Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

List of thumbnails

< >
61
61 (57)
62
62 (58)
63
63 (59)
64
64 (60)
65
65 (61)
66
66 (62)
67
67 (63)
68
68 (64)
69
69 (65)
70
70 (66)
< >
page |< < (87) of 1910 > >|
119187B A B A # pied de veau, herba detta giarona, o piena di
# vitello, voyez Aaron.
barua de cabra, barbe de cheure, barba di ca-
# pra.
baruado de boço barbu, de poilfollet, vn huomo
# di barba polita.
barua de cabron, eſcorçonera, barbe de bouc,
# herbe, barba di becco, herba.
baruacana, barbacane, certain trou qui eſt au para-
# pet pour tirer ſur l’ennemy, eſpece de canonniere,
# & ſelon aucuns, auant-mur, barbacane o ba-
# leftriera per tirare contra’ l nemico, ſorte
# di canoniera.
baruaſco o gordolobo, du bouillon blanc ou
# bouillon noir, nom d’herbe, herba detta buglio-
# ne bianco, o buglion nero.
baruechar, labourer la terre pour en faire des iache-
# res, deffricher, guereter, lauorare la terra per
# laſciarla ripoſare.
baruecho, iachere, gueret ou varet, froißis, terre
# qu’on laboure deux ou trois fois ſansy rien ſemer,
# afin de la laiſſer repoſer, pendans lequel temps on y
# mes de l’amendement & fumier pour l’engraiſſer,
# terra, che ſi lauora due, o tre fiate per ſe-
# minarla poi al fine dell’ anno, & in tanto
# condurgli delletame per ingraſſarla.
baruechado, deffriché, labouré deux ou trois fois,
# guereté, terra rotta, & lauorata due, & tre
# volte.
baruechazon, le temps de faire les guerets & ia-
# cheres, deffrichemẽt, il tempo di fare i ſolchi,
# & i quaderni.
baruero, o barbero, barbier, barbiere.
barueria, la tienda del baruero, la boutique du
# barbier, la barberie, la barberia.
bauilla, petite barbe, ou petit menton, picciola bar-
# ba, o picciol menton.
baruiponiente, qui commence à pouſſer & auoir
# barbe, che ſi auanza in mettere la barba.
baruo o barbo, vn barbeau, vno barbio peſce.
barrudo, barbudo, barbu, barbaſſoro.
baſa, fendement baſe fondamento, il baſſo.
baſa de colúna, la baſe d’vne solomne, il píede,
# o la baſſa di vna colonna.
baſa, veyez vaza, baßegue, certain ieu aux cartes,
# baſſeta, giuoco di carte.
baſca, angoiſſe, tourment, ennuy, faſcherie, @ſlance-
# ment, eructation, vot, angoſcia, noia, faſtidio,
# meſtitia.
baſcoſo, Vaſcoſo, angeiſſeux, qui eſt en angoiſſe,
# angoſcioſo, doloroſo, afflitto.
baſquear, voyez Vaſquear, eſtre en tourment &
# angoiſſe, vedi vaſquear, che è eſſere in tor-
# mento, & in guai.
baſquina, Vaſquifia, vaſquine ou cotillon & iuppe
# de femme, ſottana, o caſaca da donnà.
baſiliſco, le baſilique, autrement vn coquatris, ſer-
# pent, vn baſiliſco, ſerpente.
baſiligo de a gua, herbe appellée baſilic d’eau, her-
# ba detta baſilica di acqua.
baſtáje o ganapán, vn Crocheteur, ou porte faix,
# vn fachino.
baſtamente, großierement, lourdement, groſſa-
# mente, ignorantemente, inauedutamen-
# te.
baſtánte, ſuffiſant, baſtant, ſufficiente, proprio,
# atto.
baſtánça, ſuffiſance, abondance, ſufficientia, ba-
# ſtanza, coppia.
Arbaſtánça, ſuffiſamment, abondamment, ſuffi-
# cientemente, abondantemente.
baſtanteménte, ſuffiſamment, afſez, à ſuffiſance, a
# ſufficentia, o baſtanza, afſai.
baſtár, ſuffire, baſtare, eſſere aſſai.
baſtárdo, vino de páſſas, du vin doux, vin cisit,
# du vin qui eſt de raiſins ſeichez au Seleil, vin ba-
# ſtard, vino dolce, fatto di vua ſecca al ſole.
baſtárdo o bórde, no legitimo, vn baſtard qui
# eſt né hor@ mariage, il baſtardo nato fuor di
# matrimonio.
baſtardia, bastardiſe, la baſtardezza.
baſtecér, fournir, garnir, munir, pourueir de viures &
# autres choſes neceſſaires, fornire, munire,
# prouedere delle coſe neceſſarie.
baſtecído, fourni, muni, garni, auisaillé ou aui-
# ctuaillé, pourueis de munition, fornito, muni-
# to, proueduto, vituagliato.
baſtecimiénto, fourniture, auitaillement, fourni-
# ment, fornimento, prouiſione de viueri.
baſtiménto o baſtimiénto, munition, viures,
# fournitures de choſes neceſſaires, munitione, vi-
# tuaglie, forniture de coſe neceſſarie.
baſtída para combatír, vne tour de bois en forme
# de clocher pour ſe defendre des ennemis, vne baſtil-
# le, c’aſt außi vn fort, vna torre di legnò, per
# difendirſi da nemici, & è ancora vn forte.
baſtidor, meſtier de brodeur, meſtiero da ricca-
# matore.
baſtidor, le iambage de la porte, il piediſtallo-
# dell porta.
baſtion, vn baſtion, vn fort, vn baſtione, o bole-
# uardo, o forte.
baſto, goffe, großier, gros, lourd, groſſo, groſſiero.
baſt, baſt de mulet, aſne ou cheual de ſomme, comme
# ceux qu’on appelle baſt à la françoiſe, baſto di
# che ſi chiama baſto alla franzeſe.
Abaſto, en abondance, à ſuffiſance, copieuſement, a-
# bondare al ſufficientia, & in gran copia.
Dar a baſto, ſouſmettre, ſuppediter, ſoggiogare,
# ſottomettere.
Paño baſto, du gres drap, di groſſo panno.
baſton o palo, vn baſton ou vn pieu, ou pal en ar-
# moiries, vn baſtone, o vn palo.
baſto@cillo, petit baſton, baſtonnet, baguette, vn ba-
# ſtoncello, o vna bachetta.
baſtonada, baſtonnade, coup de baſton, baſtonate,
# colpi di baſtone.
baſtonazo, vn grand baſton, & vn grand coup de

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index