Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Page concordance

< >
Scan Original
61 57
62 58
63 59
64 60
65 61
66 62
67 63
68 64
69 65
70 66
71 67
72 68
73 69
74 70
75 71
76 72
77 73
78 74
79 75
80 76
81 77
82 78
83 79
84 80
85 81
86 82
87 83
88 84
89 85
90 86
< >
page |< < (33) of 1910 > >|
113733A L A L # ra da letto di cottone, o vno quaderno
# di terra.
Alcauála
, dace, gabelle, peage, tribut, impofition qui
# ſe prend ſur les marchandiſes & denrèes, comme
# les oydes, dazio, gabbella, doganaggio.
alcaualéro
, fermier de telle rense, peagier, dogane-
# ro, daziero, gabbelliero.
Alcací
o Alcaucíl, carde bonne à manger, cardo
# buono a mangiare.
Alcóba
, vn cabinet commun auec vne chambre &
# qui eſt tout ouuert du coſté d’icelle, & grand pour
# mettre vn lict, petite chambretie, vn camerino
# con vna camera, grande aperta da vn lato
# per metterui vn letto.
Alcohéla
, eau d’enidue, acqua d’indiuia.
Alcohól
, de l’ Antimoine, il ſe prẽd pour du fard,
# c’est außi vne poudre fort deliee, antimonio, o
# liſcio.
Alcoholár
, farder, ſe poudrer comme font les femmes
# & hommes qui ſe fardent, liſciarſi, come le fe-
# mine.
Alcoholádo
, fardé, liſciato.
tóro
Alcoholádo o váca Alcoholáda, toreau
# ou vache qui a les yeux noirs, toro, o vacca, che
# ha gli occhi neri.
Alcoholéro
, faiſeur ou vendeur de fard d’antimoi-
# ne, facitore, o venditore di liſcio.
Alcomenías
, les menus droicts & profits de cuiſi-
# ne, ſpezie, & vcili della cucina.
Alcón
, Halcón, faucon, cyſeau de proye, ou ſorte de
# piece de canon, falcone, vccello da cac-
# cia.
Alconcíllo
, voyez halconcíllo, vedi halconcil
# lo.
alconcílla
de braſil, teinture de breſil, ou cou-
# leur de pourpre, vne eſpece de croye rouge, roſette,
# eſpece de fard, tintura del braſil, o colore di
# porpora, o vna ſorte di terra roſſa, ſorte di
# liſcio.
Alcorán
, l’Alcoran, le liure des receptes de la ſecte
# de Mahomet, l’Alcorano.
Alcórça
, vne ſorte deconfiture ou conſerue, eſcorce de
# citron confite, vna ſo te di confettura, o con-
# ſerua di ſcorze di limoni confette.
Alcornocál
, lieu planté de lieges, luogo, doue
# ſono piantati i ſugheri.
alcornóque
, liege, arbre qui porte vne certaine eſcor-
# ce que les Cordonniers mettent aux pantoufles &
# ſouliers, laquelle ſenomme córcha ou córcho, ſu-
# ghero è quello, che ſi mette nelle pianel-
# le & nelle ſcarpe.
Alcórque
, vne ſorte de chauſſure ancienne qui
# n’auoit que la ſemelle deſſous, & des pitites cour-
# royes & brides par deſſus, comme des patins,
# pãroufle de femme vefue, vna ſorte dizoccoli,
# o pianelle antichi di vna ſola ſuola con
# legami ſu il piede.
Alcoſcuçú
, vne ſorte de bouillie faite de fleur de
# farine de certaines racines, mangeaille des Indiens,
# du coſcouſſou, vna ſorte di bollito, fatto di fio-
# re di farina, detto polenta.
Alcotán
, áue de rapína, Vn Lanier oiſeau de pre-
# ye, ou bien l’ Emerillon ſelon aucuns vn terzollo
# vccello di caccia, ouero vno ſmerlo.
Alcóua
, voyez Alcóba, vedialcóba.
Alcreuíte
o piédra a çúfre, du ſoulfre, del zol-
# fo.
Alcútia
alcúrnia o linage, race, lignee, famille,
# generation, genealogie, prole, ſtirpe, legnag-
# gio, famiglia, & generatione.
Alcúza
azeytéra, vne buyre à mettre de l’huile.
# vn vtre a mettere dell’olio.
alcuzeuzá
, ſorte de bouillie faicte de farine de cer-
# taines racines, mangeaille des Indiens, vna ſorte
# di bollito fatto di farina, per mangiari de
# Indiani.
Alçadér
, contrepoids de celuy qui danſe ſur la cor-
# de, contrapeſi di colui, che camina ſopra la
# corda.
Alçar
, hauſſer, eſbeuer en haut, alzare, elleua-
# re.
Alçar
baruécho, labourer la terre pour la premiere
# fois, faire les jacheres, lauorare la terra la pri-
# ma volta.
alcacuéllo
, hauſſecol de fraiſeou rabat de femme
# allungare le creſpe del colaro.
Alçár
de óbra, laiſſer l’œuure, ceſſer ſon labeur, laſ-
# ciare l’opera.
Alçála
o azála, ceremonies, prieres & deuotion
# la moriſque, ceremonies, preghi, o deuotie-
# ne alla moreſca.
Alçarſe
con ſu haziénda, faire banqueroute, fal-
# lire.
alçárſe
con el Réyno, ſereuolter & faire reuol-
# ter vn Royaume contre ſon Prince & Roy, ribel-
# larſi, & fare ribellare vn popolo contra il
# ſuo Re.
Alçâr
el deſtierro, reuoquer le bannißement, r’ap-
# peller de ban, rimettere il bandito, vſcir di
# bando.
Alçárſe
à ſu máno, de deſdire d’vne choſe promi-
# ſe, retracter, ſe reprimer, & retenir, diſdirſi della
# promeſſa, negarla.
Alçár
el náype, couper la carte en iouant, alzar la
# carta.
alçadúra
, haußement, éleuemẽ, en haut, alzamen-
# to, leuamento.
Alçadúra
de baruécho, labourage àe jacheres &
# guerets, lauoro laſciato imperfetto.
Alçamiénto
, rebellion, ſouſleuement, banqueroute,
# reuoquement & r’appel d’exil, rebellione, ſolle-
# uamento, fallimento, liberatione di eſſi-
# lio.
Alçaprimár
, hauſſer & ſouſleuer quelque choſe peu
# à peu aues engins, leuare, & alzare qualche
# coſa a poco a poco con varij ſtromenti.
álcce
, elan, animal ſubiect au haut mal, animal
# ſoggetto al malcaduco.
alcíon
, alciõ, c’eft vn petit oiſeau qui fait ſon nid &
# ſes petits ſur la mer, durant lequel temps

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index