119086B A B A
# de tours & deſtours, baricaue, chemin haut &
# bas, bagnato dell’acqua, che corre per la
# ftrada, vna via rotta, & profonda, vn cami-
# no baſſo.
ſuélo barrancoſo, lieu plein de fondrieres haut &
# b{as}, difficile à cheminer, vn luogo pieno di
# concauità alto & baſſo, & difficile a paſſa-
# re.
barraquilla, vne petite logette pour retirer@ les ſol-
# dats quand ils ſont aux champs, vn picciolo co-
# perto per li ſoldati, quando ſono in cam-
# pagna.
barrafion, grande cruche de terre, vna grand’vrna
# di terra.
barraquillo, vne petite artillerie, vn pezzetto di
# artigliaria.
barrar, barrer, croiſer, chiudere & impedire con
# ſtanghe.
barras, como juego de barras, le ieu des barres,
# il giuoco delle barre.
barrear, mettre les barres ou barrieres, barrer, met-
# tere delle barre, o de legni.
barreado, barré, barrato, & ſchiuſo.
barredera, barredero, voyez apres, barrer, vedi
# barrer.
barrena taladro, vne tariere, vn foret, vn vilbre-
# quin, vne vrille, vn giblet, vna triuella, o tri
# uelino.
barrenar, dar barrena. percer auec vne tariere ou
# vilbrequìn trouer forer trep@ner, forare con tri
# ue@la, o pertuggiare qualche coſa.
barrenduras, balieures, le ſpazzature, o ſpor-
# chezze della caſa.
barrenilla, vn petit foret, vn picciol treueli-
# no.
barreno, le trou meſme de la tariere, il bucco del
# la triuella.
barrenillo, trepan de barbier, il trappanare de
# barb@ero.
barrefion, grande cruche, vna grande vrna, o
# broca.
Barrer, balayer, ramonner, nettoyer auec vn balay,
# ſpazzare, ſcopare nettare.
barreduras, les balieures & ordures qu’on balay@
# par la maiſon, le ſpazzature.
barredero, vn balay, vna ſpazzola, & ſcopa,
# granata.
barredero de horno, @ſcouuillon de four, fourgon,
# vn ſt offignaccio da forno.
barredor, balayeur, ramonneur qui nett@ye, ſpaz-
# zatore, lo ſcopatore, o nettatore.
barredor de chimeneas, vn ramonneur de chemi-
# nees, vno ſpazzacamino.
barredera, balayeuſe, celle qui balaye & ramonn@,
# colei che ſpazza, & netta.
red barre dera, vne grande rets de peſcheurs, vn tra-
# mail, vna gran rete da peſcatore.
barrendero, barredor, balieur, qui balie, colui
# che ſpazze netta & ſcopa.
barrera de muro, vne barriere ou auant mur,
# fauſſe braye, vno riparo, o barra, o antimu-
# ro.
barrera, barriere, riparo, o barriera.
barrera do ſacan barro, le lieu où ſe prend la terre
# à potier & l’argille, il luogo, doue ſi caua la
# terra graſſa, per i pentolai, oi pigna-
# tari.
barrial, lugar de barro, argiliere, lieu cù ily a de
# l’argille, terra da pentole, o pignate.
barrido, balayé, netteyé, ramonné, ſpazzato, net-
# tato, ſcopato.
barriga, le ventre, la panſe, ou pance, il ventre, la
# pancia.
barrigudo, ventru, panſu, qui a gros ventre, pan-
# ſart, ventruto, panciuto.
barriguela o barriguita, vne petite pance, vn p@-
# tit ventre, vna pancietta, o ventruc-
# cio.
barril, vn barril, vn barile.
