Borro, Girolamo
,
Del flusso e reflusso del mare
,
1561
Text
Text Image
Image
XML
Thumbnail overview
Document information
None
Concordance
Figures
Thumbnails
List of thumbnails
<
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 120
121 - 130
131 - 140
141 - 150
151 - 160
161 - 170
171 - 180
181 - 190
191 - 200
201 - 210
211 - 220
221 - 230
231 - 240
241 - 244
>
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
<
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 120
121 - 130
131 - 140
141 - 150
151 - 160
161 - 170
171 - 180
181 - 190
191 - 200
201 - 210
211 - 220
221 - 230
231 - 240
241 - 244
>
page
|<
<
of 244
>
>|
<
archimedes
>
<
text
>
<
body
>
<
chap
>
<
p
type
="
main
">
<
s
>
<
pb
xlink:href
="
012/01/114.jpg
"
pagenum
="
126
"/>
ne naturale ne violento, è ſi laſcia mouere dal Cielo in giro,
<
lb
/>
alquale egli obediſce ſenza neſſuna reſiſtenza: ſi ripoſa adun
<
lb
/>
que il fuoco ſotto la Luna: inquanto, che egli non ſi muoue
<
lb
/>
col ſuo natural moto, in alto: ne al baſſo, col moto violento,
<
lb
/>
ſi ripoſa in vna quiete, à queſti due moti
<
expan
abbr
="
cõtraria
">contraria</
expan
>
, ſe bene egli
<
lb
/>
con ſomma obedienza, ſenza reſiſtenza neſſuna ſi laſcia tirar'
<
lb
/>
dal Cielo in giro. </
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
>LION. </
s
>
<
s
>No no non piu con queſte ſottigliezze; accio
<
lb
/>
che la noſtra non ſia la predica del piouano Arlotto, rattaca
<
lb
/>
te rattaccate il filo, che gia rompeſte, che noi non vi intendia
<
lb
/>
mo, à dirloui in poche parole. </
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
>FILOG. Rattacchiſsi, ſe coſi vi piace. </
s
>
<
s
>A le anime de
<
lb
/>
corpi celeſti da gli elementi ſagliendo, dico, che il primo mo
<
lb
/>
tore (il quale è lo Iddio de Filoſofi) prima muoue il Cielo
<
lb
/>
ſtellato, come fine amato, e deſiderato da ſe ſteſſo, poi muo
<
lb
/>
ue le anime de gli altri corpi celeſti inferiori, come fine ama
<
lb
/>
to, e deſiderato da loro: ne puo il primo motore amare altro
<
lb
/>
che ſe ſteſſo, perche eſſendo in lui l'amato, e
<
expan
abbr
="
l'amãte
">l'amante</
expan
>
vna me
<
lb
/>
deſima coſa, ſe egli amaſſe coſa, à ſe ſteſſo inferiore, diuerreb
<
lb
/>
be l'eſſenza ſua à ſe ſteſſa inferiore, e mancherebbe da l'eſſe
<
lb
/>
re diuino, il che
<
expan
abbr
="
dir'nõ
">dir'non</
expan
>
ſi debbe in neſſun modo: è queſto pri
<
lb
/>
mo motore amato dalle anime celeſti inferiori, non in virtù
<
lb
/>
della propria natura loro, ma in virtù della natura del mede
<
lb
/>
ſimo primo motore, perche ſe le anime inferiori amaſſero il
<
lb
/>
primo motore in virtu della loro propria natura, l'eſſenza lo
<
lb
/>
ro non dependerebbe dalla prima eſſenza diuina, ma ſi reſte
<
lb
/>
rebbe ſenza neſſuna altra dipendenza, che da ſe ſtezza, però
<
lb
/>
ſarebbe l'eſſenza delle anime inferiori, quello che è la prima
<
lb
/>
eſſenza, coſi reſterebbeno tutte le anime celeſti di pari per
<
lb
/>
fettione nella loro eſſenza, e natura, il che ageuolmente ſi
<
lb
/>
pruoua, perche eſſendo l'atto dello amare loro l'iſteſſa lor'
<
lb
/>
natura, ſe l'atto dello amare, colquale l'anime inferiori ama
<
lb
/>
no il primo motore, non depende, ne anche la lor' natura de
<
lb
/>
pende, ſe ella non depende, ella ha tanta perfettione, quanta </
s
>
</
p
>
</
chap
>
</
body
>
</
text
>
</
archimedes
>