Cardano, Geronimo, Offenbarung der Natur und natürlicher dingen auch mancherley subtiler würckungen

Table of handwritten notes

< >
< >
page |< < (cxxxvij) of 997 > >|
193cxxxvijſachen/ Das ſechßt bůch. wachſend alle gern an einem dürren orth/ inn der wilde vnnd auff den ber-
gen
.
deßhalben ich auch vermercket/ dz das Schweytzer gebirg/ bechbeüm/
wilddannen
/ vnnd andere dergleichen tregt/ wie ich darüber gefaren bin.
Alſo die Franckreichiſche gebirg den buchßbaum/ vnd das Italieniſch den
Reckholder
.
Darum̃ iſt bekannt daß man diſe beüm mag in weniger gattung ziehen/
darzů
wüſſen in wölchẽ ſie mitt einanderen über einkom̃end oder widerein
anderen
ſeind.
doch iſt vns deren natur nitt ſo wol als der thieren bekannt/
dieweil
ſie etwas weiters von der vnſeren iſt.
Wann man aber diſes/ ſo yetz angezeiget/ eigentlichen ermeſſen will/ die
11Cederbaum. weil der größer Cederbaum dannkernen vnnd derkleiner beer bringt/ kön
nend
ſie nitt beid den namen eines Cederßbaum behalten.
dann wölche an
der
frucht vnderſcheiden/ die habend auch zweyerley ſaamen/ der ſaamen
aber
iſt das end.
Alſo ſeind diſe beüm von ein anderẽ in jrer arth vnderſchei
den
/ vnnd mehr dann ein roß vnd eſel.
So müſſen wir nun lůgen/ welches
der
recht Cederbaum ſeye/ ob der höher/ ſo dannkernen tregt vff dem berg
Libano
/ vnnd der fiechten gleich/ oder der beer tregt vnd dem Reckholder
geleich
iſt.
dann Dioſcorides zeiget an daß der Cedrus beer vnnd nitt dañ-
kernen
tregt/ wie auch Theophraſtus.
Deßhalben leügt eintweders Bello-
nius
wölcher dem für beer dannkernen ſchreibt/ oder man můß ſagen
daß
diſes/ ſo er auff dem berg Libano geſehen/ fiechten vnd nitt Ceder ge-
weſen
ſeye.
Wann mir aber yemand die heilige geſchrifft fürwirffet (Als die Ceder
in
Libano) iſt müglich es ſey dazümalen Cederbeüm geweſen/ wölche nach
ſo
vil krieg vnnd verhörgungen der Römern/ der kriegßrüſtung gar ab
gehauwen
/ dieweil der berg Libanus nit weitt von Hieruſalem geweſen/
fürnemlichen
weil faſt allen beümen/ ſo ſaure bletter habend/ gemein iſt/
daß
ſie verderbend wann das laub ab gebrochen.
Oder man ſoll ſagen daß
die
fiechten nach gelegenheit deß orth/ von wegen jrer immerwärenden ma
terien
/ ſeyend Ceder genennet worden.
dann es zeiget auch Theophraſtus
an
/ daß inn Syria treffenlichen groß Cederbeüm wachſen.
Doch vermein
ich
diſes ſeyend Cederbeüm/ wölliche Bellonius beſchreibt/ vnnd auffdem
berg
Libano geſehen hatt/ ſo nitt beer tragend/ vnnd aber doch dem fiech-
tenbaum
etwas änlich vnd geleich ſeind.
demnach daß diſen Theophraſtus
nitt
geſehen hab/ ſonder den größeren Reckholder für ein Cederbaum ge-
halten
/ vnnd beſchriben.
wöllichem auch Dioſcorides nachgeuolget/ vnnd
alſo
den Cederbaum mitt dem größeren Reckholder vermiſchet.
dannenhar
mag
diſer groß jrrhumb/ vnnd offenbare zweyttracht entſprungen ſein/
alſo
daß der Cederbaum dannkernen trage/ ein glatten ſtammen habe/ ſo
hoch
/ geſtracks/ weitt/ vnnd zweyerley hartz hatt/ demnach vollöl/ vnnd
ein
ewig wärende matery.
Phenicia aber vnd Lycia habe nitt Cederbeüm/
ſon
{der} die größere Reckholder/ wölliche den Griechen bekannt.
wölche/ weil
ſie
den rechten Cederbaum nitt geſehen/ vnnd aber verſtanden/ daß diſer
ein
großen vnderſcheid von dẽ kleineren Reckholder gehabt/ diſe beüm für
die
waarhaffte Ceder gehalten.
Solches zeiget an/ daß ſie dem Cederbaum
ſpitze
bletter wie dem Reckholder gebend/ ſo doch der recht Cederbaum
(als Bellonius ſagt) ſtumpffe vnnd kurtze bletter hatt.
Ein ander argument vnnd anzeigung iſt daß Theophraſtus den größe-

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index