſt en
<
lb
/>
# l’aire quand on le bat, ſcuotere le biade, che
<
lb
/>
# ſono ſu la aia, quando ſi batte.
<
lb
/>
Auentádo, eſuenté, chaßé, ſcotuto, battuto.
<
lb
/>
Auentadéro, vn eſuentail, vn van, vn eſuentoir,
<
lb
/>
# chaſſemou@he, il vaglio, o cribro, o griuello.
<
lb
/>
Auentadór, idem.
<
lb
/>
Auentadór de paruz, reraueur à la paeſle, eſuen
<
lb
/>
# teur, vanneur, celui qui ſecouë le bled qui eſt en
<
lb
/>
# l’aire, ſcuotitore colla pala, colui che
<
lb
/>
# ſcuotele biade, che ſono ſu l’aia.
<
lb
/>
Auentadúra, eſuentement, ſcuotimentó.
<
lb
/>
Auentamiénto, idem.
<
lb
/>
Auentárſe el ganádo, s’eſpouuanter, le troupeau,
<
lb
/>
# & s’enfuir çà & là, ſe reſpandre, ſe metire & s’en
<
lb
/>
# aller au vent, ſe troubler, & ſelon d’autres, pren-
<
lb
/>
# dre le frais, & ſe coucher par terre, ſpauentar-
<
lb
/>
# ſi il gregge, & fuggire quà, & là, & ancho-
<
lb
/>
# ra hauer paura, & ſten derſi per terra.
<
lb
/>
auentálle, eſuentail, vna ventarolla, o venta-
<
lb
/>
# glio.
<
lb
/>
Auentamiénto, eſpouuentement & fuite, diſper-
<
lb
/>
# ſion, trouble, deſroute, ſpauento, fuga, diſpez-
<
lb
/>
# ſione, turbamento, rotta.
<
lb
/>
auentanárſe, ſe mettre à la fenestre, porſi alla fi-
<
lb
/>
# neſtra.
<
lb
/>
Auentanádo, qui eſt mis à la fenestre, fenestré &
<
lb
/>
# percé, qui a des fenstres, colui, che è poſto al-
<
lb
/>
# la fineſtra, o che a fineſtre, o buchi.
<
lb
/>
Auenturár, aduenturer, hazarder, riſchiarſi, a-
<
lb
/>
# uenturarſi.
<
lb
/>
Auenturárſe, ſe hazarder, s’auansurer, riſchiarſa,
<
lb
/>
# auenturarſi.
<
lb
/>
Auenturádo, hazardé, mis à l’auanture, heureux,
<
lb
/>
# fortuné, riſchiato, poſto allauentura, felice,
<
lb
/>
# proſpero.
<
lb
/>
Auentúra, aduenture, heur, fortune, hazard, auen-
<
lb
/>
# tura, fortuna, riſchio.
<
lb
/>
Auenturéro, aduenturier, venturiero.
<
lb
/>
Auenólas, Peſtáñas, paupieres, palpebre.
<
lb
/>
Auér, auoir, hauere.
<
lb
/>
El auér, l’auoir, richeſſe, biens, moyens, ſubſtance
<
lb
/>
# d’vn homme, l’hauere, il bene, la ricchezza,
<
lb
/>
# la falcoltà.
<
lb
/>
Auéres, richeſſes & biens, auoirs, haueri, richez-
<
lb
/>
# ze, beni.
<
lb
/>
Auerámia, vn ſorte de canards, Pochecueilliere ci-
<
lb
/>
# ſeau, vna ſorte di anatre, o altro vccello,
<
lb
/>
# detto Pozzaculiera.
<
lb
/>
Auergonçár, faire honte & vergongne, honnir, des-
<
lb
/>
# honorer, diffamer, dishonorare, ſuergogna-
<
lb
/>
# re, biaſimare, infamare, oltraggiare.
<
lb
/>
Auergonçárſe, auoir honte, eſtre honteux, vergo-
<
lb
/>
# gnarſi, arroſſirſi.
<
lb
/>
Auergonçádo, honteux, plein de honte, diffamé,
<
lb
/>
# ſuergognato, dishonorato, infamato, bia-
<
lb
/>
# ſimato.
<
lb
/>
Auergonçadaménte, honteuſement, auec honte
<
lb
/>
# & vergõgne, vergognoſamente, dishonora-
<
lb
/>
# tamente, ontoſamente.
<
lb
/>
Auergonçamiénto, honte, diffame, deshonneur,
<
lb
/>
# vergogna, infamia, onta, diſnore.
<
lb
/>
Auerías, veyez Auéres, vediauéres.
<
lb
/>
auería, fourniture du nauire, auariz, fornimento
<
lb
/>
# dinaue.
<
lb
/>
aueriguár, verifier, auerer, prouuer, approuuer, verij
<
lb
/>
# ficare, accertare, prouare, chiarire.
<
lb
/>
aueriguádo, verifié, approuué, aueré, certain, veri-
<
lb
/>
# ficato, certificato, aſſicurato.
<
lb
/>
aueriguadór, certificateur, verifieur, celui qui
<
lb
/>
# prouue & auere, verificatore, certificatore, aſ-
<
lb
/>
# ſicuratore.
<
lb
/>
aueriguación o aueriguamiénto, verification,
<
lb
/>
# pressue, certification, enqueſte, verificatione,
<
lb
/>
</
note
>
</
div
>
</
text
>
</
echo
>