Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

List of thumbnails

< >
81
81 (77)
82
82 (78)
83
83 (79)
84
84 (80)
85
85 (81)
86
86 (82)
87
87 (83)
88
88 (84)
89
89 (85)
90
90 (86)
< >
page |< < (83) of 1910 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="fr" type="free">
        <div xml:id="echoid-div7" type="section" level="1" n="7">
          <note position="right" xml:space="preserve">
            <pb o="83" file="0087" n="87" rhead="B A B A"/>
          # @ampibidoſti, cio è inutili.
            <lb/>
          Baldon, reproche, opprobre, vitupere, p@role iniurieu-
            <lb/>
          # ſe dite par outrage, honte, ingiurie, vergogne,
            <lb/>
          # honte, diſnore, vituperio, infamia, oltrag
            <lb/>
          # gi, biaſimi.
            <lb/>
          Baldonado, reproche, à qui on fait honte, & repro-
            <lb/>
          # che, riprenſione fatta a chifa onta, & diſ-
            <lb/>
          # nore.
            <lb/>
          baldonár, reprecher, @utrager de paroles, iniurier,
            <lb/>
          # abandonner, laiſſer, blaſonner, vituperer, blaſuser,
            <lb/>
          # ingiuriare, oltraggiare, biaſimare.
            <lb/>
          Baldrés pelléja curtida, vne peau de brebis cour-
            <lb/>
          # royee auec la laine, bauldrier, vna pelle di pe-
            <lb/>
          # cora, acconcia con il pelo.
            <lb/>
          Baldróga, verdólaga, de pourpier, purcelana.
            <lb/>
          Baldrón, Baldroneár, voy@z Baladron & bala-
            <lb/>
          # drear, vedi Baladrón, & baladreár.
            <lb/>
          Baleriána, Valeriane, herbe, Valeriana herba.
            <lb/>
          Balide de ouéja, b@ellement de la brebis, il bella-
            <lb/>
          # re della pecora.
            <lb/>
          balija, valiſe, pe@ite malle à porser à cheual, valigie
            <lb/>
          # per portare a cauallo.
            <lb/>
          Balitár el enódio, he@nir ou beeller comme fait le
            <lb/>
          # faon de la biche, belare, come il ceruo gioua-
            <lb/>
          # netto.
            <lb/>
          Balitádo de enódio, le baellement du bichot ou
            <lb/>
          # petit cerf, il belamento di vno ceruetto.
            <lb/>
          Balóna, colet de chemiſe à la Valone, vn rabat de
            <lb/>
          # chemiſe, colaro di camiſcia alla Valona.
            <lb/>
          Balónes, grandes gregues à l’Eſpagnele, ou plisſtost
            <lb/>
          # à la Valone, grande gregheſce alla Spagno-
            <lb/>
          # la, o alla Valona.
            <lb/>
          Balsá, vn r@deau, pluſieurs pieces de bois attachees
            <lb/>
          # enſemble, ſur quoy on peut nauiger: c’eſt außi vne
            <lb/>
          # ſerte de petit vaiſſeau de mer fort plat, vna zat-
            <lb/>
          # ta, ſu laquale ſi nauica, de piu traui lega-
            <lb/>
          # ti inſieme, & è ancora vnaſorte di piccio-
            <lb/>
          # lo battello di mare piato.
            <lb/>
          Balſár, emplir vne foße d’eau, empire vna foſſa
            <lb/>
          # d’acqua.
            <lb/>
          Balſa de agua, Vn mareſt, vn eau morte, eau crou-
            <lb/>
          # pie & dormante, foße d’eau, vna palude di ac-
            <lb/>
          # qua morta.
            <lb/>
          Balſamo, du Bauſme, de balſamo.
            <lb/>
          balſamár, embauſmer, accouſtrer auec du bauſme
            <lb/>
          # comme on fait les córps morts pour les garder de
            <lb/>
          # ſentir, imbalſamare, come vn corpo, accio
            <lb/>
          # che non ſi corrompa.
            <lb/>
          Balſamina momórdiga, du bauſme, herbe, balſa-
            <lb/>
          # mo herba.
            <lb/>
          Baltéo, vn baudrier, i branchi della correggia
            <lb/>
          # della ſpada.
            <lb/>
          Baltruéto, vagabond, coureur, batteur de pané, vn
            <lb/>
          # vagabondo, vn ſuiato.
            <lb/>
          Baluarte, bouleuart, vn balloardo.
