Agricola, Georg, De re metallica Libri XII, Quibus Officia, Instrumenta, Machinae, ac omnia ..., 1556

Page concordance

< >
< >
page |< < of 599 > >|
    <archimedes>
      <text>
        <body>
          <chap id="N10018">
            <pb xlink:href="001/01/539.jpg"/>
            <p id="N25F9F" type="main">
              <s id="N25FA1">Excoctor primus,
                <foreign lang="de">der ſchmeltzer ſo die
                  <lb/>
                ertzſchicht arbeit</foreign>
              / alter excoctor,
                <foreign lang="de">der
                  <lb/>
                ſchmeltzer ſo die pleiſchicht arbeit</foreign>
              / ter
                <lb/>
              tius excoctor,
                <foreign lang="de">der ſchmeltzer ſo den
                  <lb/>
                zwir vorpleiten ſtein oder lech arbeit</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N25FB7" type="main">
              <s id="N25FB9">Excoquere,
                <foreign lang="de">ſchmeltzen</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N25FBF" type="main">
              <s id="N25FC1">Excoquendæ uenæ argenti uiui rati
                <lb/>
              ones,
                <foreign lang="de">die weiſe queckſilber ertz zu ſch
                  <lb/>
                meltzen</foreign>
              : prima
                <foreign lang="de">das ſchmeltzen im her
                  <lb/>
                de</foreign>
              : ſecunda,
                <foreign lang="de">das ſchmeltzen auf die
                  <lb/>
                weiſe des diſtillirens</foreign>
              : tertia,
                <foreign lang="de">
                  <expan abbr="dz">das</expan>
                ſchmel
                  <lb/>
                tzen im gewelb</foreign>
              : quarta,
                <foreign lang="de">das ſchmel­
                  <lb/>
                tzen mit ſande / oder aſſche aufm drifus</foreign>
              :
                <lb/>
              quinta,
                <foreign lang="de">das ſchmeltzen mit ſande o­
                  <lb/>
                der aſſche im wind ofen</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N25FEB" type="main">
              <s id="N25FED">
                <expan abbr="Exco〈quẽ〉dæ">Excoquendæ</expan>
              uenæ plumbi cinerei ra
                <lb/>
              tiones,
                <foreign lang="de">das wiſmut ſchmeltzen</foreign>
              : pri­
                <lb/>
              ma,
                <foreign lang="de">das ſchmeltzen vber der
                  <expan abbr="grubẽ">gruben</expan>
                </foreign>
              /
                <lb/>
              altera,
                <foreign lang="de">das ſchmeltzen in
                  <expan abbr="fichtenẽ">fichtenem</expan>
                rin
                  <lb/>
                nen</foreign>
              : tertia,
                <foreign lang="de">das ſchmeltzen in eiſer­
                  <lb/>
                nen pfenlein</foreign>
              : quarta,
                <foreign lang="de">das ſchmeltz­
                  <lb/>
                en im ofen einem ſchmid ofen gleich</foreign>
              :
                <lb/>
              quinta,
                <foreign lang="de">das ſchmeltzen aufm herde
                  <lb/>
                ſo auff der halde</foreign>
              : ſexta,
                <foreign lang="de">das ſchmeltz­
                  <lb/>
                en aufm wendeherde</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N26027" type="main">
              <s id="N26029">Excoquendarum uenarum ratio pri
                <lb/>
              ma,
                <foreign lang="de">das ſchmeltzen aufin ſtich</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N26031" type="main">
              <s id="N26033">Excoquendarum uenarum rationes
                <lb/>
              tres, quibus os fornacis ſemper pa
                <lb/>
              tet,
                <foreign lang="de">die drei ſchmeltzen mit dem offe­
                  <lb/>
                nen aug. </foreign>
              </s>
              <s id="N2603F">Prima,
                <foreign lang="de">
                  <expan abbr="dz">das</expan>
                ſchmeltzen aufm
                  <lb/>
                gang oder vber
                  <expan abbr="dz">das</expan>
                holtzlein. </foreign>
              </s>
              <s id="N26047">Altera,
                <lb/>
                <foreign lang="de">das ſchmeltzen mit dem krummen o­
                  <lb/>
                fen. </foreign>
              </s>
              <s id="N26050">Tertia,
                <foreign lang="de">das ſchmeltzen auf die
                  <lb/>
                rohe ſchicht oder aufmlech/wie es die
                  <lb/>
                Tyroler nennen</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N2605A" type="main">
              <s id="N2605C">Excoquendarum
                <expan abbr="uenarũ">uenarum</expan>
              plumbi ni­
                <lb/>
              gri rationes propriæ,
                <foreign lang="de">die ſonder­
                  <lb/>
                lichen weiſen plei ertz zuſchmeltzen</foreign>
              :
                <lb/>
              prima,
                <foreign lang="de">das ſchmeltzen in Kernten</foreign>
              :
                <lb/>
              ſecunda,
                <foreign lang="de">das ſchmeltzen in Sachſen
                  <lb/>
                zu Gitel</foreign>
              : tertia,
                <foreign lang="de">das ſchmeltzen in
                  <lb/>
                Weſtphalen</foreign>
              : quarta,
                <foreign lang="de">das ſchmeltz­
                  <lb/>
                en in Polen</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N26084" type="main">
              <s id="N26086">Excoquendorum lapillorum nigro­
                <lb/>
              rum ratio,
                <foreign lang="de">das zinſchmeltzen</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N2608E" type="main">
              <s id="N26090">Exilire,
                <foreign lang="de">herauſz ſprutzen</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N26096" type="main">
              <s id="N26098">Eximere partes de
                <expan abbr="præſcriptorũ">præſcriptorum</expan>
              nu­