barrilejo, vn barillet, petit baril, vn barilet-
# to.
barrilla, herbe dont on fait le criſtal, la Salicor ne,
# herba di cui ſi fa il criſtallo, detta Salicor-
# ne.
barrio, rue ou quartier de ville, ſtrada, o quartier
# della città.
barriſco, abarriſco, totalement, interamente,
# compitamente, totalmente.
barro, terre à potier, argille, terre grafſe, craye à faire
# des pots, terra di pentolaio, o pignataio, o
# ſcudelaio, terra graſſa.
barron, vne terrine, vno orinale, o cadinel-
# lo.
barros que naſcen en la cara, bubes, boutons, ou
# ſemblables taches qui viennent au viſage, coſſi, o
# bottoni, che vengono nel viſo.
barroſo, el que los tiene, plein de bubes ou taches
# au viſage comme la petite verolle qui vient com-
# munément aux petits enfans, boutonné au viſa-
# ge, couperoſé, vn viſo butterato dal va uolo.
barroſo, coſa Ilena de barro, plein d’argille &
# de terre graſſe, argilleux, pieno di terra graf-
# ſa.
buey barroſo, bœuf, griuelé, tacheté, bue ma@-
# chiato di altro colore.
barruntar, ſoupç@nner, ſentir & ſe douter de quelque
# choſe, preſumer, auoir opinion, dubitare, & tene-
# re di qualche coſa, ſoſpetrare.
barruntado, ſenti, ſoupçonné, douté, ſoſpettato,
# dubitato, temuto.
barrante o barrunto, ſoupçon, preſomption qu’vne
# choſe ſe fait ou est faite, ſentiment, ſoſpetto,
# dubbio, tema, che vna coſa ſi faccia.
barua, le menton & quelquesfois la barbe, hora il
# mento, hora la barba.
barnas, la barbe proprement, la barba propria-
# mente.
barua de aaron, o yaro, herbe appellee jarr{us}, ou
# bas, bagnato dell’acqua, che corre per la
# ftrada, vna via rotta, & profonda, vn cami-
# no baſſo.
ſuélo barrancoſo, lieu plein de fondrieres haut &
# b{as}, difficile à cheminer, vn luogo pieno di
# concauità alto & baſſo, & difficile a paſſa-
# re.
barraquilla, vne petite logette pour retirer@ les ſol-
# dats quand ils ſont aux champs, vn picciolo co-
# perto per li ſoldati, quando ſono in cam-
# pagna.
barrafion, grande cruche de terre, vna grand’vrna
# di terra.
barraquillo, vne petite artillerie, vn pezzetto di
# artigliaria.
barrar, barrer, croiſer, chiudere & impedire con
# ſtanghe.
barras, como juego de barras, le ieu des barres,
# il giuoco delle barre.
barrear, mettre les barres ou barrieres, barrer, met-
# tere delle barre, o de legni.
barreado, barré, barrato, & ſchiuſo.
barredera, barredero, voyez apres, barrer, vedi
# barrer.
barrena taladro, vne tariere, vn foret, vn vilbre-
# quin, vne vrille, vn giblet, vna triuella, o tri
# uelino.
barrenar, dar barrena. percer auec vne tariere ou
# vilbrequìn trouer forer trep@ner, forare con tri
# ue@la, o pertuggiare qualche coſa.
barrenduras, balieures, le ſpazzature, o ſpor-
# chezze della caſa.
barrenilla, vn petit foret, vn picciol treueli-
# no.
barreno, le trou meſme de la tariere, il bucco del
# la triuella.
barrenillo, trepan de barbier, il trappanare de
# barb@ero.
barrefion, grande cruche, vna grande vrna, o
# broca.
Barrer, balayer, ramonner, nettoyer auec vn balay,
# ſpazzare, ſcopare nettare.
barreduras, les balieures & ordures qu’on balay@
# par la maiſon, le ſpazzature.
barredero, vn balay, vna ſpazzola, & ſcopa,
# granata.
barredero de horno, @ſcouuillon de four, fourgon,
# vn ſt offignaccio da forno.
barredor, balayeur, ramonneur qui nett@ye, ſpaz-
# zatore, lo ſcopatore, o nettatore.
barredor de chimeneas, vn ramonneur de chemi-
# nees, vno ſpazzacamino.
barredera, balayeuſe, celle qui balaye & ramonn@,
# colei che ſpazza, & netta.
red barre dera, vne grande rets de peſcheurs, vn tra-
# mail, vna gran rete da peſcatore.
barrendero, barredor, balieur, qui balie, colui
# che ſpazze netta & ſcopa.
barrera de muro, vne barriere ou auant mur,
# fauſſe braye, vno riparo, o barra, o antimu-
# ro.
barrera, barriere, riparo, o barriera.
barrera do ſacan barro, le lieu où ſe prend la terre
# à potier & l’argille, il luogo, doue ſi caua la
# terra graſſa, per i pentolai, oi pigna-
# tari.
barrial, lugar de barro, argiliere, lieu cù ily a de
# l’argille, terra da pentole, o pignate.
barrido, balayé, netteyé, ramonné, ſpazzato, net-
# tato, ſcopato.
barriga, le ventre, la panſe, ou pance, il ventre, la
# pancia.
barrigudo, ventru, panſu, qui a gros ventre, pan-
# ſart, ventruto, panciuto.
barriguela o barriguita, vne petite pance, vn p@-
# tit ventre, vna pancietta, o ventruc-
# cio.
barril, vn barril, vn barile.
barrilejo, vn barillet, petit baril, vn barilet-
# to.
barrilla, herbe dont on fait le criſtal, la Salicor ne,
# herba di cui ſi fa il criſtallo, detta Salicor-
# ne.
barrio, rue ou quartier de ville, ſtrada, o quartier
# della città.
barriſco, abarriſco, totalement, interamente,
# compitamente, totalmente.
barro, terre à potier, argille, terre grafſe, craye à faire
# des pots, terra di pentolaio, o pignataio, o
# ſcudelaio, terra graſſa.
barron, vne terrine, vno orinale, o cadinel-
# lo.
barros que naſcen en la cara, bubes, boutons, ou
# ſemblables taches qui viennent au viſage, coſſi, o
# bottoni, che vengono nel viſo.
barroſo, el que los tiene, plein de bubes ou taches
# au viſage comme la petite verolle qui vient com-
# munément aux petits enfans, boutonné au viſa-
# ge, couperoſé, vn viſo butterato dal va uolo.
barroſo, coſa Ilena de barro, plein d’argille &
# de terre graſſe, argilleux, pieno di terra graf-
# ſa.
buey barroſo, bœuf, griuelé, tacheté, bue ma@-
# chiato di altro colore.
barruntar, ſoupç@nner, ſentir & ſe douter de quelque
# choſe, preſumer, auoir opinion, dubitare, & tene-
# re di qualche coſa, ſoſpetrare.
barruntado, ſenti, ſoupçonné, douté, ſoſpettato,
# dubitato, temuto.
barrante o barrunto, ſoupçon, preſomption qu’vne
# choſe ſe fait ou est faite, ſentiment, ſoſpetto,
# dubbio, tema, che vna coſa ſi faccia.
barua, le menton & quelquesfois la barbe, hora il
# mento, hora la barba.
barnas, la barbe proprement, la barba propria-
# mente.
barua de aaron, o yaro, herbe appellee jarr{us}, ou