            <lb/>
          Baluaſores, les principaux ſeigneurs d’vne nation,
            <lb/>
          # ou peuple, ceux qui gouuernent, il ſupremo ma-
            <lb/>
          # giſtrato di vn popolo, o di vna natione.
            <lb/>
          Balúma, o balúme, volute, entortillement, enuelop-
            <lb/>
          # pement @n rond, qu@lque choſe ramaſſee enſem-
            <lb/>
          # ble, qui fair vne forme de pacquet, vn am{as}, vn
            <lb/>
          # fardeau, riuolgimento, & inuilupamento
            <lb/>
          # fatto di qualche coſa in tondo, & in for-
            <lb/>
          # ma di vn ballotto.
            <lb/>
          Balúma de a@boles, vne touffe d’arbres, vn men-
            <lb/>
          # ceau d’arbres, vne grande plantee d’arbres, vna
            <lb/>
          # quãtità d’arbori amaſſati inſieme, vn gram
            <lb/>
          # luoge pieno d’arbori.
            <lb/>
          Balléna, Valléna, balaine, balena.
            <lb/>
          Balléſta, arbaleſte, baleſtra.
            <lb/>
          Balleſtéra de galéra, l’arbaleftier de la galere, lien
            <lb/>
          # où couchens les ſoldats, & où ils combattent, le
            <lb/>
          # baleſtriere della galea, doue ſtanno i ſol-
            <lb/>
          # dati per tirare.
            <lb/>
          Balleſtazo, coup d’arbaleſte, colpe di baleſtra.
            <lb/>
          Balleſtéro, o balleſtréro, arbaleſtier, celui qui @@
            <lb/>
          # tire, ou quiles fais, il baleſtriero, che tira, @
            <lb/>
          # che le fa.
            <lb/>
          Armár vna balleſta, bander vne arbaleſte, cari-
            <lb/>
          # care la baleſtra.
            <lb/>
          Balleſtár o balleſtear, arbaleſter, tirer quelqu’vn
            <lb/>
          # de l’arbaleſte, balleſtrare, tirar della baleſtra.
            <lb/>
          Baileſtilla, l’arbaleſtille, inſtrument à prendre la
            <lb/>
          # hauteur du Soleil & du pole, reſſemblant au b@-
            <lb/>
          # ſton de Iacob, vno ſtromẽto per pigliare l’al-
            <lb/>
          # tezza del Sole & del polo, ſimile al baſte-
            <lb/>
          # ne di Iacob.
            <lb/>
          Bambaneár, o bambaleár y bamboleár, chan-
            <lb/>
          # celer, dandiner, branſ@er la teſte & le corps comme
            <lb/>
          # font les yurongues, vaciller çà & là, brimbal-
            <lb/>
          # ler, ſcuotere la teſta, & il corpo, come gl@
            <lb/>
          # vbbriachi, che vacillano qua, & là.
            <lb/>
          bambancamiénto, chancellement, branſlement,
            <lb/>
          # brimballement, vacillamento, ſcotimento.
            <lb/>
          Bamboneár, voyez bambaneár, banaſta, bana-
            <lb/>
          # ſto, voyez Vanaſta, &c. vedi Bambaneár ba-
            <lb/>
          # naſta, Banaſto, & vanaſta.
            <lb/>
          bancál, couuerture ou tapis à mettre ſur vn banc ou
            <lb/>
          # marchepied, vn tapi, banchalletto da banca,
            <lb/>
          # ouero da letto, che chiude intorno il let-
            <lb/>
          # to dallegno ſino a terra.
            <lb/>
          banco, la banque, la place du change, il luego, o
            <lb/>
          # la piazzadel cambio. # (banzolla.
            <lb/>
          banco, vn banc, vne eſ@abells, vn banco, o vna
            <lb/>
          bancos én la mar, baxíos, bancs & am{as} de ſa-
            <lb/>
          # ble en la mer, banchi, & maſſe di ſabbia nel
            <lb/>
          # mare.
            <lb/>
          banquillo, petit banc: il ſe prend außi pour l’eſca-
            <lb/>
          # belle, vn picciol banco, o banchetta, o ban-
            <lb/>
          # zuola.
            <lb/>
          banquero, banquier, changeur, marchand de la
            <lb/>
          # banque, banchiere, cambiatore.
            <lb/>
          Bançarótta, banqueroute, fallimento.
            <lb/>
          Banda, vanda, bande, troupe, eſcadron, bande à lier,
            <lb/>
          # ruben, parti, faction, ligue, banda, o ſquadra,
            <lb/>
          # ocompagnia, congiurá.
            <lb/>
          bandeár, bandéo, bandera, voyez Vandeár, &c.
            <lb/>
          # vedi Vandeár.
            <lb/>
          bandéra, enſeigne, banniere, bander@ls, bandiera,
            <lb/>
          # inſegna, ſtendardo.
            <lb/>
          </note>
        </div>
      </text>
    </echo>