Baif, Lazare de
,
De re navali commentarius
,
1537
Text
Text Image
Image
XML
Thumbnail overview
Document information
None
Concordance
Figures
Thumbnails
List of thumbnails
<
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 120
121 - 130
131 - 140
141 - 150
151 - 160
161 - 166
>
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
<
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 120
121 - 130
131 - 140
141 - 150
151 - 160
161 - 166
>
page
|<
<
of 166
>
>|
<
archimedes
>
<
text
>
<
body
>
<
chap
>
<
p
type
="
main
">
<
s
id
="
s.001481
">
<
pb
pagenum
="
74
"
xlink:href
="
006/01/098.jpg
"/>
ta indere nauibus, & etiam ad proram adfingere.
<
lb
/>
</
s
>
<
s
id
="
s.001482
">Lucianus in dialogo quod
<
foreign
lang
="
grc
">πλοῖον</
foreign
>
inſcribitur:
<
foreign
lang
="
grc
">Καταν
<
lb
/>
τικρὺ δὲ ἀνὰλογον ἡ πρώρα ὑπερβέβηκε ἐς τὸ πρόσω ἀπομηκυνο
<
lb
/>
μένη τὴν ἑπώνυμον τῆς νεὼς, θεὸν ἔχουσα τὴν ἴσιν ἑκατέροθεν. </
foreign
>
</
s
>
<
s
id
="
s.001483
">id
<
lb
/>
eſt: E regione autem proportione prora extructa
<
lb
/>
erat, in longum producta, habens utrinque Iſin
<
lb
/>
deam, quæ cognomentum naui dederat. </
s
>
<
s
id
="
s.001484
">de qua
<
lb
/>
rum
<
foreign
lang
="
grc
">παρασήμῳ</
foreign
>
infrà dicemus copioſius. </
s
>
<
s
id
="
s.001485
">Aliæ etiam
<
lb
/>
dictæ Seuleucides triremes, à Seleuco. </
s
>
<
s
id
="
s.001486
">Plutar
<
lb
/>
chus in Pompeio:
<
foreign
lang
="
grc
">ὡς δ´ οὖν ἐνίκα φέυγειν εἰς τὴν αἴγυ
<
lb
/>
πτον, ἀναχθείς ἀπὸ κύπρον σελευκίδε τριήρει μετὰ τῆς γυναι
<
lb
/>
κὸς, τῶν δὲ ἄλλων οἱ μὲν ἐν μακραῖς ὁμοίως ναυσὶ, οἱ δὲ ἐν ὁλκά
<
lb
/>
σι ἅμα συμπαρέπλεον</
foreign
>
: Vt igitur decretum eſt, fugien
<
lb
/>
dum in
<
expan
abbr
="
Aegyptũ
">Aegyptum</
expan
>
eſſe, profectus à Cypro, uectus〈qué〉
<
lb
/>
Seleucide triremi cum uxore eſt: aliorum uerò
<
expan
abbr
="
nõ-nulli
">non
<
lb
/>
nulli</
expan
>
ſecuti ſunt, delati ſimiliter longis nauibus,
<
lb
/>
alij autem in onerarijs. </
s
>
<
s
id
="
s.001487
">Appianus de eadem Pom
<
lb
/>
peij fuga loquens, his uerbis utitur:
<
foreign
lang
="
grc
">Ὅθεν τὴν κορνη
<
lb
/>
λίαν γυναῖκα ἀναλαβὼν, καὶ τριήρων τεττάρων ἐπιβὰς, αἳ αὐτῷ
<
lb
/>
παρά τε ῥοδίων καὶ τυρίων ἀφίκοντο</
foreign
>
: Vnde ſumpta ſecum
<
lb
/>
Cornelia uxore, nactus quatuor triremes, qui ad
<
lb
/>
officium illi ab Rhodijs & Tyrijs præſto fuerant,
<
lb
/>
profugit.
<
foreign
lang
="
grc
">Νικομηδὶς</
foreign
>
à loco cognomentum ſumpſit,
<
lb
/>
autore Aniano apud Suidam:
<
foreign
lang
="
grc
">Ἐ̂υρος δὲ καὶ βάθος καθ´
<
lb
/>
ὅλκάδα, ὅσον μεγίστη νικομηδὶς, ἢ αἰγυπτία</
foreign
>
, quibus uerbis
<
lb
/>
<
expan
abbr
="
cōijcio
">conijcio</
expan
>
,
<
foreign
lang
="
grc
">νικομηδίδια</
foreign
>
fuiſſe inter onerarias: de quibus
<
lb
/>
uidetur ueniſſe dicendi tempus. </
s
>
<
s
id
="
s.001488
">Sic &
<
foreign
lang
="
grc
">ἑρμονὶς</
foreign
>
apud
<
lb
/>
Thucydidem, à loco iuxta Lacedæmona. </
s
>
</
p
>
</
chap
>
</
body
>
</
text
>
</
archimedes
>