Salusbury, Thomas
,
Mathematical collections and translations (Tome I)
,
1667
Text
Text Image
Image
XML
Thumbnail overview
Document information
None
Concordance
Figures
Thumbnails
List of thumbnails
<
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 120
121 - 130
131 - 140
141 - 150
151 - 160
161 - 170
171 - 180
181 - 190
191 - 200
201 - 210
211 - 220
221 - 230
231 - 240
241 - 250
251 - 260
261 - 270
271 - 280
281 - 290
291 - 300
301 - 310
311 - 320
321 - 330
331 - 340
341 - 350
351 - 360
361 - 370
371 - 380
381 - 390
391 - 400
401 - 410
411 - 420
421 - 430
431 - 440
441 - 450
451 - 460
461 - 470
471 - 480
481 - 490
491 - 500
501 - 510
511 - 520
521 - 530
531 - 540
541 - 550
551 - 560
561 - 570
571 - 580
581 - 590
591 - 600
601 - 610
611 - 620
621 - 630
631 - 640
641 - 650
651 - 660
661 - 670
671 - 680
681 - 690
691 - 700
701 - 701
>
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
<
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 120
121 - 130
131 - 140
141 - 150
151 - 160
161 - 170
171 - 180
181 - 190
191 - 200
201 - 210
211 - 220
221 - 230
231 - 240
241 - 250
251 - 260
261 - 270
271 - 280
281 - 290
291 - 300
301 - 310
311 - 320
321 - 330
331 - 340
341 - 350
351 - 360
361 - 370
371 - 380
381 - 390
391 - 400
401 - 410
411 - 420
421 - 430
431 - 440
441 - 450
451 - 460
461 - 470
471 - 480
481 - 490
491 - 500
501 - 510
511 - 520
521 - 530
531 - 540
541 - 550
551 - 560
561 - 570
571 - 580
581 - 590
591 - 600
601 - 610
611 - 620
621 - 630
631 - 640
641 - 650
651 - 660
661 - 670
671 - 680
681 - 690
691 - 700
701 - 701
>
page
|<
<
of 701
>
>|
<
archimedes
>
<
text
>
<
body
>
<
chap
>
<
p
type
="
main
">
<
s
>
<
pb
xlink:href
="
040/01/237.jpg
"
pagenum
="
219
"/>
circularly along with the vertigenous diurnal revolution is
<
lb
/>
lutely natural: againſt which he objecteth, ſaying, that according
<
lb
/>
to theſe mens opinion;
<
emph
type
="
italics
"/>
Si tota terra, unà cum aquâ in nihilum
<
lb
/>
redigeretur, nulla grando aut pluvia è nube decideret, ſed
<
lb
/>
raliter tantùm circumferetur, neque ignis ullus, aut igneum
<
lb
/>
deret, cùm illorum non improbabili ſententià ignis nullus ſit ſuprà.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
<
lb
/>
[Which I tranſlate to this ſenſe:] If the whole Earth, together
<
lb
/>
with the Water were reduced into nothing, no hail or rain would
<
lb
/>
fall from the clouds, but would be onely naturally carried round;
<
lb
/>
neither any fire or fiery thing would aſcend, ſeeing to theſe that men
<
lb
/>
it is no improbable opinion that there is no fire above.</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
>SALV. </
s
>
<
s
>The providence of this Philoſopher is admirable, and
<
lb
/>
worthy of great applauſe, for he is not content to provide for
<
lb
/>
things that might happen, the courſe of Nature continuing, but
<
lb
/>
will ſhew hic care in what may follow from thoſe things that he
<
lb
/>
very well knows ſhall never come to paſs. </
s
>
<
s
>I will grant him
<
lb
/>
fore, (that I may get ſom pretty paſſages out of him) that if the
<
lb
/>
Earth and Water ſhould be reduced to nothing, there would be no
<
lb
/>
more hails or rains, nor would igneal matters aſcend any longer
<
lb
/>
upwards, but would continually turn round: what will follow?
<
lb
/>
</
s
>
<
s
>what will the Philoſopher ſay then?</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
>SIMP. </
s
>
<
s
>The objection is in the words which immediately
<
lb
/>
low; here they are:
<
emph
type
="
italics
"/>
Quibus tamen experientia & ratio
<
lb
/>
ſatur.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
Which nevertheleſs (ſaith he) is contrary to experience and
<
lb
/>
reaſon.</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
>SALV. </
s
>
<
s
>Now I muſt yield, ſeeing he hath ſo great an
<
lb
/>
tage of me as experience, of which I am unprovided. </
s
>
<
s
>For as yet
<
lb
/>
I never had the fortune to ſee the Terreſtrial Globe and the
<
lb
/>
ment of Water turn'd to nothing, ſo as to have been able to
<
lb
/>
ſerve what the hail and water did in that little Chaos. </
s
>
<
s
>But he
<
lb
/>
perhaps tells us for our inſtruction what they did.</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
>SIMP. No, he doth not.</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
>SALV. </
s
>
<
s
>I would give any thing to change a word or two with
<
lb
/>
this perſon, to ask him, whether when this Globe vaniſhed, it
<
lb
/>
ried away with it the common centre of gravity, as I believe it did;
<
lb
/>
in which caſe, I think that the hail and water would remain
<
lb
/>
ſate and ſtupid amongſt the clouds, without knowing what to do
<
lb
/>
with themſelves. </
s
>
<
s
>It might be alſo, that attracted by that great
<
lb
/>
void
<
emph
type
="
italics
"/>
Vacuum,
<
emph.end
type
="
italics
"/>
left by the Earths abſenting, all the ambients would
<
lb
/>
be rarified, and particularly, the air, which is extreme eaſily drawn,
<
lb
/>
and would run thither with very great haſte to fill it up. </
s
>
<
s
>And
<
lb
/>
perhaps the more ſolid and material bodies, as birds, (for there
<
lb
/>
would in all probability be many of them ſcattered up and down
<
lb
/>
in the air) would retire more towards the centre of the great
<
lb
/>
cant ſphere; (for it ſeemeth very reaſonable, that ſubſtances that </
s
>
</
p
>
</
chap
>
</
body
>
</
text
>
</
archimedes
>