Wilkins, John, A discovery of a new world : or a discourse tending to prove, that 'tis probable there may be another Habitable World in the Moon ; with a discourse concerning the Probability of a Passage thither; unto which is added, a discourse concerning a New Planet, tending to prove, that 'tis probable our earth is one of the Planets

Table of contents

< >
[1. None]
[2. Ex Libris James S. Dearden Rampside]
[3. A DISCOVERY OF A New , OR,]
[4. In Two Parts.]
[5. The Fifth Edition Corrected and Amended. LONDON,]
[6. The Epiſtle to the READER.]
[7. The Propoſitions that are proved in this Diſcourſe. PROPOSITION I.]
[8. PROP. II.]
[9. PROP. III.]
[10. PROP. IV.]
[11. PROP. V.]
[12. PROP. VI.]
[13. PROP. VII.]
[14. PROP. VIII.]
[15. PROP. IX.]
[16. PROP. X.]
[17. PROP. XI.]
[18. PROP. XII.]
[19. PROP. XIII.]
[20. PROP. XIV.]
[21. The Firſt Book. That the MOON May be a WORLD. The Firſt Propoſition, by way of Preface.]
[22. Sed vanus ſtolidis hæc omnia finxerit Error.]
[23. Solis lunæq; labores.]
[24. Cum fruſtra reſonant æra auxiliaria Lunæ.]
[25. Una laboranti poterit ſuccerrere Lunæ.]
[26. Gantus & è cælo poſſunt deducere Lunam.]
[27. Cantus & ſi curru lunam deducere tentant, Et facerent, ſi non æra repulſa ſonant.]
[28. PROP. II. That a Plurality of Worlds doth not contradict any Principle of Reaſon or Faith.]
[29. Æſtuas infelix auguſto limite mundi.]
[30. PROP. III. That the Heavens do not conſiſt of any ſuch pure Matter, which can priviledge them from the like Change and Corruption, as theſe Inferiour, Bodies are liable unto.]
< >
page |< < (21) of 370 > >|
That the Moon may be a World.
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="en" type="free">
        <div type="section" level="1" n="29">
          <pb o="21" file="0033" n="33" rhead="That the Moon may be a World."/>
          <p>
            <s xml:space="preserve">But you'l reply, though it do not neceſſa-
              <lb/>
            rily conclude, yet ’tis probable, if there had
              <lb/>
            been another World, we ſhould have had ſome
              <lb/>
            notice of it in Scripture.</s>
            <s xml:space="preserve"/>
          </p>
          <p>
            <s xml:space="preserve">I anſwer, ’tis as probable that the Scripture
              <lb/>
            ſhould have informed us of the Planets, they
              <lb/>
            being very remarkable parts of the Creation;
              <lb/>
            </s>
            <s xml:space="preserve">and yet neither Moſes, nor Job, nor the Pſalms,
              <lb/>
            (the places moſt frequent in Aſtronomical Ob-
              <lb/>
            ſervations) nor any other Scripture mention
              <lb/>
            any of them, but the Sun and Moon. </s>
            <s xml:space="preserve">Be-
              <lb/>
            cauſe the difference betwixt them and the
              <lb/>
            other Stars, was known only to thoſe who
              <lb/>
            were Learned Men, and had skill in Aſtrono-
              <lb/>
            my. </s>
            <s xml:space="preserve">As for that expreſſion in Job רקב וביןי
              <lb/>
              <anchor type="note" xlink:label="note-0033-01a" xlink:href="note-0033-01"/>
            the Stars of the Morning, it is in the plural
              <lb/>
            Number, and therefore cannot properly be
              <lb/>
            applyed to Venus. </s>
            <s xml:space="preserve">And for that in Iſaiab ליגת
              <lb/>
              <anchor type="note" xlink:label="note-0033-02a" xlink:href="note-0033-02"/>
            ’tis confeſſed to be a word of obſcure Interpre-
              <lb/>
            tation, and therefore is but by gueſs Tranſla-
              <lb/>
            ted in that Senſe. </s>
            <s xml:space="preserve">It being a true and com-
              <lb/>
            mon Rule, that Hebræi rei ſideralis minime
              <lb/>
              <anchor type="note" xlink:label="note-0033-03a" xlink:href="note-0033-03"/>
            curioſi cœleſtium nominum penuriâ laborant. </s>
            <s xml:space="preserve">The
              <lb/>
            Fews being but little skilled in Aſtronomy,
              <lb/>
            their Language does want proper Expreſſions
              <lb/>
            for the Heavenly Bodies, and therefore they
              <lb/>
            are fane ſometimes to attribute the ſame name
              <lb/>
            unto divers Conſtellations.</s>
            <s xml:space="preserve"/>
          </p>
          <div type="float" level="2" n="7">
            <note position="right" xlink:label="note-0033-01" xlink:href="note-0033-01a" xml:space="preserve">Job. 38. 7.</note>
            <note position="right" xlink:label="note-0033-02" xlink:href="note-0033-02a" xml:space="preserve">Iſa. 14. 12.</note>
            <note position="right" xlink:label="note-0033-03" xlink:href="note-0033-03a" xml:space="preserve">From@nd.
              <lb/>
            Veſta. t. 3.
              <lb/>
            cap. 2.
              <lb/>
            So 2 Reg.
              <lb/>
            23. 5.
              <lb/>
            מולות
              <lb/>
            Which is
              <lb/>
            interpre-
              <lb/>
            ted both
              <lb/>
            for the
              <lb/>
            Plannets
              <lb/>
            and for the
              <lb/>
            12 Signs.</note>
          </div>
          <p>
            <s xml:space="preserve">Now if the Holy Ghoſt had intended to re-
              <lb/>
            veal unto us any Natural Secrets, certainly
              <lb/>
            he would never have omitted the mention of
              <lb/>
            the Planets, Zuorum motu nibil eſt quod de
              <lb/>
            Conditoris ſapientiâ teſtatur Evidentius apud eos
              <lb/>
              <anchor type="note" xlink:label="note-0033-04a" xlink:href="note-0033-04"/>
            qui capiunt. </s>
            <s xml:space="preserve">Which do ſo evidently ſet forth
              <lb/>
            the Wiſdom of the Creator. </s>
            <s xml:space="preserve">And therefore</s>
          </p>
        </div>
      </text>
    </echo>