Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Page concordance

< >
Scan Original
41 37
42 38
43 39
44 40
45 41
46 42
47 43
48 44
49 45
50 46
51 47
52 48
53 49
54 50
55 51
56 52
57 53
58 54
59 55
60 56
61 57
62 58
63 59
64 60
65 61
66 62
67 63
68 64
69 65
70 66
< >
page |< < (44) of 1910 > >|
114844A L A M # mondices ſoubs terre, eſgout, cloacque, condotto
# de acque ſotterrance de immondicie.
Aluaſii
, Albañi, maſſon, vn muratore.
Aluárda
, Aluardón, aluardéro, Voyez Albárda,
# &c. vedi albárda.
Aluárló
que madúra tempráno, vn fruict qui
# meurit trop toſt, & deuant le temps. vn frutto,
# che maturi anzi il tempo.
Aluár
que preſto ſe cueze, Vne viande qui eſt
# tendre & facile à cuire, vna viuanda, che cuo-
# ce facilmente.
Aluarázo
, vn mal de bouche ou galle blanshe qui
# vient ſur les leures aux petits enfans, du feu ſau-
# uage, bottoni bianchi, che vengono ſu la
# bocca a fanciulli, o fuoco ſaluatico.
Aluarcóque
, Albarcoque, abricot. armelini, o
# muniache, albicocca.
colór
Aluaríno, brun. bruno colore.
mugér
Aluendéra, vne troteuſe qui va çà & .
# vna corſiera, che va qua, & la.
Aluedrio
, arbitre, volonté, arbitrage, arbitrio, vo-
# lontà, parere.
Aluedriár
, iuzgar por aluedrío, iuger par arbi-
# tre, giudicare per arbitri.
el
libre aluedrío, le franc arbitre, il libero arbi-
# trio.
Aluerchíga
, Alberges, fruict, noce peſca.
Aluerchigo
, l’arbre qui porte des albtrges, vn Al-
# berger. lo arbore, che porta le noci peſche.
Aluergár
, loger, heberger, vieux mot qui vient de
# l’Allemand herberg, qui ſignifie logis, loggiare,
# albergare.
Aluergádo
, logé, hebergé, loggiato, albergato.
aluérgo
, logis, demeure, hoſtellerie. ioggiamento,
# albergo, habitatione, ſtanza.
Aluérgue
, idem.
Aluergueria
, posáda, logemẽt, logis, hebergement,
# albergo, caſa, magione.
Aluerjána
, eſpece de legume, veſſe ſauuage, veſſe-
# von, cicerchia, legume.
aluillas
, ſorte de gros raiſins, vna ſorte di vua
# groſſa.
Aluin
, vne pierre à eſtancher le ſang, pierre d’eſtan-
# che, pierre ſauuagine. vna pietra, che ſtagna il
# ſangue.
Aluína
de mariſma, regorgement de la mer, quãd
# elle s’enfle & eſt en tourmente. il gonfiamento
# del mare, quan do vi èfortuna.
Aluó
, cóſa blánca, blanc. il bianco, o la candi-
# dezza.
aluór
, Albór, blancheur. bianchezza, candidez-
# za.
aluoráda
, alboráda, aulbade, orbaghe di lauro.
Aluúra
, blancúra, blancheur. bianchezza.
Aluúra
, vne taye en l’œil. vna ma@chia bianca,
# che viene nello occhio.
Aluúra
de la madéra, aubier d’vn arbre, l’aubour
# du bois. il bianco del legno.
Alxáua
, Aljáua, carqueis. turcaſſo, tra da
# ſtrali.
álxo
, vn chapelet de pateneſtres à prier Dien, vn@
# filza di paternoſtri.
álzarſe
, Alçarſe, vedi alçárſe.
A
M
áma
que cría niño, vne nourriſſe. vna bália, @
# nutrice.
áma
de móço o móça de ſeruício, la maiſtreſſe
# du valet & de la chãbriere, & de toute autre per-
# ſonne ſernile. la padróna della famiglia di
# caſa.
áma
, gouuernante de petits enfans, comme ordinaire-
# ment il γ en a és maiſens des grands, celle qui en a
# la charge, & prin@ipalement des filles, vne vieille
# ſeruanse. la gouernatrice de figliuoli.
Amár
, aimer, cherir, amare, benuolere.
Amáble
, cóſa de ámar, aimable, ámiable. da a-
# mare.
Amableménte
, amiablement. amoreuolmente.
Amádo
, aimé, chery, bien aimé, cher. amato, ca-
# ro.
Amadór
, amoureux, deſireux, qui aime. amoroſo,
# de ſioſo, bramoſo.
Amadóra
, amoureuſe, deſireuſe. amoroſa, deſide-
# roſa.
Amaeſtrádo
, instruit, enſeigné, monſtré. inſtruto,
# dottrinato, inſegnato.
Amaeſtramiénto
, enſeignement, inſtruction. diſe-
# gnamento, ammaeſtramento.
Amagár
, menacer, faire ſemblant de fraper en leuane
# la main ou le baston, faire mine de vouloir donner
# qualque choſe. minacciare con mano per da-
# re.
almagadór
, qui fait ſemblant de frapper ou de don-
# ner. colui, che fa cenno di battere.
amaynár
, caler les voiles, amainer, calare la ve-
# la, & adunarla o raccogliere.
amáyna
el tiémpo, le temps ſe rend calme, comme
# quand il s’ appaiſe apres la tourmente. il tempo
# diuiene quito.
nauio
Amaynádo, nauire qui a calé les voiles, na-
# ue, che ha calata la vela.
Amaytinár
, eſpier. ſpiare, aguatare, inſidiare.
Amamantár
, donner à teter, alaicter. lattare, po-
# pare, tettare.
Amamantádo
, allaicté. lattato, popato, tetta-
# to.
Amamantimiénto
, allaictement. allattamento.
Amancebárſe
, paillarder, entretenir vne garce.
# putaneggiare, o ſeguire meretrice.
Amancebádo
, concubinaire, celuy qui a vne concu-
# bine: voyez Abarraganádo, putaniero, vedi
# abarraganádo.
Amancebamiénto
, concubinage, paillardiſe put-
# taneſimo.
Amanecér
, o amaneár, ſe faire iour. farſi gior-
# no.

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index