Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Page concordance

< >
Scan Original
21 17
22 18
23 19
24 20
25 21
26 22
27 23
28 24
29 25
30 26
31 27
32 28
33 29
34 30
35 31
36 32
37 33
38 34
39 35
40 36
41 37
42 38
43 39
44 40
45 41
46 42
47 43
48 44
49 45
50 46
< >
page |< < (17) of 1910 > >|
112117A C A D Açoramiénto, @ſleuement, orgu@il, colere, ſuper-
# bia, orgoglio, colera, ſdegno.
Açotáua
el már én las péñas, la mer baitoit &
# foüettoit les rochers, il mare batteua le roccie
# de monti.
Açotár, foüstter, flageller, sferzare, battere con
# verghe.
açotádo
, fouetté, batt@s, flagellé, sforzato, battuto
# con verghe.
Açotadór
, vn fouetteur, batteur de verges. il sfer-
# zatore, il battitore di verghe.
Açotadízo
, fouettable, digne d’eſtre fouetté. degno
# di sferzate, & di battiture.
Açotamiénto
, fouettement. sferzatura, battitu-
# ra.
açóte
, fouet, verges. fleau, coup de fouet. sfeiza, ver-
# ga, bacchetta.
Açóte
de vergájo de toro, vn nerf de bœuf dont
# on fouette les forſaires ſur les galeres. neruo di
# toro.
Açotéa, o açutéa, vneterraſſe, vne platte forme
# au deſſus du logis. terazza ſopra il ſolaio del-
# la caſa.
Açúcar
, du ſucre. zucchero.
Piedra
açúcar, ſucre candy. zuccheto candido.
Açucarádo
. ſucré, douu. zucchero dolce.
Açuramiénto
, ſucrement zuccherata.
Açucéna
, lirio blánco, le lys blanc. giglio bian-
# co.
Açucaréro
, petit vaſe, ſe met le ſucre en poudre.
# vaſo, o vaſello da zucchero peſto, zuche-
# riera.
açúda
, granderouë à tirer de l’au, autour de laquel
# le ſont attachees pluſeturs augettes. vna g@ã ruo-
# ta da cauare acqua.
Açúela
, vn bache ou doloire, bachereau, vne eſſette
# de tonnelier ou de menuiſier, prepremẽs arminette.
# vna picciola zappetta da legnaiolo, o
# legname.
açufrádo
, ſulfuré, ſoufré, inzolſarato, o zolfera-
# to.
Açufrár
, enſoulfrer, ſulphurer. inzolfarare. o zol-
# ferare.
Açufre
, alerenite, du ſoulfre. di zolfo.
açúmbre
, meſure qui tient enuiron la quarte de Pa-
# ris. miſura di vino, o d’altra coſa.
Açumbar
, bourdonner, faire vn bruit ſourd. fare
# vn romore ſordo.
Açutéa
, o açoréa, terraſſe auhaut du logis. vna
# corte in cima la caſa.
A
C H.
Acha o hácha, flambeau. vna torcia, o torchio,
# o dopiero.
Achacár, trouuer occaſton, impoſer, mettre ſ{us}, accuſer
# ſur quilque occaſion & ſubiect, achoiſonner. tro-
# uar cagione, incolpare, accuſare diqual-
# che coſa.
Acháque
, occaſiõ, commodité de faire quelque cho-
# ſe, ou de la laiſſer, excuſe, pretexie, achoiſon, aſſaut,
# douleur. tempo comodo di fare qualque
# coſa, ouero della tralaſciare, dolore, do-
# glia, duolo.
Achacóſo
, qui trouue facilement occaſion & pre-
# texte à quelque choſe, ſcrupuleux, maladif, qui eſt
# facile à deuenir malade, douloureux. colui che
# aggeuolménte troua materia per far
# qualche coſa. Malſano, doloroſo.
achãcletár
, acculer lesſouliers. abbaſſar le ſcarpe.
çapáto
achãcletádo, vn ſoulier acculé. vna ſcar-
# pa à cacaiuola.
Acharcár
, estancher, arreſter l’eau, rendre mareſca-
# geux. chiudere l’acqua in vn luogo.
acharcamiénto
, eſtanchement, arreſt d’eau, riſtri-
# gnimento d’acqua.
Achitár
, appetiſſer, amoindrir, diminuer. appiccio-
# lire, appiccolire, diminuire.
achicádo
, appetißé, amoindri, diminué, appiccio-
# lito, diminuito.
Achicadúra
, appetiſſement, amoindriſſement, dimi-
# nution. rimpicciolitura.
Achicória
, chicoree ſauuage. cicoria, o radicchi
# ſaluatichi.
achocádo
, o achuecádo, chocqué. raccolto, am-
# maſſato, adunato.
Achuéco
, choc, choquemẽt. il rauno, lo ſtuolo de
# ſoldati.
achocár
, choquer, renuerſer, ruer i{us}, cader, rin-
# uerſarſi.
Achucár
, preſſer & ſerrer vne choſe contre l’autre.
# calcare, ſtringer inſieme.
A
D
Adalid
, guide ou conducteur de chemins, auantcou-
# reur, guida, ſcorta, condottore.
eladahála
, o adehala, ce que l’on donne par deſ-
# ſ{us} le prix conuenu, c’eſt außi le compromis &
# conuention. dono fatto oltre il prezzo, o il
# pregio accordato.
Adárga
, targe, bouclier, eſcu. ſcudo, targa, broc-
# chiero.
Adargádo
, targé, armé de bouclier. armato di
# ſoudo, targa, o brocchiero.
adargárſe
, ſe couurir, ſe targer, s’armer de bouelier.
# coprirſi diſcudo, targa, o brocchiero.
Adáreme
o Adárme & Adárma, dinéro o pé-
# ſo, demie, dragme, poids contenant trente grains.
# mezza drama, peſo di 30 grani.
Adáruas
, minieres d’or. miniere d’oro.
Adárues
, les murs d’vne ville. le mura de vna
# città.
Adelánte
, outre, auant, en auant, par cy apres, ol-
# tra, auanti, inanzi.
le
aquí adelánte, doreſnauant, d’ores en auant,
# par cy apres, da hora inanzi, o allo auenire.
Adelantárſe
, s’auancer, ſe mettre deuant, preceder,
# aller deuant, ſe haſter. auanzarſi, paſſare auan-
# ti, precedere.

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index