Agricola, Georg, De re metallica Libri XII, Quibus Officia, Instrumenta, Machinae, ac omnia ..., 1556
page |< < of 599 > >|
    <archimedes>
      <text>
        <body>
          <chap id="N10018">
            <p id="N26422" type="main">
              <s id="N26424">
                <pb xlink:href="001/01/541.jpg"/>
              unt,
                <foreign lang="de">der rauchfang oder gewelb vber
                  <lb/>
                den ſchmeltzofen darinnen man den
                  <lb/>
                rauch fahet</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N26439" type="main">
              <s id="N2643B">Fornacula, probirofen
                <foreign lang="de"/>
              </s>
            </p>
            <p id="N26440" type="main">
              <s id="N26442">Fornacula latericia,
                <foreign lang="de">gemaurter probir
                  <lb/>
                ofen</foreign>
              : ferrea,
                <foreign lang="de">eiſerner probir ofen</foreign>
              : ficti
                <lb/>
              lis,
                <foreign lang="de">tenner probirofen</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N26454" type="main">
              <s id="N26456">Fornaces in quibus æs
                <expan abbr="">cum</expan>
                <expan abbr="plũbo">plumbo</expan>
              mi­
                <lb/>
              ſcetur,
                <foreign lang="de">ſchmeltzofen</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N26466" type="main">
              <s id="N26468">Fornaces in quibus recrementa reco
                <lb/>
              quuntur,
                <foreign lang="de">ſchmeltzofen</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N26470" type="main">
              <s id="N26472">Fornix,
                <foreign lang="de">boge</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N26478" type="main">
              <s id="N2647A">Foſſa latens iuxta lacunam,
                <foreign lang="de">das auſz­
                  <lb/>
                gebrochen ortlein</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N26482" type="main">
              <s id="N26484">Foſſa latens uel occulta,
                <foreign lang="de">ein leng oder
                  <lb/>
                felort / oder querſchlag</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N2648C" type="main">
              <s id="N2648E">Foſſam agere longam & decliuem,
                <foreign lang="de">ei
                  <lb/>
                nen waſſer graben machen / vnd im
                  <lb/>
                ein roſch machen</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N26498" type="main">
              <s id="N2649A">
                <expan abbr="Foſsã">Foſsam</expan>
                <expan abbr="latentẽ">latentem</expan>
              ſubſtruere,
                <foreign lang="de">ein
                  <expan abbr="kaſtẽ">kaſtem</expan>
                ſch­
                  <lb/>
                lahen</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N264AD" type="main">
              <s id="N264AF">
                <expan abbr="Foſsã">Foſsam</expan>
                <expan abbr="patentẽ">patentem</expan>
              ducere,
                <foreign lang="de">ein roſch treiben</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N264BC" type="main">
              <s id="N264BE">Foſſas ducere,
                <foreign lang="de">ſcho
                  <emph type="over"/>
                e
                  <emph.end type="over"/>
                rffen</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N264CA" type="main">
              <s id="N264CC">Foſſor,
                <foreign lang="de">hawer oder berghawer</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N264D2" type="main">
              <s id="N264D4">Foſſores qui colla gerunt intorta,
                <foreign lang="de">
                  <lb/>
                krumphelſe</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N264DB" type="main">
              <s id="N264DD">Fragmenta uenarum,
                <foreign lang="de">geſchube</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N264E3" type="main">
              <s id="N264E5">Fulturæ natiuæ uel fornices,
                <foreign lang="de">bergvhe
                  <lb/>
                ſten</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N264ED" type="main">
              <s id="N264EF">Fumus uiroſus,
                <foreign lang="de">ſchwaden</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N264F5" type="main">
              <s id="N264F7">Funis ductarius,
                <foreign lang="de">ſeil</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N264FD" type="main">
              <s id="N264FF">Funiculus canabinus,
                <foreign lang="de">ein ſchnur</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N26505" type="main">
              <s id="N26507">
                <expan abbr="Fũiculus">Funiculus</expan>
              ex phyliris tiliæ factus,
                <foreign lang="de">paſt</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N26510" type="main">
              <s id="N26512">Furcæ ligneæ,
                <foreign lang="de">ſeiffen gabeln</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N26518" type="main">
              <s id="N2651A">Furcilla ferrea,
                <foreign lang="de">eiſerne ſchlacken gabel</foreign>
              /
                <lb/>
              lib. 9.</s>
            </p>
            <p id="N26523" type="main">
              <s id="N26525">Furca ſepticornis,
                <foreign lang="de">die ſeiffen gabel ſo
                  <lb/>
                ſieben zacken hat</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N2652D" type="main">
              <s id="N2652F">Fuſi,
                <foreign lang="de">kerbholtzer darumb die gepelſeil
                  <lb/>
                ſeind angetrieben / dan man die ſchei­
                  <lb/>
                ben vnd holtzer zuſammen ein korb
                  <lb/>
                nennet</foreign>
              / item
                <foreign lang="de">ſpindelen</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N2653F" type="head">
              <s id="N26541">G</s>
            </p>
            <p id="N26544" type="main">
              <s id="N26546">Gallicus,
                <foreign lang="de">der wind ſo von nort nort oſt
                  <lb/>
                wehet</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N2654E" type="main">
              <s id="N26550">Globus,
                <foreign lang="de">kogel</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N26556" type="main">
              <s id="N26558">Graues halitus,
                <foreign lang="de">dumpfig boſe wetter /
                  <lb/>
                es ſei der dumpf kalt oder warm</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N26560" type="main">
              <s id="N26562">Grus,
