9
to imb arbarite, com’è noto à lei, e puo eſſere àtut-
ti quelli, che ſi ſono abbattuti ne gli eſſemplar
Greci, ſono dame ſtate rimo dernate, e ridotte ne
termine ch’ella vede. V’ho aggiunto poi vn Di-
ſcorſo à guiſa di Prolegomeno, e certe Annota-
cioncelle per dichiar atione d’alcune parole che à
chi non ha la lingua Greca potrebbono parer oſcu
re. Circa la traduttione poi, io proteſto che ſe vi
ſi trouer à coſa non coſi bene inteſa, non ſi verſi tut
ta la colpa in me: maſe ne dia la ſua parte altem
po ancora, per l’ingiuria del quale il teſto in mol-
te parti ſi troua corrotto, e guasto. Accetti dun-
que la miafatica, nè ad altrine habbiaobligo che
à ſe medeſima, & alle qualità ſue, e ricordan-
doſi della mia affettione viua felice. InVenetia,
adi 1. Febraro 1589.
ti quelli, che ſi ſono abbattuti ne gli eſſemplar
Greci, ſono dame ſtate rimo dernate, e ridotte ne
termine ch’ella vede. V’ho aggiunto poi vn Di-
ſcorſo à guiſa di Prolegomeno, e certe Annota-
cioncelle per dichiar atione d’alcune parole che à
chi non ha la lingua Greca potrebbono parer oſcu
re. Circa la traduttione poi, io proteſto che ſe vi
ſi trouer à coſa non coſi bene inteſa, non ſi verſi tut
ta la colpa in me: maſe ne dia la ſua parte altem
po ancora, per l’ingiuria del quale il teſto in mol-
te parti ſi troua corrotto, e guasto. Accetti dun-
que la miafatica, nè ad altrine habbiaobligo che
à ſe medeſima, & alle qualità ſue, e ricordan-
doſi della mia affettione viua felice. InVenetia,
adi 1. Febraro 1589.
Affettionatiſs.
Seruitore