Cardano, Geronimo, Offenbarung der Natur und natürlicher dingen auch mancherley subtiler würckungen

Page concordance

< >
Scan Original
211 clv
212 clvi
213 clvij
214 clviij
215 clix
216 clx
217 clxi
218 clxij
219 clxiij
220 clxiiij
221 clxv
222 clxvi
223 clxvij
224 clxviij
225 clxix
226 clxx
227 clxxi
228 clxxij
229 clxxiij
230 clxxiiij
231 clxxv
232 clxxvi
233 clxxvij
234 clxxviij
235 clxxix
236 clxxx
237 clxxxi
238 clxxxij
239 clxxxiij
240 clxxxiiij
< >
page |< < (clx) of 997 > >|
Von mancherlei wunderbaren
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="de" type="free">
        <div type="section" level="1" n="32">
          <pb o="clx" file="0216" n="216" rhead="Von mancherlei wunderbaren"/>
          <p>
            <s xml:space="preserve">Damitt er aber nitt verderbe/ vnd wann er ein geſchmack bekom̃en/ wi
              <lb/>
            darum̃ zů recht gebracht werde/ thůt das wolgeſchmackt kraut ſclarea/ wöl
              <lb/>
            ches etlich S. </s>
            <s xml:space="preserve">Iohans kraut nennen/ ſo dem ſcharlach kraut faſt geleichet.
              <lb/>
            </s>
            <s xml:space="preserve">man braucht auch die Pomerantzen ſcheleten darzů. </s>
            <s xml:space="preserve">Vber die vorgemelde-
              <lb/>
            te weiß wirt er zů eſſig/ wañ man jhn zů lang an der Sonnen ſthen laſſet/
              <lb/>
            oder wañ er vn{der} dem heüw ligt/ ſo giſet es/ o{der} vnder dẽ miſt. </s>
            <s xml:space="preserve">dañ es iſt auch
              <lb/>
            ein arth {der} faulung wañ er zů eſſig wirt/ wölcher doch etwas ſcharpff iſt. </s>
            <s xml:space="preserve">dañ
              <lb/>
            alle eſſig ſeind ſcharpff. </s>
            <s xml:space="preserve">Er kom̃et aber widerũb mit waſſer vnd treübel (als
              <lb/>
            vor geſagt) zů recht/ wañ man die zů ſamen in ein geſchirr thůt vnd ſiedẽ laſ
              <lb/>
            ſet. </s>
            <s xml:space="preserve">doch iſt er nit beſtẽdig. </s>
            <s xml:space="preserve">Wañ mã öl auff die ſafft thůt ſeind ſie werhafftig.</s>
            <s xml:space="preserve"/>
          </p>
          <p>
            <s xml:space="preserve">Bey den alten warend die beſten wein der Pucinum/ Cecubum/ dẽnach
              <lb/>
            Falernum/ darnach der Surrentiner vnnd Maſſicer. </s>
            <s xml:space="preserve">man lobet auch dẽ Al
              <lb/>
            baner/ Mamertiner vnd Adrianer. </s>
            <s xml:space="preserve">doch gibt Dioſcrides dem Falerner den
              <lb/>
            preyß/ demnach dẽ Albaner/ Cecuber/ Surrentiner/ wölcher am zapffreſſ@
              <lb/>
            ſten iſt. </s>
            <s xml:space="preserve">Zů letſt dẽ Adrianer vnd Mamertiner. </s>
            <s xml:space="preserve">Man behielt auch gemein-
              <lb/>
            lich alle diſe wein vil iar lang. </s>
            <s xml:space="preserve">yetz behalt man ſie in vnſeren landen kümer-
              <lb/>
            lich ein iar o{der} zwey/ weil ſie ſchlecht ſeind. </s>
            <s xml:space="preserve">doch ſeind auch die Sabiner/ Si-
              <lb/>
            gniner/ vnd Tiburtiner nitt in kleiner achtung geweſen.</s>
            <s xml:space="preserve"/>
          </p>
        </div>
        <div type="section" level="1" n="33">
          <head xml:space="preserve">Von anderen Saten vnnd dem Honig/
            <lb/>
