Cardano, Geronimo, Offenbarung der Natur und natürlicher dingen auch mancherley subtiler würckungen

Page concordance

< >
Scan Original
581 dxxv
582 dxxvi
583 dxxvij
584 dxxviij
585 dxxix
586 dxxx
587 dxxxi
588 dxxxii
589 dxxxiij
590 dxxxiiij
591 dxxxv
592 dxxxvi
593 dxxxvij
594 dxxxviij
595 dxxxix
596 dxl
597 dxli
598 dxlij
599 dxliij
600 dxliiij
601 dxlv
602 dxlvi
603 dxlvij
604 dxlviij
605 dxlix
606 dl
607 dli
608 dlii
609 dliij
610 dliiij
< >
page |< < (dxcij) of 997 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="de" type="free">
        <div xml:id="echoid-div841" type="section" level="1" n="76">
          <p>
            <s xml:id="echoid-s18851" xml:space="preserve">
              <pb o="dxcij" file="0648" n="648" rhead="Von mancherlei wunderbaren"/>
            diſe vrſach/ weil in jren verßen offtkein rechte menſur vorhanden/ daß die
              <lb/>
            Sybillen wann ſie geweyſſaget/ harnach aller deren dingen vergeſſen die
              <lb/>
            ſie geredt hatten/ vnnd daß die notarien vnnd ſchreiber von wegen jrer vn
              <lb/>
            wiſſenheit die verß nit recht beſchriben. </s>
            <s xml:id="echoid-s18852" xml:space="preserve">Deßhalben wie Plato der Sybillen
              <lb/>
            weyſſagungen bedacht/ ſoll er diſes von jnen geredt haben/ ob diſe wol vyl
              <lb/>
            vnnd große ding weyſſagen/ wüſſend ſie doch nit was ſie ſagen.</s>
            <s xml:id="echoid-s18853" xml:space="preserve"/>
          </p>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s18854" xml:space="preserve">Alſo iſt auch diſes/ daß er am ſelbigen orth vonn dem Künig Ptolemeo/
              <lb/>
              <note position="left" xlink:label="note-0648-01" xlink:href="note-0648-01a" xml:space="preserve">Vonden ſie
                <lb/>
              bentzig Dol
                <lb/>
              metſchen.</note>
            wöllicher Philaldelphus genennet/ anzeücht. </s>
            <s xml:id="echoid-s18855" xml:space="preserve">dañ wie diſer ein treffenliche
              <lb/>
            liberey begert an zů richtẽ/ vnd nun mit großẽ gůt treffenlich vyl bücher al
              <lb/>
            lenthalbẽ har beſamblet/ hatt er vernom̃en daß die Iuden ein bůch hinder
              <lb/>
            jnen habend/ wölliches von erſchöpffung vnnd anfang aller dingenn/ vyl
              <lb/>
            anderſt dann die überigen haltet. </s>
            <s xml:id="echoid-s18856" xml:space="preserve">Wie er nun das ſelbig exemplar bekom-
              <lb/>
            men/ hat er ſiebentzig Iuden berüffet die der Hebreyſchẽ vnd Griecheſchen
              <lb/>
            ſprach wol erfaren/ vnnd ſie von einander in dem thurn Pharo geordnet/
              <lb/>
            wölcher an dem meer in der enge bey Egypten ſthet. </s>
            <s xml:id="echoid-s18857" xml:space="preserve">Wie er nun vermeinet
              <lb/>
            es were etwas darinn verborgen/ wölches die Hebreer wurden außlaſſen o-
              <lb/>
            der verenderen/ die aber nutzlich vnnd gantz wunderbar werend/ wie dann
              <lb/>
            ſolche meinung nach in etlichen ſtecket/ als in dem großen vnnd kleinen na
              <lb/>
            men Gottes/ in den gewichten vnd zaalen/ von wölchen das Thalmudt di
              <lb/>
            ſputieret/ hatt er die Doltmetſchen all von einanderen in dem thurn abge-
              <lb/>
            ſünderet/ damitt ſie nit mit einander reden vnnd zůſamen kommen möch-
              <lb/>
            ten. </s>