                <foreign lang="de">der gezeug damite man den hut
                  <lb/>
                vfhebet / den
                  <expan abbr="neñen">nennen</expan>
                etlich / einen ſtorch /
                  <lb/>
                etliche einen kranich</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N26570" type="head">
              <s id="N26572">H</s>
            </p>
            <p id="N26575" type="main">
              <s id="N26577">Halinitri conficiendi ratio,
                <foreign lang="de">die weiſe
                  <lb/>
                ſalniter zuſieden</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N2657F" type="main">
              <s id="N26581">Harpago,
                <foreign lang="de">ſturtzhache / oder fahake /
                  <lb/>
                prembſſchuch</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N26589" type="main">
              <s id="N2658B">Harpago pergrandis,
                <foreign lang="de">prembs</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N26591" type="main">
              <s id="N26593">Hemicyclium,
                <foreign lang="de">donlege bretlein</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N26599" type="main">
              <s id="N2659B">Homo funem in
                <expan abbr="brachiũ">brachium</expan>
              uel pectus
                <lb/>
              inuoluens,
                <foreign lang="de">der ſackzieher</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N265A7" type="main">
              <s id="N265A9">Humoris receptaculum,
                <foreign lang="de">aizucht</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N265AF" type="head">
              <s id="N265B1">I</s>
            </p>
            <p id="N265B4" type="main">
              <s id="N265B6">Incilia,
                <foreign lang="de">greben ſo mit ſteinen auſzge­
                  <lb/>
                maurt vnd verſtrichen</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N265BE" type="main">
              <s id="N265C0">Infundibulum,
                <foreign lang="de">ſturtze/goſze</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N265C6" type="main">
              <s id="N265C8">Ingeſtores,
                <foreign lang="de">die berg anſchlahen</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N265CE" type="main">
              <s id="N265D0">Inſidere in bacillo,
                <foreign lang="de">aufdem knebel ein
                  <lb/>
                fahren</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N265D8" type="main">
              <s id="N265DA">Inſtrumentum cui index eſt,
                <foreign lang="de">compas</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N265E0" type="main">
              <s id="N265E2">Inſtrumentum cui index, quo Alpini
                <lb/>
              menſores
                <expan abbr="utũtur">utuntur</expan>
              ,
                <foreign lang="de">der ſchmer
                  <expan abbr="cõpaſz">compaſz</expan>
                </foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N265F1" type="main">
              <s id="N265F3">
                <expan abbr="Inſtrumẽtũ">Inſtrumentum</expan>
                <expan abbr="ferreũ">ferreum</expan>
              , cuius extima pars
                <lb/>
              ſurſum uerſus recta extat,
                <foreign lang="de">der eiſern
                  <lb/>
                hake</foreign>
              : inſtrumentum aliud ferreum
                <lb/>
              uulſellæ ſimile,
                <foreign lang="de">klemme</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N2660A" type="main">
              <s id="N2660C">
                <expan abbr="Inſtrumentũ">Inſtrumentum</expan>
              ferreum, machinæ quæ
                <lb/>
              folles comprimit,
                <foreign lang="de">ſchinhake/li. </foreign>
              </s>
              <s id="N26617">9.</s>
            </p>
            <p id="N2661A" type="main">
              <s id="N2661C">
                <expan abbr="Inſtrumẽtum">Inſtrumentum</expan>
              ferreum quo terra uer­
                <lb/>
              beratur,
                <foreign lang="de">po
                  <emph type="over"/>
                e
                  <emph.end type="over"/>
                reiſen</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N2662D" type="main">
              <s id="N2662F">Inſtrumentum metallicum
                <expan abbr="ſignificãs">ſignificans</expan>
                <lb/>
              mundi partes,
                <foreign lang="de">der berg compaſz</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N2663B" type="main">
              <s id="N2663D">
                <expan abbr="Intermiſſionẽ">Intermiſſionem</expan>
                <expan abbr="operarũ">operarum</expan>
                <expan abbr="cõcedere">concedere</expan>
              ,
                <foreign lang="de">friſt
                  <lb/>
                geben</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N26650" type="main">
              <s id="N26652">Interuenium,
                <foreign lang="de">ein keilberges</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N26658" type="main">
              <s id="N2665A">Iudex metallicus,
                <foreign lang="de">ein bergrichter</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N26660" type="main">
              <s id="N26662">Iurati duumuiri,
                <foreign lang="de">zwen geſchworne die
                  <lb/>
                ein gebirge befharen</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N2666A" type="main">
              <s id="N2666C">Iuratus partium uenditor,
                <foreign lang="de">krentzler</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N26672" type="head">
              <s id="N26674">L</s>
            </p>
            <p id="N26677" type="main">
              <s id="N26679">Labrum,
                <foreign lang="de">wanne</foreign>
              </s>
            </p>
            <p id="N2667F" type="main">
              <s id="N26681">Lacuna.
                <foreign lang="de">ſumpf</foreign>
              / item,
                <foreign lang="de">ſtreichſumpff
                  <lb/>
                  <expan abbr="dariñe">darinne</expan>
                ſich
                  <expan abbr="dz">das</expan>
                waſſer ſamlet / teich</foreign>
              / li. 12.</s>
            </p>
            <p id="N26691" type="main">
              <s id="N26693">Lacus,
                <foreign lang="de">waſſch trog</foreign>
              / lib. 8.</s>
            </p>
            <p id="N2669A" type="main">
              <s id="N2669C">Lacuſculus,
                <foreign lang="de">der gantze lauter trog /
                  <lb/>
                ſumpfflein / kaſte</foreign>
              </s>
            </p>
          </chap>
        </body>
      </text>
    </archimedes>