Baif, Lazare de, De re navali commentarius, 1537

List of thumbnails

< >
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
< >
page |< < of 166 > >|
    <archimedes>
      <text>
        <body>
          <chap>
            <p type="main">
              <s id="s.001166">
                <pb pagenum="42" xlink:href="006/01/066.jpg"/>
                <foreign lang="grc">μόνα συστήσας ἀνθ' ἑαυτοῦ ταῖς δυ- νάμεσι, μετήλλαξε τὸν βίον
                  <lb/>
                ἐκ τῶν τραυμάτων, ἀνὴρ καὶ κατὰ τὸν κίνδυνον ἀγαθὸς γενόμε­
                  <lb/>
                νος καὶ κατὰ τὴν προαίρεσιν μνήμης ἄξιος. </foreign>
              </s>
              <s id="s.001167">
                <foreign lang="grc">μὴ γὰρ ἐκείνου τολ­
                  <lb/>
                ήσαντος προεπιβαλεῖν τῷ φιλίππῳ τὰς χεῖρας πάντες ἂν κα­
                  <lb/>
                ταπροεῖντο τοὺς καιρούς, δεδιότες τὴν τοῦ φιλίππου τόλμαν. </foreign>
              </s>
              <s id="s.001168">
                <foreign lang="grc">νῦν δ´
                  <lb/>
                ἐκεῖνος ἀρχὴν πολέμου ποιήσας ἠνάγκασε μὲν τὴν αὑτοῦ πατρί­
                  <lb/>
                δα συνεξανα- στῆναι τοῖς καιροῖς. </foreign>
              </s>
              <s id="s.001169">
                <foreign lang="grc">ἠνάγκασε δὲ τὸν ἄτταλον μὴ μέλλειν
                  <lb/>
                καὶ παρασκευάζεσθαι τὰ πρὸς τὸν πόλεμον. </foreign>
              </s>
              <s id="s.001170">
                <foreign lang="grc">ἀλλὰ πολεμεῖν ἐρρω­
                  <lb/>
                μένως καὶ κινδυνεύειν. τοιγαροῦν εἰκότως αὐτὸν οἱ ῥόδιοι καὶ με­
                  <lb/>
                ταλλάξαντα τοιαύταις ἐτίμησαν τιμαῖς. </foreign>
              </s>
              <s id="s.001171">
                <foreign lang="grc">δι' ὧν οὐ μόνον τοὺς ζῶν­
                  <lb/>
                τας, ἀλλὰ καὶ τοὺς ἐπιγενομένους ἐξεκαλέσαντο πρὸς τοὺς ὑπὲρ τῆς
                  <lb/>
                πατρίδος καιρούς. </foreign>
              .id eſt: Philippus autem cum in ob­
                <lb/>
              ſidione multa ſibi aduerſari uideret, hoſtes etiam
                <lb/>
              cum multis conſtratis nauibus haud procul in ſta­
                <lb/>
              tione eſſent, animi pendebat, nec ſatis proſpicie­
                <lb/>
              bat, quid ſibi potiſſimum in poſterum faciendum
                <lb/>
              foret. </s>
              <s id="s.001172">Cumque præſentia utrum uellet eligendi
                <lb/>
              facultatem adimerent, tandem naues ſoluit præ­
                <lb/>
              ter hoſtium expectationem. </s>
              <s id="s.001173">Attalus enim, & qui
                <lb/>
              cum eo erant, ſperabant eum perlaturum obſidio
                <lb/>
              nem, ob apparatum
                <expan abbr="metallicorũ">metallicorum</expan>
              . </s>
              <s id="s.001174">Curauit autem
                <lb/>
              maxime ſubita profectione uti, propterea quòd ſi
                <lb/>
              bi perſuaſiſſet ſe
                <expan abbr="locũ">locum</expan>
                <expan abbr="occupaturũ">occupaturum</expan>
              , & in poſterum
                <lb/>
              iam tuto peruehi
                <expan abbr="ſecundũ">ſecundum</expan>
              littus ad
                <expan abbr="samũ">Samum</expan>
              uſ〈que〉 poſ­
                <lb/>
              ſe. </s>
              <s id="s.001175">Opinio autem eum fefellit, quam præceperat.
                <lb/>
              </s>
              <s id="s.001176">Attalus enim & Theophiliſcus, ubi conſpexerunt
                <lb/>
              eum ſoluiſſe, ſtatim in rem
                <expan abbr="præſentẽ">præſentem</expan>
              incubuerunt.
                <lb/>
              </s>
              <s id="s.001177">fuit autem eorum profectio nullo ordine diſpoſi­
                <lb/>
              ta: propterea quòd
                <expan abbr="cõfiderent">confiderent</expan>
              (ut diximus) Philip</s>
            </p>
          </chap>
        </body>
      </text>
    </archimedes>