988dcccxxxiiAußzug von allen
Im ſom̃er regnet es wenig/ dañ die hitz dörret mehr weder ſie auff hin ziehe.
In vnſeren landen aber/ dieweil die werme klein vnd ſchwach/ zeücht ſi die
dünſt allgemach auffhin/ wölche/ ehe dz ſie herab regnen/ von {der} tröckne ver
zeert werdẽ. Darũb wañ es regnẽ ſoll/ můß es geſchwind zůghen/ dañ ſo die
wolckẽ lang bleibẽ/ werdẽ ſie võ {der} Soñen dürre verzeert. Es regnet auch im
winter wenig/ dañ ven wegẽ {der} ſchwachen Sonnẽ/ mag {der} dãpff nit hinauff
gezogen werdẽ/ vñ gibt ſchön wetter. o{der} es wirt nit faſt hoch gezogẽ/ ſo gibt
es dañ dunckel wetter. wirt es aber etwz höher gezogen/ ſo kommet doch dz
leicht allein auffhin/ vnd wirt von {der} dicke deß luffts/ vnd düñe deß dãpffs
nit zůſamen getribẽ. der lufft iſt aber dick/ dann er iſt kalt. Wañ er nun nit
zůſamẽ tribẽ wirt/ macht er ſich zů ſchnee/ dañ {der} ſchnee iſt ein zůſamẽ gefror
ner vnd hit zůſamen tribner dunſt/ von wegẽ {der} düñe vnd eignen ſubſtantz
vnd deß luffts dicke. Darũb wirt {der} ſchnee in einẽ höheren orth/ auch auß ei-
nẽ dünnerẽ dãpff gemachet dañ {der} reiff/ vñ auß {der} vrſach iſt {der} reiff vyl kelter
dañ der ſchnee/ vnd ſchadet den böumẽ auch vyl mehr dañ der ſchnee. zů dẽ
kom̃en die reiffen auch ſpeter/ dañ {der} ſchnee fallet nur im winter/ darũb daß
die düñe ſubſtantz nit leichtlich zůſamen gefreürt. aber {der} tow gefreürt leicht
lich/ darũb dz er jrrdiſch/ vnd alſo kom̃en die reiffen ſpeter weder der ſchnee.
In vnſeren landen aber/ dieweil die werme klein vnd ſchwach/ zeücht ſi die
dünſt allgemach auffhin/ wölche/ ehe dz ſie herab regnen/ von {der} tröckne ver
zeert werdẽ. Darũb wañ es regnẽ ſoll/ můß es geſchwind zůghen/ dañ ſo die
wolckẽ lang bleibẽ/ werdẽ ſie võ {der} Soñen dürre verzeert. Es regnet auch im
winter wenig/ dañ ven wegẽ {der} ſchwachen Sonnẽ/ mag {der} dãpff nit hinauff
gezogen werdẽ/ vñ gibt ſchön wetter. o{der} es wirt nit faſt hoch gezogẽ/ ſo gibt
es dañ dunckel wetter. wirt es aber etwz höher gezogen/ ſo kommet doch dz
leicht allein auffhin/ vnd wirt von {der} dicke deß luffts/ vnd düñe deß dãpffs
nit zůſamen getribẽ. der lufft iſt aber dick/ dann er iſt kalt. Wañ er nun nit
zůſamẽ tribẽ wirt/ macht er ſich zů ſchnee/ dañ {der} ſchnee iſt ein zůſamẽ gefror
ner vnd hit zůſamen tribner dunſt/ von wegẽ {der} düñe vnd eignen ſubſtantz
vnd deß luffts dicke. Darũb wirt {der} ſchnee in einẽ höheren orth/ auch auß ei-
nẽ dünnerẽ dãpff gemachet dañ {der} reiff/ vñ auß {der} vrſach iſt {der} reiff vyl kelter
dañ der ſchnee/ vnd ſchadet den böumẽ auch vyl mehr dañ der ſchnee. zů dẽ
kom̃en die reiffen auch ſpeter/ dañ {der} ſchnee fallet nur im winter/ darũb daß
die düñe ſubſtantz nit leichtlich zůſamen gefreürt. aber {der} tow gefreürt leicht
lich/ darũb dz er jrrdiſch/ vnd alſo kom̃en die reiffen ſpeter weder der ſchnee.
Der hagel wirt in einẽ höherẽ orth gemachet we{der} der ſchnee.
dañ im ſom̃er
11Hagel. můß ein höher orth ſein da es kalt ſeye/ dañ im winter. deßgeleichen werden
die dämpff von wegen deß luffts dũñe vnd jrer ſubtilitet vnd werme/ auch
von {der} Sonnẽ hitz höher auffgezogẽ. Es můß aber hie ein cõpreſſion vnd zů
ſamentruckung ſein/ damit es eyß werde. Es fallẽ etwan ſo große ſtein/ daß
er die ochſen tödet/ vnd heüſer niderſchlagt. es iſt gemein dz er die frücht vñ
ſaamẽ zerſchlage vñ niderwerffe. es mag aber kein hagel on große wind wer
den/ dann wañ {der} lufft düñ iſt/ ſo iſt er nit kalt/ vnd mag {der} dunſt nit zůſamẽ
gefrierẽ. iſt er aber dick/ ſo kan es on wind nit zůghen. Darũb aber dz es hag
le/ můß {der} dunſt zůſamẽ getribẽ vnd gezwengt werdẽ/ damit es nit ſchnee o-
der reiff werde. er můß auch zůſamẽ gefrierẽ dz es nit waſſer o{der} regen werd.
