Agricola, Georg, De re metallica Libri XII, Quibus Officia, Instrumenta, Machinae, ac omnia ..., 1556

Page concordance

< >
< >
page |< < of 599 > >|
    <archimedes>
      <text>
        <body>
          <chap id="N10018">
            <pb xlink:href="001/01/513.jpg"/>
            <p id="N21FB4" type="head">
              <s id="N21FB6">REI METALLICAE
                <lb/>
              NOMINA LATINA GRAECA­
                <lb/>
              QVE GERMANICE REDDITA, ET EX
                <lb/>
              ordine, quo quodque primo occurrit, collocata. </s>
              <s id="N21FBF">Re­
                <lb/>
              liqua ſubiuncta ſunt libris, De natura foſſi­
                <lb/>
              lium inſcriptis: quorum pauca quæ­
                <lb/>
              dam repetere nunc habui
                <lb/>
              neceſſe.</s>
            </p>
            <p id="N21FCA" type="head">
              <s id="N21FCC">LIBRO PRIMO.</s>
            </p>
            <p id="N21FCF" type="main">
              <s id="N21FD1">Foſſor
                <foreign lang="de">Hauer / oder berghauer</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N21FD7" type="main">
              <s id="N21FD9">Præfectus
                <expan abbr="metallorũ">metallorum</expan>
              ,
                <foreign lang="de">
                  <expan abbr="bergamptmañ">bergamptmann</expan>
                </foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N21FE5" type="main">
              <s id="N21FE7">Præfectus rationib.
                <foreign lang="de">Schichtmeiſter</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N21FED" type="main">
              <s id="N21FEF">Venam, qua parte abundat metallo,
                <lb/>
              luto oblinire,
                <foreign lang="de">das ertz vorſtreichen</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N21FF7" type="main">
              <s id="N21FF9">Venam terris, ſaxis, aſſere, palo tege­
                <lb/>
              re,
                <foreign lang="de">das ertz vorſetzen</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N22001" type="main">
              <s id="N22003">Præſes fodinæ uel cuniculi,
                <foreign lang="de">Steiger
                  <lb/>
                oder hutman</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N2200B" type="main">
              <s id="N2200D">Magiſter metallicorum
                <foreign lang="de">bergmeiſter</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N22013" type="main">
              <s id="N22015">Iurati duumuiri
                <foreign lang="de">Zwene geſchworne
                  <lb/>
                die ein gebirge befahren</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N2201F" type="main">
              <s id="N22021">Deſerere fodinam,
                <foreign lang="de">Aufflaſſen</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N22027" type="main">
              <s id="N22029">Collectam exigere à dominis,
                <foreign lang="de">Von
                  <lb/>
                den gewercken zupus fordern</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N22031" type="main">
              <s id="N22033">Symbola dominis indicere,
                <foreign lang="de">Zupus
                  <lb/>
                anlegen</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N2203B" type="main">
              <s id="N2203D">Symbola dare
                <foreign lang="de">Zupus geben</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N22043" type="main">
              <s id="N22045">Iuratus partium uenditor
                <foreign lang="de">krentzler</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N2204B" type="head">
              <s id="N2204D">LIBRO SECVNDO.</s>
            </p>
            <p id="N22050" type="main">
              <s id="N22052">Foſſas ducere
                <foreign lang="de">Scho
                  <emph type="over"/>
                e
                  <emph.end type="over"/>
                rffen</foreign>
              </s>
              <s id="N2205E">Arenas riuorum uel fluminum laua­
                <lb/>
              re,
                <foreign lang="de">Seiffen oder waſchen</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N22066" type="main">
              <s id="N22068">Cuniculus,
                <foreign lang="de">Stoln</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N2206E" type="main">
              <s id="N22070">Cuniculum agere,
                <foreign lang="de">Stolntreiben</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N22076" type="main">
              <s id="N22078">Venas corio nudare,
                <foreign lang="de">
                  <expan abbr="Gẽge">Genge</expan>
                entbloſſen</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N22081" type="main">
              <s id="N22083">Fragmenta uenarum,
                <foreign lang="de">Geſchube</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N22089" type="main">
              <s id="N2208B">Virgula furcata,
                <foreign lang="de">die rute damit etliche
                  <lb/>