          Das xxv. Capittel.</head>
          <p>
            <s xml:space="preserve">ES iſt nitt nur einerley honig/ wiewol es alles von den binlinen
              <lb/>
              <anchor type="note" xlink:label="note-0216-01a" xlink:href="note-0216-01"/>
            harkommet. </s>
            <s xml:space="preserve">zwar wölches auß der Cephaleniſchen inſel har ge-
              <lb/>
            bracht/ iſt nach meinem verſtand das beſt. </s>
            <s xml:space="preserve">Diſe inſel ligt in dem
              <lb/>
            Ioniſchen meer bey Achayen/ faſt gegen Rhodis über. </s>
            <s xml:space="preserve">Ich hab
              <lb/>
            olliches bey Franciſcen Bexanen einem apoteck er verſůcht/ vñ
              <lb/>
            bedaucht mich es were ſüſſer dann honig/ er ſagt auch man brechte es allein
              <lb/>
            auß diſer Inſel har. </s>
            <s xml:space="preserve">Diſem iſt das Hiſpaniſch am aller gleichiſten/ wie man
              <lb/>
            ſagt. </s>
            <s xml:space="preserve">es iſt auch nitt vnbillich/ dann der tauw iſt in ſollichen heiſſen landen
              <lb/>
            etwas baß gekochet. </s>
            <s xml:space="preserve">Wo auch der lufft reiner/ als in vnſerem land/ iſt all-
              <lb/>
            wegen das junckfreüwlich honig/ wölches nach nie zů dem feüwr kommen/
              <lb/>
            etwas ſüſſer/ wie wolich das Hiſpaniſch nitt verſůcht/ hab ich doch diſes er-
              <lb/>
            faren daß es von jhm ſelbs fleüſſet/ weil deſſen vil vorhandenn/ deßhalben
              <lb/>
            auch ſüſſer. </s>
            <s xml:space="preserve">Dann das feüwr (wie Galenus ſagt) machet dz honig bitterer.
              <lb/>
            </s>
            <s xml:space="preserve">Sonſt hatt man auch honig von den wäſpen vñ hornauſſen/ wölches doch
              <lb/>
            vmb vil minder iſt dañ der binlinen/ man bedencke die ſüſſe oder vile/ daß
              <lb/>
            es nit wert vnder das honig zů zellen. </s>
            <s xml:space="preserve">Alſo iſt auch etliches daß von den im-
              <lb/>
            men harkom̃et (als vor gemeldet) von wegen {der} landen enderung vil ſchwe-
              <lb/>
            cher/ wäſſeriger/ vnd vngeſchmackter/ ſo auch etwas bitterkeit in jhm hat. </s>
            <s xml:space="preserve">
              <lb/>
            In gemein aber iſt zweyerley honig/ vnd dañ das dritt/ wölches von wegen
              <lb/>
            gleiches geſchmack Ror honig genennet wirt. </s>
            <s xml:space="preserve">Dañ ein yetliches honig wirt
              <lb/>
            auß dẽ tauw/ die binlin machen auß den blůmen die waaben/ auß der beü-
              <lb/>
            men hartz das wachs/ vñ auß dẽ tauw dz honig. </s>
            <s xml:space="preserve">Deßhalbẽ wirt {der} tauw eint
              <lb/>
            weders von dẽ thieren zůſamẽ geleſen vnd wirt honig/ o{der} es lauffet võ jhm
              <lb/>
            ſelbs zůſamen/ vnd wirt honig/ wölches ein trocken maña o{der} him̃elbrot ge-
              <lb/>
            nennet wirt. </s>
            <s xml:space="preserve">o{der} es lauffet nit zů ſamen/ vnd wirt ein weich maña/ wie dann
              <lb/>
            bey {der} ſtatt Hormẽ in dẽ glückſeligen Arabiẽ/ Gaſpar {der} niderlendiſch münch
              <lb/>
            </s>
          </p>
        </div>
      </text>
    </echo>