11Hagel. můß ein höher orth ſein da es kalt ſeye/ dañ im winter. deßgeleichen werden
die dämpff von wegen deß luffts dũñe vnd jrer ſubtilitet vnd werme/ auch
von {der} Sonnẽ hitz höher auffgezogẽ. Es můß aber hie ein cõpreſſion vnd zů
ſamentruckung ſein/ damit es eyß werde. Es fallẽ etwan ſo große ſtein/ daß
er die ochſen tödet/ vnd heüſer niderſchlagt. es iſt gemein dz er die frücht vñ
ſaamẽ zerſchlage vñ niderwerffe. es mag aber kein hagel on große wind wer
den/ dann wañ {der} lufft düñ iſt/ ſo iſt er nit kalt/ vnd mag {der} dunſt nit zůſamẽ
gefrierẽ. iſt er aber dick/ ſo kan es on wind nit zůghen. Darũb aber dz es hag
le/ můß {der} dunſt zůſamẽ getribẽ vnd gezwengt werdẽ/ damit es nit ſchnee o-
der reiff werde. er můß auch zůſamẽ gefrierẽ dz es nit waſſer o{der} regen werd.
Du ſprichſt wie ghet es aber zů dz in den hohen gipfflen {der} bergen ſchnee li
22Schnee auff
den bergen. get/ vnd am aller kelteſtẽ ſeind/ dieweil doch die Soñ neher/ vnd die ſtromẽ
widerũb gebogen werdẽ? Das iſt aber nit zů verwunderẽ/ dañ {der} lufft iſt võ
natur kalt/ vnd dz orth auß wölchẽ die ſtromẽ widerũb gebogen werdẽ/ vn-
geleich vnd eben/ darũb werden ſie nit zů einẽ orth gebogẽ. Es iſt auch eng/
gibt deßhalbẽ ein kleinẽ widerſchein/ darnoch auch von natur kalt von we-
gen {der} ſteinẽ. zů dẽ iſt ein theil deß bergs am ſchattẽ gelegẽ/ vnd wölches das
gröſt/ iſt die gelegen heit ſo bey dẽ gipffel/ weit vom vnderſten theil vnd {der}
ebne {der} erden/ darũb iſt es auch daſelbſt gar kalt. Wañ nun die wind wäyen
vnd der lufft durch gleich weite orth getragen wirt/ müſſen die gipffel {der} ber
gen mechtig erkaltẽ. Dieweil aber die näbel hoch über dem gipffel deß bergs
ſeind/ ob ſie gleich von der erden nit über M M ſchritt hoch ſeind/ werdẽ ſie
doch gegẽ {der} erdẽ gerechnet mechtig hoch zů ſein/ als wañ {der} berg fünff tauſet
ſchritt hoch were/ ſo ſeind die näbel etwan auff die vij tauſent ſchritt hoch võ
der erden. als dann werden die ſchnee/ von wegẽ der mechtigẽ höhe der näb-
len/ oder zů ſommers zeytẽ hagel. dann der ſchnee/ hagel/ vnnd platzregen/
werden auff zweyerley weyß. als an einem orth wann der dampff daſelbſten
aufferhebt wirt. oder an einem anderen/ wann ſie von den winden dahin
gefüret werden. Es werde aber der bagel wo er welle/ ſo kan es nitt on wind
22Schnee auff
den bergen. get/ vnd am aller kelteſtẽ ſeind/ dieweil doch die Soñ neher/ vnd die ſtromẽ
widerũb gebogen werdẽ? Das iſt aber nit zů verwunderẽ/ dañ {der} lufft iſt võ
natur kalt/ vnd dz orth auß wölchẽ die ſtromẽ widerũb gebogen werdẽ/ vn-
geleich vnd eben/ darũb werden ſie nit zů einẽ orth gebogẽ. Es iſt auch eng/
gibt deßhalbẽ ein kleinẽ widerſchein/ darnoch auch von natur kalt von we-
gen {der} ſteinẽ. zů dẽ iſt ein theil deß bergs am ſchattẽ gelegẽ/ vnd wölches das
gröſt/ iſt die gelegen heit ſo bey dẽ gipffel/ weit vom vnderſten theil vnd {der}
ebne {der} erden/ darũb iſt es auch daſelbſt gar kalt. Wañ nun die wind wäyen
vnd der lufft durch gleich weite orth getragen wirt/ müſſen die gipffel {der} ber
gen mechtig erkaltẽ. Dieweil aber die näbel hoch über dem gipffel deß bergs
ſeind/ ob ſie gleich von der erden nit über M M ſchritt hoch ſeind/ werdẽ ſie
doch gegẽ {der} erdẽ gerechnet mechtig hoch zů ſein/ als wañ {der} berg fünff tauſet
ſchritt hoch were/ ſo ſeind die näbel etwan auff die vij tauſent ſchritt hoch võ
der erden. als dann werden die ſchnee/ von wegẽ der mechtigẽ höhe der näb-
len/ oder zů ſommers zeytẽ hagel. dann der ſchnee/ hagel/ vnnd platzregen/
werden auff zweyerley weyß. als an einem orth wann der dampff daſelbſten
aufferhebt wirt. oder an einem anderen/ wann ſie von den winden dahin
gefüret werden. Es werde aber der bagel wo er welle/ ſo kan es nitt on wind