Salusbury, Thomas
,
Mathematical collections and translations (Tome I)
,
1667
Text
Text Image
Image
XML
Thumbnail overview
Document information
None
Concordance
Figures
Thumbnails
List of thumbnails
<
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 120
121 - 130
131 - 140
141 - 150
151 - 160
161 - 170
171 - 180
181 - 190
191 - 200
201 - 210
211 - 220
221 - 230
231 - 240
241 - 250
251 - 260
261 - 270
271 - 280
281 - 290
291 - 300
301 - 310
311 - 320
321 - 330
331 - 340
341 - 350
351 - 360
361 - 370
371 - 380
381 - 390
391 - 400
401 - 410
411 - 420
421 - 430
431 - 440
441 - 450
451 - 460
461 - 470
471 - 480
481 - 490
491 - 500
501 - 510
511 - 520
521 - 530
531 - 540
541 - 550
551 - 560
561 - 570
571 - 580
581 - 590
591 - 600
601 - 610
611 - 620
621 - 630
631 - 640
641 - 650
651 - 660
661 - 670
671 - 680
681 - 690
691 - 700
701 - 701
>
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
<
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 120
121 - 130
131 - 140
141 - 150
151 - 160
161 - 170
171 - 180
181 - 190
191 - 200
201 - 210
211 - 220
221 - 230
231 - 240
241 - 250
251 - 260
261 - 270
271 - 280
281 - 290
291 - 300
301 - 310
311 - 320
321 - 330
331 - 340
341 - 350
351 - 360
361 - 370
371 - 380
381 - 390
391 - 400
401 - 410
411 - 420
421 - 430
431 - 440
441 - 450
451 - 460
461 - 470
471 - 480
481 - 490
491 - 500
501 - 510
511 - 520
521 - 530
531 - 540
541 - 550
551 - 560
561 - 570
571 - 580
581 - 590
591 - 600
601 - 610
611 - 620
621 - 630
631 - 640
641 - 650
651 - 660
661 - 670
671 - 680
681 - 690
691 - 700
701 - 701
>
page
|<
<
of 701
>
>|
<
archimedes
>
<
text
>
<
front
>
<
section
>
<
p
type
="
main
">
<
s
>
<
pb
xlink:href
="
040/01/008.jpg
"/>
<
emph
type
="
italics
"/>
miſcarriage of the unfortunate
<
emph.end
type
="
italics
"/>
Mathias Berneggeius
<
emph
type
="
italics
"/>
who firſt attempted to turn them into Latine for the benefit
<
lb
/>
of the Learned World.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
>
<
emph
type
="
italics
"/>
I ſhall not preſume to Cenſure the Cenſure which the Church of Rome paſt upon this Doctrine and its Aſſectors.
<
lb
/>
</
s
>
<
s
>But, on the contrary, my Author having bin indefinite in his diſcourſe, I ſhall forbear to exaſperate, and attempt
<
lb
/>
to reconcile ſuch perſons to this Hypotheſis as devout eſteem for Holy Scripture, and dutifull Reſpect to Canonical
<
lb
/>
Injunctions hath made to ſtand off from this Opinion: and therefore for their ſakes I have at the end of the Dia
<
lb
/>
logues by way of ſupplement added an Epiſtle of
<
emph.end
type
="
italics
"/>
Galilco
<
emph
type
="
italics
"/>
to Her Most Serene Highneſs
<
emph.end
type
="
italics
"/>
Chriſtina Lotharinga
<
emph
type
="
italics
"/>
the
<
lb
/>
Grand Dutcheſſe Mother of
<
emph.end
type
="
italics
"/>
Tuſcany;
<
emph
type
="
italics
"/>
as alſo certain Abſtracts of
<
emph.end
type
="
italics
"/>
John Kepler,
<
emph
type
="
italics
"/>
Mathematician to two Empe
<
lb
/>
rours, and
<
emph.end
type
="
italics
"/>
Didacus à Stunica
<
emph
type
="
italics
"/>
a famous Divine of Salamanca, with an Epiſtle of
<
emph.end
type
="
italics
"/>
Paulo Antonio Foſcarini
<
emph
type
="
italics
"/>
a learn
<
lb
/>
ed Carmelite of Naples, that ſhew the Authority of Sacred Scripture in determining of Philoſophical and Natu
<
lb
/>
ral Controverſies: hoping that the ingenious & impartial Reader will meet with full ſatisfaction in the ſame.