            <s xml:id="echoid-s18858" xml:space="preserve">wie dañ ſolliches (als geſagt) nach Iuſtinus bezeüget/ ſprechende/ Da-
              <lb/>
            mit ſie aber vngeirret an einem beſonderen orth weren/ vnnd deſter ehe al-
              <lb/>
            les verdolmetſchen möchten/ hat er befolhen man ſolle jnẽ nit in der ſtatt/
              <lb/>
            ſonder ſieben ſtadien daruon in dem thurn Pharen/ kleine heüßlin bauwẽ/
              <lb/>
            ſo vyl als der Dolmetſchen werend/ einem yeden das ſein/ damit ein yeder
              <lb/>
            für ſich ſelbs das ampt/ ſo ihnen befolhen/ außrichtet. </s>
            <s xml:id="echoid-s18859" xml:space="preserve">den dieneren aber ſo
              <lb/>
            vmb diſe waren hat er gebotten/ ſie ſolten deren fleyſſig warten/ vnd nit zů
              <lb/>
            laſſen daß ſie zůſamen kemend/ damit die Dolmetſchung eigentlicher voll-
              <lb/>
            bracht/ vnnd man hiemit vermercken möchte/ wie ſie zůſamen ſtimmetend.
              <lb/>
            </s>
            <s xml:id="echoid-s18860" xml:space="preserve">nach dem er aber verſtanden dz diſe ſiebentzig mañ nit allein ein meinung/
              <lb/>
            ſonder auch geleiche wörter darzů gebraucht/ vnd gantz kein wort von dem
              <lb/>
            anderen ſtimmet/ darzů gentzlich ein ding allethalben geſchriben/ iſt er er-
              <lb/>
            ſtaunet/ vnnd eigentlichen glaubet/ daß diſe verdolmetſchung auß göttli-
              <lb/>
            cher krafft beſchehen/ vnnd verſtanden daß die außleger aller ehren werdt/
              <lb/>
            als fründ Gottes. </s>
            <s xml:id="echoid-s18861" xml:space="preserve">deßhalbẽ hat er ſie reichlich begaabet/ vnnd wider laſſen
              <lb/>
            in jr vatterland ziechẽ. </s>
            <s xml:id="echoid-s18862" xml:space="preserve">er hat auch diſes für Göttliche bücher geachtet (wie
              <lb/>
            ſich dann gezimmet) vnnd daſelbſten behalten. </s>
            <s xml:id="echoid-s18863" xml:space="preserve">Diſes hab ich eüch Heyden
              <lb/>
            angezeigt/ damit ihr es nit für ein fabel oder erdicht hielten/ ſonder für ein
              <lb/>
            waare hiſtorien/ wölche vns die einwoner vmb Pharo ſelbs angezeigt/ wie
              <lb/>
            ſie es von jren altuorderen gehöret/ vnnd wie wir diſes ſelbs geſechen. </s>
            <s xml:id="echoid-s18864" xml:space="preserve">dann
              <lb/>
            wie ich zů Alexandria geweſen/ hab ich geſechen daß man die alten heüßlin
              <lb/>
            in Pharo nach verwaret/ als überblibene ſtuck. </s>
            <s xml:id="echoid-s18865" xml:space="preserve">Alſo vyl ſagt Iuſtinus.</s>
            <s xml:id="echoid-s18866" xml:space="preserve"/>
          </p>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s18867" xml:space="preserve">Aber diſes iſt wunderbar vnnd falſch/ dieweil es nitt der waarheit ge-
              <lb/>
            mäß/ wann der Künig diſes hette erfaren wellẽ/ daß er ſie zůſamen gethon
              <lb/>
            hette/ dieweil ſie auff vyl weg die hüter hetten betriegen mögen/ ſo ſie an ei-
              <lb/>
            nem orth geweſen. </s>
            <s xml:id="echoid-s18868" xml:space="preserve">Sonder er hat ſie vyl mehr darumb zůſamen gethon/ dz
              <lb/>
            ſie mit gemeinem verſtand wz ſchwer geweſen/ deſter beſſer </s>
          </p>
        </div>
      </text>
    </echo>