Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana
,
1637
Text
Text Image
Image
XML
Thumbnail overview
Document information
None
Concordance
Notes
Figures
Content
Thumbnails
Page concordance
<
1 - 30
31 - 60
61 - 90
91 - 120
121 - 150
151 - 180
181 - 210
211 - 240
241 - 270
271 - 300
301 - 330
331 - 360
361 - 390
391 - 420
421 - 450
451 - 480
481 - 510
511 - 540
541 - 570
571 - 600
601 - 630
631 - 660
661 - 690
691 - 720
721 - 750
751 - 780
781 - 810
811 - 840
841 - 870
871 - 900
901 - 930
931 - 960
961 - 990
991 - 1020
1021 - 1050
1051 - 1080
1081 - 1110
1111 - 1140
1141 - 1170
1171 - 1200
1201 - 1230
1231 - 1260
1261 - 1290
1291 - 1320
1321 - 1350
1351 - 1380
1381 - 1410
1411 - 1440
1441 - 1470
1471 - 1500
1501 - 1530
1531 - 1560
1561 - 1590
1591 - 1620
1621 - 1650
1651 - 1680
1681 - 1710
1711 - 1740
1741 - 1770
1771 - 1800
1801 - 1830
1831 - 1860
1861 - 1890
1891 - 1910
>
Scan
Original
11
7
12
8
13
9
14
10
15
11
16
12
17
13
18
14
19
15
20
16
21
17
22
18
23
19
24
20
25
21
26
22
27
23
28
24
29
25
30
26
31
27
32
28
33
29
34
30
35
31
36
32
37
33
38
34
39
35
40
36
<
1 - 30
31 - 60
61 - 90
91 - 120
121 - 150
151 - 180
181 - 210
211 - 240
241 - 270
271 - 300
301 - 330
331 - 360
361 - 390
391 - 420
421 - 450
451 - 480
481 - 510
511 - 540
541 - 570
571 - 600
601 - 630
631 - 660
661 - 690
691 - 720
721 - 750
751 - 780
781 - 810
811 - 840
841 - 870
871 - 900
901 - 930
931 - 960
961 - 990
991 - 1020
1021 - 1050
1051 - 1080
1081 - 1110
1111 - 1140
1141 - 1170
1171 - 1200
1201 - 1230
1231 - 1260
1261 - 1290
1291 - 1320
1321 - 1350
1351 - 1380
1381 - 1410
1411 - 1440
1441 - 1470
1471 - 1500
1501 - 1530
1531 - 1560
1561 - 1590
1591 - 1620
1621 - 1650
1651 - 1680
1681 - 1710
1711 - 1740
1741 - 1770
1771 - 1800
1801 - 1830
1831 - 1860
1861 - 1890
1891 - 1910
>
page
|<
<
(7)
of 1910
>
>|
<
echo
version
="
1.0RC
">
<
text
xml:lang
="
fr
"
type
="
free
">
<
div
xml:id
="
echoid-div7
"
type
="
section
"
level
="
1
"
n
="
7
">
<
note
position
="
right
"
xml:space
="
preserve
">
<
pb
o
="
7
"
file
="
0011
"
n
="
11
"
rhead
="