                vermeinen genge vfzzu
                  <emph type="over"/>
                o
                  <emph.end type="over"/>
                richten</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N22099" type="main">
              <s id="N2209B">Puteus,
                <foreign lang="de">Schacht</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N220A1" type="head">
              <s id="N220A3">LIBRO TERTIO.</s>
            </p>
            <p id="N220A6" type="main">
              <s id="N220A8">Vena,
                <foreign lang="de">Gang</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N220AE" type="main">
              <s id="N220B0">Venula, uel fibra,
                <foreign lang="de">kluffr oder geſchicke</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N220B6" type="main">
              <s id="N220B8">Commiſſuræ ſaxorum
                <foreign lang="de">Das abſetzen
                  <lb/>
                des geſteins</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N220C0" type="main">
              <s id="N220C2">Vena profunda,
                <foreign lang="de">ein gang ſo in die teuf
                  <lb/>
                fe vhelt</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N220CA" type="main">
              <s id="N220CC">Vena dilatata,
                <foreign lang="de">ein ſchwebender gang/
                  <lb/>
                oder fletze</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N220D4" type="main">
              <s id="N220D6">Vena cumulata,
                <foreign lang="de">ein geſchute oder ſto
                  <emph type="over"/>
                e
                  <emph.end type="over"/>
                ck</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N220E2" type="main">
              <s id="N220E4">Primò diſci figura ſe nobis oſtendit,
                <lb/>
                <foreign lang="de">erſtlich leſſt ſich das auge ſehen</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N220EB" type="main">
              <s id="N220ED">Interuenium,
                <foreign lang="de">ein keil berges</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N220F3" type="main">
              <s id="N220F5">Vena profunda lata,
                <foreign lang="de">ein mechtig
                  <expan abbr="gãg">gang</expan>
                  <lb/>
                ſo in die teuffe vhelt</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N22101" type="main">
              <s id="N22103">Vena profunda anguſta,
                <foreign lang="de">ein ſchmal
                  <lb/>
                genglin ſo in die teuffe vhelt</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N2210B" type="main">
              <s id="N2210D">Vena dilatata alta,
                <foreign lang="de">ein dicker oder mech
                  <lb/>
                tiger ſchwebender gang oder fletze</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N22115" type="main">
              <s id="N22117">Vena dilatata humilis,
                <foreign lang="de">ein dünner oder
                  <lb/>
                ſchmaler
                  <expan abbr="ſchwebẽder">ſchwebender</expan>
                gang oder fletze</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N22123" type="main">
              <s id="N22125">Vena ex oriente
                <expan abbr="pertinẽs">pertinens</expan>
              in occiden
                <lb/>
              tem,
                <foreign lang="de">ein gang der vom abende in
                  <lb/>
                morgen ſtreicht</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N22133" type="main">
              <s id="N22135">Vena ex occidente
                <expan abbr="pertinẽs">pertinens</expan>
              in orien
                <lb/>
              tem,
                <foreign lang="de">ein gang der vom
                  <expan abbr="abẽd">abend</expan>
                in mor
                  <lb/>
                gen ſtreicht</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N22147" type="main">
              <s id="N22149">Vena ex meridie pertinens in ſepten
                <lb/>
              triones,
                <foreign lang="de">ein gang der von mittage
                  <lb/>
                in mitternacht ſtreicht</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N22153" type="main">
              <s id="N22155">Vena ex ſeptentrionibus pertinens
                <lb/>
              in meridiem,
                <foreign lang="de">ein gang der von mit
                  <lb/>
                ternachr in mittag ſtreicht</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N2215F" type="main">
              <s id="N22161">Inſtrumentum metallicum
                <expan abbr="ſignificãs">ſignificans</expan>
                <lb/>
              mundi partes,
                <foreign lang="de">der bergeompaſz</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N2216D" type="main">
              <s id="N2216F">Ventus,
                <foreign lang="de">wind</foreign>
              </s>
            </p>
          </chap>
        </body>
      </text>
    </archimedes>