                <lb/>
              mero,
                <foreign lang="de">die tell auſz dem retardat
                  <expan abbr="nemẽ">nemen</expan>
                </foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N260A7" type="main">
              <s id="N260A9">Experiedæ uenæ uel metalli artifex,
                <lb/>
                <foreign lang="de">probiren</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N260B0" type="main">
              <s id="N260B2">Experiri uenas,
                <foreign lang="de">probiren</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N260B8" type="main">
              <s id="N260BA">Extructiones ſimillimæ his, quæ
                <expan abbr="cõficiuntur">confi
                  <lb/>
                ciuntur</expan>
              ſupra moletrinas,
                <foreign lang="de">where</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N260C6" type="head">
              <s id="N260C8">F</s>
            </p>
            <p id="N260CB" type="main">
              <s id="N260CD">Faſces uirgultorum,
                <foreign lang="de">gepund reiſig</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N260D3" type="main">
              <s id="N260D5">Fauonius,
                <foreign lang="de">der wind ſo von weſt wehet</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N260DB" type="main">
              <s id="N260DD">Feces,
                <foreign lang="de">toden kopfe</foreign>
              / lib. 10.</s>
            </p>
            <p id="N260E4" type="main">
              <s id="N260E6">Ferramentum,
                <foreign lang="de">eiſern ſchlegel</foreign>
              / lib. 8.</s>
            </p>
            <p id="N260ED" type="main">
              <s id="N260EF">Ferramenta,
                <foreign lang="de">der hauer zeug. </foreign>
                <lb/>
                <expan abbr="Primũ">Primum</expan>
              ,
                <lb/>
                <foreign lang="de">das bergeiſen. </foreign>
                <lb/>
                <expan abbr="Secundũ">Secundum</expan>
              ,
                <foreign lang="de">ritzeiſen.</foreign>
                <lb/>
                <expan abbr="Tertiũ">Tertium</expan>
              ,
                <foreign lang="de">ſumpffeiſen.</foreign>
                <lb/>
                <expan abbr="Quartũ">Quartum</expan>
              ,
                <foreign lang="de">
                  <expan abbr="fim̃el">fimmel</expan>
                </foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N2611C" type="main">
              <s id="N2611E">Ferramentum cui
                <expan abbr="imponũtur">imponuntur</expan>
              ligna,
                <lb/>
                <foreign lang="de">das brandeiſen</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N26129" type="main">
              <s id="N2612B">Ferramentum cui figura cunei data,
                <lb/>
                <foreign lang="de">ſchleiſeiſen</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N26132" type="main">
              <s id="N26134">Ferramentum forficis ſimile,
                <foreign lang="de">ſchere</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N2613A" type="main">
              <s id="N2613C">
                <expan abbr="Ferramentũ">Ferramentum</expan>
              uulſellæ ſimile,
                <foreign lang="de">ein klam
                  <lb/>
                me / ſo gleich wie ein nopeiſen iſt</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N26147" type="main">
              <s id="N26149">Ferreum
                <expan abbr="inſtrumẽtum">inſtrumentum</expan>
              cuius extima
                <lb/>
              pars ſurſum uerſus eminet,
                <foreign lang="de">der ei­
                  <lb/>
                ſernehake / daran ein rond holtzen
                  <lb/>
                klotzlein iſt</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N26159" type="main">
              <s id="N2615B">Ferrum in alterum axis caput
                <expan abbr="infixũ">infixum</expan>
              ,
                <lb/>
                <foreign lang="de">das nennet man ſchlecht das eiſen</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N26166" type="main">
              <s id="N26168">
                <expan abbr="Ferrũ">Ferrum</expan>
                <expan abbr="ſignatoriũ">ſignatorium</expan>
              ,
                <foreign lang="de">gegraben ſtempel</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N26175" type="main">
              <s id="N26177">Ferrum uncinatum,
                <foreign lang="de">das eiſen mit dem
                  <lb/>
                hecklein</foreign>
              / lib. 11.</s>
            </p>
            <p id="N26180" type="main">
              <s id="N26182">Ferriſcobs elimata,
                <foreign lang="de">eiſen feilich</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N26188" type="main">
              <s id="N2618A">Feruere,
                <foreign lang="de">ſocken</foreign>
              / lib. 12.</s>
            </p>
            <p id="N26191" type="main">
              <s id="N26193">Fibra cauernoſa,
                <foreign lang="de">ein druſige klufft</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N26199" type="main">
              <s id="N2619B">Fibra dilatata,
                <foreign lang="de">ein gantz ſchmal fletz</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N261A1" type="main">
              <s id="N261A3">Fibra foſſilib. uacua, & aquis peruia,
                <lb/>
                <foreign lang="de">ein klufft die waſſer tregt</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N261AA" type="main">
              <s id="N261AC">Fibra incumbens,
                <foreign lang="de">die hangklufft</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N261B2" type="main">
              <s id="N261B4">Fibra oblique uenam diffindens,
                <foreign lang="de">ein
                  <lb/>
                klufft die ortſchicks vber den gang
                  <lb/>
                kompt</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N261BE" type="main">
              <s id="N261C0">Fibra ſocia,
                <foreign lang="de">ein klufft die ſich zum gan
                  <lb/>
                ge orter</foreign>
              </s>
            </p>
          </chap>
        </body>
      </text>
    </archimedes>