A B A B
"/>
# mee meliſſe, Herba nomata meliſſa, citrella.
<
lb
/>
abeiaría, lieu où il y a force abeilles, eſſain de mou-
<
lb
/>
# ches à miel. Luogo, doue ſono molte api.
<
lb
/>
Abeión, falſa abéia, eſpece d’abeille baſtarde, qui
<
lb
/>
# ne fast point de miel. ape baſtarde, che non
<
lb
/>
# fa mele, veſpa.
<
lb
/>
Abeión, iuégoantíguo, vne ſorte de ieu ancien,
<
lb
/>
# auquel on dõnoit des ſoufflets l’vn à l’autre, ſor-
<
lb
/>
# se de frappemain. giuoco della ciuetta alla
<
lb
/>
# moreſca, nel quale ſi battono le mani te-
<
lb
/>
# nute ſu le guancie.
<
lb
/>
Abejonázo, vne gr@ſſe mouſche à miel. ape, o
<
lb
/>
# pecehia grande.
<
lb
/>
Abejurúco, vne mezange, qui eſt un petit oyſeau
<
lb
/>
# lequel mange les mouches à miel. Vn picciolo
<
lb
/>
# augello, che mangia le api.
<
lb
/>
abenéncia, auenéncia, conuenãce, accord, paction,
<
lb
/>
# conuention. Conuentione, accordo, o patto.
<
lb
/>
Abenúz, o ébano, Ebene. Ebano.
<
lb
/>
Abertúra, ouuerture. Apritura.
<
lb
/>
Abeftializár, abeſtir, rendre beſte, rendere vno
<
lb
/>
# huomo beſtiale.
<
lb
/>
abeſtrúz, ou aueſtrúz, austruche. ſtruzzo, augel-
<
lb
/>
# lo grande.
<
lb
/>
Abéto, ſapin. Abeto, arbore.
<
lb
/>
Abetunár, gouldronner, enduire de bitume. Im-
<
lb
/>
# piaſtrare vn muro con malta, ſmaltare
<
lb
/>
Abetunádo, gouldronné, enduis auec du bitume
<
lb
/>
# Impiaſtrato con malta.
<
lb
/>
Abezár, ou Auezár, enſeigner, monstrer, instruire,
<
lb
/>
# accouſtumer, voyez acoſtumbrá@ Inſegnare,
<
lb
/>
# dimoſtrare.
<
lb
/>
abezádo, accouſtumé, duit à quelque choſe, inſtruict,
<
lb
/>
# endoctriné. Accoſtumato, auezzato.
<
lb
/>
Abezadaménte, ccouſtumierement, par accouſtu-
<
lb
/>
# mance. Per coſtume, o per vſanza.
<
lb
/>
abezamiénto, couſtume, accouſtumance, inſtructiõ,
<
lb
/>
# enſeignement. Percoſtume, per vſanza.
<
lb
/>
quién le Abezó tanta filoſofía? qui lui a enſei-
<
lb
/>
# gnétant de philoſophie? chi gli ha inſegnata
<
lb
/>
# tanta filoſo fia?
<
lb
/>
Abézo, habitude, accouſtumance. Vſo, co ſtume.
<
lb
/>
Abiécto, vil, abiect, bas. Vile, & infimo.
<
lb
/>
Abjectión, vilté, baſſeſſe, petiteſſe, abiection. Viltà,
<
lb
/>
# & baſſezza.
<
lb
/>
Abiéito, ouuert, eſlargi, patent. Aperto, largo.
<
lb
/>
Abiertaménte, ouuertement, appertamente.
<
lb
/>
Abil, habile propre, apte, idoine, docile. Habile, at-
<
lb
/>
# to, proprio.
<
lb
/>
Abilentár, rendre habile, encourager, habiliter, ad-
<
lb
/>
# dattarſi, accommodarſi.
<
lb
/>
Abilidád, habilité, apritude, docilité. Habilità,
<
lb
/>
# attitudine.
<
lb
/>
Ablitádo, rendu habile & idoine, ensouragé, ha
<
lb
/>
# b@, & atto.
<
lb
/>
Abil@nte, aptement & habilement, attamente,
<
lb
/>
# prop@amente.
<
lb
/>
abilitár, @bilicer, rendre apte & idoine, render ha-
<
lb
/>
# bile, & @o.
<
lb
/>
Abiltádo, a tído, vil, abiect, auily, auilito, pien
<
lb
/>
# di viltà.
<
lb
/>
abiltár, abatír, abbaiſſer, auilir, abbaſſare, auili-
<
lb
/>
# re, &.
<
lb
/>
abiltadaménte, abiectement, vilement, vilmente.
<
lb
/>
Abilcamiénto, auiliſſement, auilimento.
