Wilkins, John, A discovery of a new world : or a discourse tending to prove, that 'tis probable there may be another Habitable World in the Moon ; with a discourse concerning the Probability of a Passage thither; unto which is added, a discourse concerning a New Planet, tending to prove, that 'tis probable our earth is one of the Planets

Table of contents

< >
[51. PROP. IV.]
[52. PROP. V.]
[53. PROP. VI.]
[55. That the EARTH May be a PLANET. PROP. I.]
[56. PROP. II.]
[57. PROP. III.]
[58. PROP. IV.]
[59. PROP. V. That the Scripture, in its proper conſtru-ction, does not any where affirm the Immobility of the Earth.]
[60. PROP. VI. That there is not any Argument from the Words of Scripture, Principles of Na-ture, or Obſervations in Aſtronomy, which can ſuſſiciently evidence the Earth to be in the Gentre of the Uni-verſe.]
[61. PROP. VII. Tis probable that the Sun is in the Gentre of the World.]
[62. PROP. VIII. That there is not any ſufficient reaſon to prove the Earth incapable of thoſe mo-tions which Copernicus aſcribes un-to it.]
[63. Provebimur portu, terræque, verbeſq; recedunt.]
[64. PROP. IX. That it is more probable the Earth does move, than the Sun or Heavens.]
[65. PROP. X. That this Hypotheſis is exactly agreeable to common appearances.]
[66. Quicunq; ſolam mente præcipiti petit]
[67. Brevem replere non valentis ambitum, # Pudebit aucti nominis.]
[68. FINIS.]
< >
page |< < (21) of 370 > >|
That the Moon may be a World.
But you'l reply, though it do not neceſſa-
rily conclude, yet ’tis probable, if there had
been another World, we ſhould have had ſome
notice of it in Scripture.
I anſwer, ’tis as probable that the Scripture
ſhould have informed us of the Planets, they
being very remarkable parts of the Creation;
and yet neither Moſes, nor Job, nor the Pſalms,
(the places moſt frequent in Aſtronomical Ob-
ſervations) nor any other Scripture mention
any of them, but the Sun and Moon.
cauſe the difference betwixt them and the
other Stars, was known only to thoſe who
were Learned Men, and had skill in Aſtrono-
As for that expreſſion in Job רקב וביןי
Job. 38. 7.the Stars of the Morning, it is in the plural
Number, and therefore cannot properly be
applyed to Venus.
And for that in Iſaiab ליגת
Iſa. 14. 12.’tis confeſſed to be a word of obſcure Interpre-
tation, and therefore is but by gueſs Tranſla-
ted in that Senſe.
It being a true and com-
mon Rule, that Hebræi rei ſideralis minime
Veſta. t. 3.
cap. 2.
So 2 Reg.
23. 5.
Which is
ted both
for the
and for the
12 Signs.
curioſi cœleſtium nominum penuriâ laborant.
Fews being but little skilled in Aſtronomy,
their Language does want proper Expreſſions
for the Heavenly Bodies, and therefore they
are fane ſometimes to attribute the ſame name
unto divers Conſtellations.
Now if the Holy Ghoſt had intended to re-
veal unto us any Natural Secrets, certainly
he would never have omitted the mention of
the Planets, Zuorum motu nibil eſt quod de
Conditoris ſapientiâ teſtatur Evidentius apud eos
Keplar. in-
troduct. in
qui capiunt.
Which do ſo evidently ſet forth
the Wiſdom of the Creator.
And therefore

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index