Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Page concordance

< >
Scan Original
91 87
92 88
93 89
94 90
95 91
96 92
97 93
98 94
99 95
100 96
101 97
102 98
103 99
104 100
105 101
106 102
107 103
108 104
109 105
110 106
111 107
112 408
113 109
114 110
115 111
116 112
117 113
118 114
119 115
120 116
< >
page |< < (90) of 1910 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="fr" type="free">
        <div xml:id="echoid-div7" type="section" level="1" n="7">
          <note position="right" xml:space="preserve">
            <pb o="90" file="0094" n="94" rhead="B E B E"/>
          # fatto per lo amico.
            <lb/>
          beneficiál, beneficiel, appartenant au benefice, che
            <lb/>
          # appartiene al beneficio, & ſeruitio.
            <lb/>
          benéras, coquilles de mer, guſcie di mare.
            <lb/>
          beneuolemcia, bien-vueillance, beneuolence, ami-
            <lb/>
          # tié, bon v@uloir, buona volontà, amicidà,
            <lb/>
          # beninolenza, amore.
            <lb/>
          beneuolmente, de bonne volonté, d’vn bon vouloir,
            <lb/>
          # bencuslement, di buon volere, amoreuol-
            <lb/>
          # mente, benignamente, corteſemente.
            <lb/>
          beneuolo, beneuole, amiable, bien-vueillant, beni-
            <lb/>
          # g@o, amoreuole, corteſe.
            <lb/>
          benignamente, benignement, doutement, gracieuſe-
            <lb/>
          # ment, humainemẽt, court@iſement, benignamen
            <lb/>
          # te, dolcemente, corteſemente, amoreuol-
            <lb/>
          # mente.
            <lb/>
          benigaidad, benignité, douceur, humanité, gracieu-
            <lb/>
          # ſaté, courtoiſie, benignità, dolcezza, humani-
            <lb/>
          # tà, gratia, corteſia.
            <lb/>
          benigno, benin, doux, gratieux, courtois, affable, hu-
            <lb/>
          # main, benigno, dolce, affabile, gentile, cor-
            <lb/>
          # teſe, gratioſo, grato, humano.
            <lb/>
          benino, boße, enfleure, tumeur, bolle, enfiatura,
            <lb/>
          # gonfia.
            <lb/>
          beniuy o meniuy, gomme odoriferante appelles
            <lb/>
          # benjoin, gomma odorifera, detta belzoin.
            <lb/>
          berberis o bérbiles, du barbaris, eſpine, vinettte,
            <lb/>
          # ſpine, o rumice ſaluatica, o vinetta.
            <lb/>
          berças floridas, choux fleurs, caoli fiori.
            <lb/>
          beódo y beodéz, voy@z Embriágo & Embria-
            <lb/>
          # guéz, Záque, vedi embriágo, & embria-
            <lb/>
          # guéz Zaqua.
            <lb/>
          bérça, le chou ou ch@ul, il caolo, o le verze.
            <lb/>
          bérça créſpa, choul creſpu ou frisé, cauoli creſpi.
            <lb/>
          bérça perrúna, choul de chien, cauoli da cani.
            <lb/>
          bérça colorada, choul rouge, cauoli roſſi.
            <lb/>
          berçuelas, des ieunes choux, des tendrons, brocco-
            <lb/>
          # li de cauoli teneri.
            <lb/>
          bercéra, coſa de bérças, qui eſt de choux, coſa che
            <lb/>
          # è de cauoli.
            <lb/>
          bercéra, vendeuſe de choux, venditora di cauo-
            <lb/>
          # li.
            <lb/>
          berengena, pomme d’amour, certain fruict que no{us}
            <lb/>
          # auons rarement en France, Verangene, poma di
            <lb/>
          # amore, detta virogene.
            <lb/>
          Péra bergamóta, o verdiñal, la poire de Berga-
            <lb/>
          # mote, pera bergamotta.
            <lb/>
          bergantin, brigantin, vaißeau petit & leger, bre-
            <lb/>
          # gantin@, vaſcello di mare.
            <lb/>
          beril, vne pierre preciouſenommee Beryl, beril, pie-
            <lb/>
          # tra pretioſa.
            <lb/>
          bermejíto, voyez bermejuélo, vedi bermejué-
            <lb/>
          # lo.
            <lb/>
          berméjo, vermeil, roux, roußeau, vermiglio, che
            <lb/>
          # tira ſu il roſſo.
            <lb/>
          bermejuéla, voußitte, poißon, roſſetta, peſce.
