Heron <Alexandrinus>
,
[Libro degli artifizii spiritali over di fiato]
Text
Text Image
Image
XML
Thumbnail overview
Document information
None
Concordance
Thumbnails
page
|<
<
of 156
>
>|
<
archimedes
>
<
text
>
<
body
>
<
chap
>
<
p
>
<
s
id
="
s000378
">
<
pb
pagenum
="
47
"/>
cono,
<
emph
type
="
at
"/>
e al
<
emph.end
type
="
at
"/>
pomo, caricato adunque l' arco, e tirato il nervo fin dentro al=
<
lb
/>
la mano, stringeremo il teniere in modo che la fune starà tirata, et
<
lb
/>
il pomo sarà gravato sotto.</
s
>
<
s
id
="
s000379
">Ma dentro all' hercole
<
expan
abbr
="
per
">per</
expan
>
il corpo e per le
<
lb
/>
mani passi la fune che termini nel teniere </
s
>
<
s
id
="
s000380
">dal tramezzo poi sopra al=
<
lb
/>
la base passi una fistoletta picciola, e siringa da sibilare posta
<
emph
type
="
strike
"/>
so
<
emph.end
type
="
strike
"/>
<
lb
/>
sotto, o dentro al arboscello LM la qual sia ZΩ, et il vaso AD s'
<
expan
abbr
="
empir
">em=
<
lb
/>
pir</
expan
>
à d' acqua, e sarà l' arco NX il nervo OP la mano che lo tiene RS
<
lb
/>
il teniere da scaricare TY la fune VQ e la rotella Q circa la
<
lb
/>
<
expan
abbr
="
q.le
">quale</
expan
>
passa la fune.</
s
>
<
s
id
="
s000381
">se dunque alcuno alzerà il pomo K elevarà
<
lb
/>
insieme il cono H e tirerà YVQ che aprirà la mano e fa=
<
lb
/>
rà lasciar la saetta, e l' acqua del vaso AD scendendo nel BC
<
lb
/>
scaccerà l' aria che vi è dentro
<
expan
abbr
="
per
">per</
expan
>
la fistola rendarà il suono, ma
<
lb
/>
riposto il pomo al luogo suo il cono che entra sigilla l' altro
<
expan
abbr
="
fermar
">fer=
<
lb
/>
mar</
expan
>
à il flusso dell' acqua, e cessarà il suono.</
s
>
<
s
id
="
s000382
">Di nuovo dunque
<
lb
/>
<
expan
abbr
="
acc[[ocirc.om]]modate
">accommodate</
expan
>
le cose che sono intorno alla saetta
<
expan
abbr
="
potr[[ecirc]]
">potrem</
expan
>
fare l' is=
<
lb
/>
stesso.</
s
>
<
s
id
="
s000383
">Ma ripieno il vaso BC di novo il voteremo
<
expan
abbr
="
per
">per</
expan
>
<
expan
abbr
="
alc[[ucirc]]
">alcun</
expan
>
canale
<
lb
/>
che habbia la chiave, et empiremo come prima il vaso AD </
s
>
<
lb
/>
</
p
>
</
chap
>
<
chap
>
<
p
>
<
s
id
="
s000384
">XLII
<
lb
/>
</
s
>
</
p
>
<
p
>
<
s
id
="
s000385
">Compositione di un vaso chiamato da i Greci dicheometro cioè
<
lb
/>
di questa misura, che ripieno di liquore ogni volta, che sarà
<
expan
abbr
="
inchinato
">in=
<
lb
/>
chinato</
expan
>
ne versarà equal quantità</
s
>
<
lb
/>
</
p
>
<
p
>
<
s
id
="
s000386
">Sia il vaso AB che habbia serrato il collo con il tramezzo AB
<
lb
/>
e nel
<
lb
/>
</
s
>
</
p
>
</
chap
>
</
body
>
</
text
>
</
archimedes
>