<
lb
/>
Abión martines, oiſeau, vccello nomato da Pli-
<
lb
/>
# nio, Martinetto.
<
lb
/>
Abiſmár, abyſmer, enfoncer, profũdare, abiſſare.
<
lb
/>
abiſmáles, les cloux du fer de la lãce, i chiodi che
<
lb
/>
# ſono nella lancia.
<
lb
/>
Abiſmo, abyſme, abiſſo.
<
lb
/>
Abíſpa, véſpa, vne mouſche gueſpe, veſpe.
<
lb
/>
Abiſpón o tauárro, le fre ſlon, groſſe mouche, tafa-
<
lb
/>
# no, groſſa moſca.
<
lb
/>
abiſpíllo de áue, le croupion d’vn oyſeau, il grop-
<
lb
/>
# pone di vno vccello.
<
lb
/>
Abitación, logis, demeure, habitation, loggiamen-
<
lb
/>
# to, habitatione.
<
lb
/>
abitadór, habitant, manant, habitatore, alberga-
<
lb
/>
# tore.
<
lb
/>
Abitánte, idem.
<
lb
/>
Abitár, habiter, demourer, loger, habitare, allog-
<
lb
/>
# giare, dimorare.
<
lb
/>
Abitádo, frequent é, habité, habitato, albergate.
<
lb
/>
ábito o veſtído, habillemẽt, veſtemẽr, veſtimẽto.
<
lb
/>
ábito, habit & marque d’ ordre de chiualerie, ha-
<
lb
/>
# bito d’ordine di caualliero.
<
lb
/>
Abito, diſpoſición, habiiude, couſtume, ou accou-
<
lb
/>
# ſtumance, conſuetudine, coſtume, & vſo.
<
lb
/>
Abituár, accouſtumer. accoſtumare.
<
lb
/>
Abituádo, accouſtumé, qui a prins habitude à quel-
<
lb
/>
# que choſe, accoſtumato, auezzato.
<
lb
/>
Abituárſe, s’ accouſtumer, prendre habitude, acco-
<
lb
/>
# ſtumarſi, abituarſi.
<
lb
/>
Abitudo, babitude, accoustumance, la vſanza.
<
lb
/>
Abiuádo, eſueillé, animé, encouragé, ardito, ani-
<
lb
/>
# moſo.
<
lb
/>
abiuadór, qui encourage & anime, colui, che
<
lb
/>
# rende ardito, & animoſo.
<
lb
/>
Abiuamiénto, encouragement, ardimento, ani-
<
lb
/>
# moſità.
<
lb
/>
Abiuár, eſueiller, exciter, animer, encourager, ren-
<
lb
/>
# dre aigu & ſubtil, incitare, rendere aſtuto, &
<
lb
/>
# acuto.
<
lb
/>
Abíuas, auiues des chauaux, ceriaine maladie, le
<
lb
/>
# viuole de caualli che è malatia.
<
lb
/>
ábla, exe, a ßieu d’vne roüe, la ſala di vn cochie,
<
lb
/>
# o carro.
<
lb
/>
ablãdá, amollir, adoucir, molli ficare, intenerire.
<
lb
/>
ablandár lo dúro, amollir ce qui eſt dur, in@ene-
<
lb
/>
# rire il duro.
<
lb
/>
Ablandadúra, amolliſſement, adouciſſement, am-
<
lb
/>
# morbidamento.
<
lb
/>
ablẽtadór, vanneur de bled, c’eſt außi vn van fort
<
lb
/>
# delié pour nettoyer le bled, cribro per le biade.
<
lb
/>
Ablentár párua, voyez Auentár párua. vedi a-
<
lb
/>
# uentár parua.
<
lb
/>
Ablución, ablution, lauement, lauamento, netra-
<
lb
/>
# mento.
<
lb
/>
abobá, rendre ſtupide, eſtonner, oſſoter abeſtir, ren-
<
lb
/>
</
note
>
</
div
>
</
text
>
</
echo
>