Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Page concordance

< >
Scan Original
31 27
32 28
33 29
34 30
35 31
36 32
37 33
38 34
39 35
40 36
41 37
42 38
43 39
44 40
45 41
46 42
47 43
48 44
49 45
50 46
51 47
52 48
53 49
54 50
55 51
56 52
57 53
58 54
59 55
60 56
< >
page |< < (33) of 1910 > >|
113733A L A L # ra da letto di cottone, o vno quaderno
# di terra.
Alcauála
, dace, gabelle, peage, tribut, impofition qui
# ſe prend ſur les marchandiſes & denrèes, comme
# les oydes, dazio, gabbella, doganaggio.
alcaualéro
, fermier de telle rense, peagier, dogane-
# ro, daziero, gabbelliero.
Alcací
o Alcaucíl, carde bonne à manger, cardo
# buono a mangiare.
Alcóba
, vn cabinet commun auec vne chambre &
# qui eſt tout ouuert du coſté d’icelle, & grand pour
# mettre vn lict, petite chambretie, vn camerino
# con vna camera, grande aperta da vn lato
# per metterui vn letto.
Alcohéla
, eau d’enidue, acqua d’indiuia.
Alcohól
, de l’ Antimoine, il ſe prẽd pour du fard,
# c’est außi vne poudre fort deliee, antimonio, o
# liſcio.
Alcoholár
, farder, ſe poudrer comme font les femmes
# & hommes qui ſe fardent, liſciarſi, come le fe-
# mine.
Alcoholádo
, fardé, liſciato.
tóro
Alcoholádo o váca Alcoholáda, toreau
# ou vache qui a les yeux noirs, toro, o vacca, che
# ha gli occhi neri.
Alcoholéro
, faiſeur ou vendeur de fard d’antimoi-
# ne, facitore, o venditore di liſcio.
Alcomenías
, les menus droicts & profits de cuiſi-
# ne, ſpezie, & vcili della cucina.
Alcón
, Halcón, faucon, cyſeau de proye, ou ſorte de
# piece de canon, falcone, vccello da cac-
# cia.
Alconcíllo
, voyez halconcíllo, vedi halconcil
# lo.
alconcílla
de braſil, teinture de breſil, ou cou-
# leur de pourpre, vne eſpece de croye rouge, roſette,
# eſpece de fard, tintura del braſil, o colore di
# porpora, o vna ſorte di terra roſſa, ſorte di
# liſcio.
Alcorán
, l’Alcoran, le liure des receptes de la ſecte
# de Mahomet, l’Alcorano.
Alcórça
, vne ſorte deconfiture ou conſerue, eſcorce de
# citron confite, vna ſo te di confettura, o con-
# ſerua di ſcorze di limoni confette.
Alcornocál
, lieu planté de lieges, luogo, doue
# ſono piantati i ſugheri.
alcornóque
, liege, arbre qui porte vne certaine eſcor-
# ce que les Cordonniers mettent aux pantoufles &
# ſouliers, laquelle ſenomme córcha ou córcho, ſu-
# ghero è quello, che ſi mette nelle pianel-
# le & nelle ſcarpe.
Alcórque
, vne ſorte de chauſſure ancienne qui
# n’auoit que la ſemelle deſſous, & des pitites cour-
# royes & brides par deſſus, comme des patins,
# pãroufle de femme vefue, vna ſorte dizoccoli,
# o pianelle antichi di vna ſola ſuola con
# legami ſu il piede.
Alcoſcuçú
, vne ſorte de bouillie faite de fleur de
# farine de certaines racines, mangeaille des Indiens,
# du coſcouſſou, vna ſorte di bollito, fatto di fio-
# re di farina, detto polenta.
Alcotán
, áue de rapína, Vn Lanier oiſeau de pre-
# ye, ou bien l’ Emerillon ſelon aucuns vn terzollo
# vccello di caccia, ouero vno ſmerlo.
Alcóua
, voyez Alcóba, vedialcóba.
Alcreuíte
o piédra a çúfre, du ſoulfre, del zol-
# fo.
Alcútia
alcúrnia o linage, race, lignee, famille,
# generation, genealogie, prole, ſtirpe, legnag-
# gio, famiglia, & generatione.
Alcúza
azeytéra, vne buyre à mettre de l’huile.
# vn vtre a mettere dell’olio.
alcuzeuzá
, ſorte de bouillie faicte de farine de cer-
# taines racines, mangeaille des Indiens, vna ſorte
# di bollito fatto di farina, per mangiari de
# Indiani.
Alçadér
, contrepoids de celuy qui danſe ſur la cor-
# de, contrapeſi di colui, che camina ſopra la
# corda.
Alçar
, hauſſer, eſbeuer en haut, alzare, elleua-
# re.
Alçar
baruécho, labourer la terre pour la premiere
# fois, faire les jacheres, lauorare la terra la pri-
# ma volta.
alcacuéllo
, hauſſecol de fraiſeou rabat de femme
# allungare le creſpe del colaro.
Alçár
de óbra, laiſſer l’œuure, ceſſer ſon labeur, laſ-
# ciare l’opera.
Alçála
o azála, ceremonies, prieres & deuotion
# la moriſque, ceremonies, preghi, o deuotie-
# ne alla moreſca.
Alçarſe
con ſu haziénda, faire banqueroute, fal-
# lire.
alçárſe
con el Réyno, ſereuolter & faire reuol-
# ter vn Royaume contre ſon Prince & Roy, ribel-
# larſi, & fare ribellare vn popolo contra il
# ſuo Re.
Alçâr
el deſtierro, reuoquer le bannißement, r’ap-
# peller de ban, rimettere il bandito, vſcir di
# bando.
Alçárſe
à ſu máno, de deſdire d’vne choſe promi-
# ſe, retracter, ſe reprimer, & retenir, diſdirſi della
# promeſſa, negarla.
Alçár
el náype, couper la carte en iouant, alzar la
# carta.
alçadúra
, haußement, éleuemẽ, en haut, alzamen-
# to, leuamento.
Alçadúra
de baruécho, labourage àe jacheres &
# guerets, lauoro laſciato imperfetto.
Alçamiénto
, rebellion, ſouſleuement, banqueroute,
# reuoquement & r’appel d’exil, rebellione, ſolle-
# uamento, fallimento, liberatione di eſſi-
# lio.
Alçaprimár
, hauſſer & ſouſleuer quelque choſe peu
# à peu aues engins, leuare, & alzare qualche
# coſa a poco a poco con varij ſtromenti.
álcce
, elan, animal ſubiect au haut mal, animal
# ſoggetto al malcaduco.
alcíon
, alciõ, c’eft vn petit oiſeau qui fait ſon nid &
# ſes petits ſur la mer, durant lequel temps

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index