            <lb/>
          bermejuélo, voußelet, qui eſt vn peu roux, roſſetto,
            <lb/>
          # quello che è vn poco roſſo.
            <lb/>
          bermejúra, rougeur, roußeur, roſſezza, roſſore.
            <lb/>
          bermej@ár, rougir, roußir, deu@@ir vermeil, roſ-
            <lb/>
          # ſeggiare, trare ſu il roſſo.
            <lb/>
          bermellón, du vermillon, couleur rouge, verm@@
            <lb/>
          # glietto, che non è del tutto rofſo.
            <lb/>
          bermellón contrahécho, du Cinnabre, cinabre.
            <lb/>
          bernegál, vne ſorte de gobilet, & vaſe, vna ſorte
            <lb/>
          # di copa, o altro vaſo.
            <lb/>
          bérnia, vn manteau ou robe fourree de peau de loup,
            <lb/>
          # ou d’autre peau velue, capot, veſtement ruſtique à
            <lb/>
          # la façon des Rrlandois, vn robone fodrato di
            <lb/>
          # lupo o di altra pelle.
            <lb/>
          berráco, puérco pára cáſta, vn verrat, vn por-
            <lb/>
          # co.
            <lb/>
          berrear, beſler comme font les cheureaux, belare
            <lb/>
          # come i capretti.
            <lb/>
          barriónda, lechóna, Truye qui eſt en chaleur, vna
            <lb/>
          # troia, o ſcroffa, o porca calda.
            <lb/>
          ber@iondéz, chaleur de la truye, la caldezza del-
            <lb/>
          # la troia.
            <lb/>
          puerco berrióndo, vn pourceau qui gronde, vn
            <lb/>
          # porco che grugniſce.
            <lb/>
          béaros, du creſſon, del creſſone, herba.
            <lb/>
          betroquéfio, qui eſt tout graueleux & plein de cail-
            <lb/>
          # loux, colui che ha il male della pietra, &
            <lb/>
          # ne è pieno.
            <lb/>
          berrocál, lugar de berruécos, vn lieu où il y a
            <lb/>
          # beaucoup de caillo{us} & roch@s eminentes, vn luo-
            <lb/>
          # go pieno di ſaſſi, & di roccie.
            <lb/>
          piedra berrequéſia, certaine pierre griſastre, gre-
            <lb/>
          # nue treſdure ayant pluſieurs petites taches &
            <lb/>
          # grains, & eſt vne eſpece de marbre granit, pie-
            <lb/>
          # tra granice dura & piena di machie &
            <lb/>
          # grani neri, ſpetie di marmo granito.
            <lb/>
          berruéco, vn lieuhaut & derompu, ſommet &
            <lb/>
          # coupeau de montagne fait en pointe comme vne
            <lb/>
          # verrue qui eſt eminente, vna cima di vna alta
            <lb/>
          # montagna, che ſia in punta, & fenduta.
            <lb/>
          berruéco, veyez berrugá, vedi berruga.
            <lb/>
          berruéco, vne perle cornue, qui n’eſt p{as} ronde, perle
            <lb/>
          # barroque, vna perla cornuta, perla barrac-
            <lb/>
          # ca.
            <lb/>
          berruga, verrue ou porreau, vna naſcentia, o vn
            <lb/>
          # porco di carne nato ſu la perſona, o vaiuo-
            <lb/>
          # lo.
            <lb/>
          berrugóſo, plein de verrues, pieno di vaiuolo.
            <lb/>
          beruéna, verbena, veruaine, herbe, verena her-
            <lb/>
          # ba.
            <lb/>
          beſar, baiſer, baſciare, o baciare. # (to.
            <lb/>
          beſamiẽto, baiſement, baſciamẽto, o baciamẽ-
            <lb/>
          béſo, baiſer, baſcio o bacio.
            <lb/>
          beſtia, vne beſte, animal irraiſonnable, vna beſtia,
            <lb/>
          # ſtia, o animal ſenza ragione.
            <lb/>
          beſtial, beſtial, lourdaut, großier, appartenant à beſte,
            <lb/>
          # beſtial, inſenſato, groſſo, ogetto da beſtie.
            <lb/>
          beſti@lidád, bestiſe, ſottiſe, lourderie, beſtialità,
            <lb/>
          # pazzia, matezza.
            <lb/>
          beſtialidad, idem.
            <lb/>
          beſtión o reparo, vn baſtion, ou remp@rt, vn ba-
            <lb/>
          # ſtione, o vn riparo.
            <lb/>
          beſugo, certain petit poiſſon de mer qui eſt rouge &
            <lb/>
          # fort delio@s, vn peſ@@, di mate picciolo
            <lb/>
          </note>
        </div>
      </text>
    </echo>