<
lb
/>
</
s
>
<
s
>And leaſt what I have ſpoken of the prohibiting of theſe Pieces by the Inquiſition may deterre any ſcrupulous
<
lb
/>
perſon from reading of them, I have purpoſely inſerted the Imprimatur by which that Office licenced them. </
s
>
<
s
>And
<
lb
/>
for a larger account of the Book or Author, I refer you to the Relation of his Life, which ſhall bring up the Reare
<
lb
/>
in the Second Tome.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
>
<
emph
type
="
italics
"/>
What remains of this, is that Excellent Diſcourſe of D.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
Benedetto Caſtelli Abbate di San Benedetto Aloyſio,
<
lb
/>
<
emph
type
="
italics
"/>
concerning the Menſuration of Running waters, with other Treatiſes of that Learned Prelate, & of the Superin
<
lb
/>
tendent
<
emph.end
type
="
italics
"/>
Corſini.
<
emph
type
="
italics
"/>
Some may alledge, and I doe confeſs that I promiſed to publiſh the Life of
<
emph.end
type
="
italics
"/>
Galilco
<
emph
type
="
italics
"/>
in this place:
<
lb
/>
But the great miſcarriages of Letters from ſome Friends in Italy and elſe where, to whom I am a Debtor for ſe
<
lb
/>
veral Remarques, & from whom I daily expect yet greater Helps concerning the Hiſtory of that famous Perſonage:
<
lb
/>
theſe diſappointments, I ſay, joyned with the undeniable Requeſt of ſome Friends, who were impatient to ſee
<
emph.end
type
="
italics
"/>
Caſtelli
<
lb
/>
<
emph
type
="
italics
"/>
in Engliſh, together with a conſideration of the diſproportionate Bulk that would otherwiſe have bin betwixt the
<
lb
/>
two Volumes, perſwaded me to this exchange. </
s
>
<
s
>This deviation from my Promiſe I hope is Venial, and for the ex
<
lb
/>
plating of it I plead Supererrogation: having in each Tome made ſo large Aditions (though to my great ex
<
lb
/>
penſe) that they make neer a third part more than I ſtood by promiſe bound to Publiſh. </
s
>
<
s
>That this is ſo will appearby
<
lb
/>
comparing the Contents I here prefix with the Advertiſment I formerly Printed. </
s
>
<
s
>For not to mention thoſe Epitomes
<
lb
/>
of
<
emph.end
type
="
italics
"/>
Kepler
<
emph
type
="
italics
"/>
and
<
emph.end
type
="
italics
"/>
à Stunica,
<
emph
type
="
italics
"/>
the whole ſecond and following Books of
<
emph.end
type
="
italics
"/>
Caſtclli,
<
emph
type
="
italics
"/>
were not come to my hands at the time of
<
lb
/>
my penning that Paper; yet knowing how imperfect the Volume would be without them, they being partly a ſup
<
lb
/>
plement to the Theoremes and Problemes which the Abbot had formerly Printed, and partly experiments that
<
lb
/>
had procured him and his Doctrine a very great Reputation, knowing this I ſay, I apprehended a neceſſity of pu
<
lb
/>
bliſhing them with the reſt: and hope that if you think not the ſervice I have done therein worth your acknowledge
<
lb
/>
ment, you will yet at leaſt account the encreaſe of my expence a ſufficient extenuation of the Treſpaſs that thoſe
<
lb
/>
Additions have forced me to commit upon your Patience in point of Time.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
>
<
emph
type
="
italics
"/>
As for the ſecond Tome, I have only this to aſſure the Generous Readers; 1 that I am very confident I ſhall
<
lb
/>
be much more punctual in publiſhing that, than (for the reaſons above related.) I was able to be in ſetting forth
<
lb
/>
this: 2 that they ſhall not be abuſed in advancing of their moneys, (as hath bin uſed in the like caſe) by ſelling
<
lb
/>
the remaining Copyes at an under rate; and 2 that I have a very great care that no diſeſteem may by my means a
<
lb
/>
riſe unto this way of publiſhing Books, for that it is of excellent uſe in uſhering Great and Coſtly Volumes into
<
lb
/>
the World.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
>
<
emph
type
="
italics
"/>
To ſay nothing of the diſadvantages of Tranſlations in general, this of mine doubtleſs is not without it's Er
<
lb
/>
rours, and overſights: but thoſe of the Printer diſcounted, I hope the reſt may be allowed me upon the ſcore of
<
emph.end
type
="
italics
"/>
Hu
<
lb
/>
man Imbecilitic.
