Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Page concordance

< >
Scan Original
41 37
42 38
43 39
44 40
45 41
46 42
47 43
48 44
49 45
50 46
51 47
52 48
53 49
54 50
55 51
56 52
57 53
58 54
59 55
60 56
61 57
62 58
63 59
64 60
65 61
66 62
67 63
68 64
69 65
70 66
< >
page |< < (38) of 1910 > >|
114238A L A L # nato.
Abiſadúra
, liſſeure, poliſſeure, liſciatura, pulitu-
# ra, appianatura.
alíſma
, plantin aquatic, égaré, piantagine acqua-
# tica.
Alíſo
, aliſier arbre, aliſier arboro.
Aliſúra
, voyez aliſadúra, vedi aliſadúra.
Aleſtir
, rendre leſte & habile, rendere altrui agi-
# le, & deſtro.
Aliſtár
, a uſter, faire droit, & égal ſelon la liſiere,
# meſurer droit & aſſembler comme liſiere à liſiere,
# enregiftrer, enrooller, metsre en la liſte, immatricu-
# ler, giuſtare, porre dritto, & vguale al cin-
# golo, miſurare giuſtamente, & ponere, co-
# mecingolo a cingolo, regiftrare, porre in
# lifta.
Aliſtádo
, enregiſtré, enroollé, regiſtrato, poſto in
# liſta.
Aliuiár
, alleger, ſoulager, alleggerire, ſcaricare.
Aliuianár
, alleger, rendre pl{us} leger ce qui eſt pe-
# ſant, allegerire, rendere piu leggiero.
aliuiádo
, allegé, ſoulagé, alleggerito, ſcarica-
# to.
Aliuiadór
, allégeur, qui allege & ſoulage, colui,
# che alleggeriſee, & che ſcarica.
Aliuio
, ſoulagement, allegement, allegeance, alleg-
# gerimento, ſcaricamento.
aliuiamiénto
, allegement, allegerimento.
alizár
, ſorte de bricque & carreau, ſorte de mat-
# toni & di quadretti.
aliáuao
carcáx, gáldre, la trouſſe ou carquois, il
# turcaſſo, o la faretra.
eſto
no és de tu aljáua, cela n’eſt p{as} de ton
# carquois: pour dire, cela n’eſt p{as} creu en ton iar-
# din, eiò non è del tuo turcaſſo.
aliáma
o alcáma, Synagogue de Iuifs, ou aſſemblee
# de Mores, Sinagoga, o ſcuola de Giudei.
aliaráz
, ſonnete, grillet, campanella, o ſonagliet-
# to.
aliófar
, de la ſemence de perles, les goutes deroſe me-
# nues, reſſemblantes aux perles. Il ſe prend außi
# ſouuent pour toutes perles, tant großes que menues,
# ſemente di perle, le goccie della pioggia
# menuta, che paion perle, & pigliaſi anco-
# ra per ogni ſorte di perle.
Vn
gráno de aljófar gruéſſo, vne groſſe perle,
# vna groſſa perla.
aliofárar
, emperler, ſemer de perles, ſpargere di
# perle, ſeminate di perle.
Aliofarádo
, emperlé, ſemé de perles, caricato di
# perle, feminato di perle.
aliofisár
ladrilládo, pauement de ſalle fait de pe-
# tus carreaux peints, comme ouurage de marque-
# terie, ou damaſquinez & eſmaillez de pluſieurs
# couleurs, vn laſtricato di ſala fatro di pic-
# cioli quadri depinti alla damaſchina di
# varij colori.
al
iónge, ſuc de chardon dequoy on fait le glu, ſuc-
# co di cardone, del quale ſi fa il viſco.
Aliongéra
, chardon gluant & viſqueux, cardone
# viſcoſo.
aliongéro
, cameleon herbe ou chardon: voyez Car-
# do aliongéro: ie tiẽs que aliongéra n’eſt que le
# meſme, cameleonte nero, o cardo, vedi cardo
# aliongero.
Alioniolí
o alegría, aioniolí, iongeoline, ſefa-
# me, herbe, ſaſame, herba.
alióx
, alióz, marbre Aſriquain, marmo di Afri-
# ca.
aliúba
marlóta, vn certain habillement de Mores
# fait en iuppe ou caſaque qui va iuſques aux ge-
# noux, giupa o caſaca alla Moreſca.
aliubán
moriſco, idem.
aliumia
, meſlinge de pluſieurs langues, comme qui
# diroit baragouyn, les Mores appellent ainſi la lan-
# gue Eſpagnole, meſcolamento di piu lingue.
Allá
dónde tu eſtás, tu es. la doue tu ſei.
allá
, , illec, en ce lieu , , colà, in quel luo-
# go, .
allá
, voy ie m’y en vois, ie vois , io mene , io
# mene vado .
de
allá, de , de .
de
por allá, de par , di , di que paeſi.
allanár
, applanir, vnir, faire égal, herſer la terre, &
# couurir la ſemence, appianare, vguagliare, ra-
# pigare, bene pianare la terra, coprite le
# ſementi.
allanát
úna tierra, reunir, reduire quelque terre ou
# pays qui ſeroit rebillé contre ſon Seigneur, la re-
# metireen ſon obeiſſance, pacifier vn pays, paciſi-
# care vn paeſe ribell@to al ſuo ſignore.
allanár
difficultádes, faciliter, oſter les difficul-
# tez, facilitare, ageuolare.
Allanádo
, vni, applani, reuni, reduit, remis en l’o-
# beiſſance & pacifié comme vn pays, ou vn peuple,
# congiunto, riadunato, pacificato come vn
# popolo con il ſuo prencipe.
allanadó@
, applaniſſeur, qui applanit & reunit, rau-
# natore, appianatore, congiungitore.
allanadúra
, reunion, reduction, pacification, app’a-
# niſſement, riunione, pacificatione, congiun-
# tione.
allarríba
, pour allá arríba, làhaut, in alto,
# .
allegár
iuntár, acercár, ayuntár, amaſſer, aſſem-
# bler, approcher, adioindre, accoſter, ammaſſare,
# accumulare, congregare.
allegáda
, approche, abord arriuee, appreſſato, ap-
# propinquato, auicinato.
allegamiénto
, aſſemblee, arriuement, approchemẽr,
# monceau, {as}, am{as}, adunamento, arriuamen-
# to, appreſſamento.
cóſa
allegadíza, vne choſe amaſſee & amoncelee,
# approchable, qui s’approche aisément, vna co-
# ſa ammaſſata, adunata ageuolmen-
# te.
allegá@ſe
con algúno, s’approcher, s’accoſter, ſe
# ioindre, ſe metore du coſté & parti de quilq’vun, ſe
# tenir & s’approcher pl{us} à ſon opinion, approſ-
# ſimarſi, accoſtarſi, auicinarſi alla ope-

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index