<
emph
type
="
italics
"/>
The truth is, I have aſſumed the Liberty to note the Miſtakes in the Florid Verſion of
<
emph.end
type
="
italics
"/>
Bernegge
<
lb
/>
rus
<
emph
type
="
italics
"/>
in the Margent, not ſo much to reproach him, as to convince thoſe who told me that they accounted my pains
<
lb
/>
needleſs, having his Latine Tranſlation by them. </
s
>
<
s
>The like they ſaid of the whole two Tomes: but they thereby cauſed
<
lb
/>
me to question their Underſtanding or Veracity. </
s
>
<
s
>For ſome of the Books were yet never extant: As for inſtance;
<
lb
/>
the Mcchanicks of Monſieur
<
emph.end
type
="
italics
"/>
Des Cartes,
<
emph
type
="
italics
"/>
a Manuſcript which I found amongſt the many other Rarities that en
<
lb
/>
rich the well-choſen Library of my Learned and Worthy Friend Dr.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
Charles Scarburgh;
<
emph
type
="
italics
"/>
the Experiments of Gra
<
lb
/>
vity, and the Life of
<
emph.end
type
="
italics
"/>
Galileo,
<
emph
type
="
italics
"/>
both my own: Others were included in Volumes of great price, or ſo diſperſed that
<
lb
/>
they were not to be purchaſed for any money; as thoſe of
<
emph.end
type
="
italics
"/>
Kepler, à Stunica, Archimedes, Tartaglia,
<
emph
type
="
italics
"/>
and the Mecha
<
lb
/>
nicks of
<
emph.end
type
="
italics
"/>
Galileo:
<
emph
type
="
italics
"/>
And the remainder, though eaſyer to procure, were harder to be underſtood; as
<
emph.end
type
="
italics
"/>
Tartaglia
<
emph
type
="
italics
"/>
his notes
<
lb
/>
on
<
emph.end
type
="
italics
"/>
Archimedes, Torricellio
<
emph
type
="
italics
"/>
his Doctrine of Projects,
<
emph.end
type
="
italics
"/>
Galileo
<
emph
type
="
italics
"/>
his Epiſtle to the Dutcheſſe of
<
emph.end
type
="
italics
"/>
Tuſcany,
<
emph
type
="
italics
"/>
and above all
<
lb
/>
his Dialogues
<
emph.end
type
="
italics
"/>
de Motu;
<
emph
type
="
italics
"/>
(never till now done into any Language) which were ſo intermixt of Latine and Italian,
<
lb
/>
that the difficulty of the Stile, joyned with the intricatneſſe of the Subject rendered them Unpleaſant, if not wholly
<
lb
/>
Vnintelligible, to ſuch as were not abſolute Maſters of both the Tongues.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
>
<
emph
type
="
italics
"/>
To conclude; according to the entertainment that you pleaſe to afford theſe Collections, I ſhall be encouraged to
<
lb
/>
proceed with the Publication of a large Body of Hydrography; declaring the Hiſtory, Art, Lawes, and Apendages
<
lb
/>
of that Princely Study of Navigation, wherein I have omitted nothing of note that can be found either in
<
emph.end
type
="
italics
"/>
Dud
<
lb
/>
ley, Fournier, Aurigarius, Nonius, Snellus, Marſennus, Bayſius, Moriſetus, Blondus, Wagoner,
<
emph
type
="
italics
"/>
abroad, or learnt
<
lb
/>
amongst our Mariners at home, touching the Office of an Admiral, Commander, Pilot, Modelliſt, Shipwright,
<
lb
/>
Gunner, &c.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
>
<
emph
type
="
italics
"/>
But order requiring that I ſhould diſcharge my firſt Obligation before I contract a ſecond; I ſhall detein you no
<
lb
/>
longer in the Portall, but put you into poſſeſſion of the Premiſes,
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
>Novemb. </
s
>
<
s
>20, 1661.</
s
>
</
p
>
<
p
type
="
main
">
<
s
>
<
emph
type
="
italics
"/>
T. S.
<
emph.end
type
="
italics
"/>
</
s
>
</
p
>
</
section
>
</
front
>
</
text
>
</
archimedes
>